Ajankohtaista

Kaksikielisiä satutunteja arabia-suomi kuunneltavaksi.

Tule kuuntelemaan tarinaa suomeksi ja arabiaksi.

Sinä olet sinä, Katri Tapola.

Siinä sinä olet, kertoo pienen Sama-tytön isästä, joka on lähtenyt toiseen maahan. Kirja on tarina pienen tytön matkasta toiseen maailmaan mielikuvituksen voimalla, kertomus ikävästä ja toivosta. Tule kuuntelemaan tarinaa suomeksi ja arabiaksi. Kirjan lukee suomeksi itse teoksen tekijä Katri Tapola ja arabiaksi Oodin kirjastovirkailijana toimiva Aicha Benmerabet. 

Katri Tapolan kirjoittama ja Aya Chalabeen kääntämä kirja Siinä sinä olet (Kustannusosakeyhtiö Teos, 2020) on tunteikas, mutta viihdyttävä lasten teos johon aikuinenkin uppoutuu. Tekstin ohella on todella rikas ja värikäs kuvitus jonka on kuvittanut kuvataiteilija ja runoilija Muhaned Durubi.

Satutunti pidettiin 7.5.2020, klo 11. Tapahtuma on katsottavissa livenä jatkossakin kirjailijan luvalla helsinkikanavalla  osoitteessa:
https://www.helsinkikanava.fi/fi/web/helsinkikanava/player/vod?assetId=55197846.

Apinan arvoitus, Julia Donaldson.

Julia Donaldsonin "Apinan arvoitus" -kirjassa apinanpoikanen on eksynyt emostaan ja viidakon muut eläimet auttavat häntä löytämään emonsa. Kirjan lukevat meille Vuosaaren kirjastossa työskentelevät Salwa arabiaksi ja Tanja suomeksi.

Satutunti pidettiin 8.5.2020, klo 11. Tapahtuma on katsottavissa livenä helsinkikanava.fi -sivulla 22.6.2020 asti helsinkikanavalla osoitteessa: 

https://www.helsinkikanava.fi/fi/web/helsinkikanava/player/vod?assetId=55406283

*****

Kirjasto on kaverisi monikielisen kirjasen julkaisutilaisuus

Tervetuloa Kirjasto on kaverisi -kirjasen julkaisutilaisuuteen 26.2.2020, klo 13-14, Malmitalolle Helsinkiin.

Ilmoittaudu tilaisuuteen tästä.

Vieraskielisille lapsille on vain vähän tarjolla kirjaston esittelymateriaalia heidän omilla äidinkielillään. Kirjasto on kaverisi -kirjanen on nyt käännetty neljälletoista Suomessa harvinaisemmin puhutulle kielelle, mm. arabia, somali, persia/farsi, kurdi ja albania. Näiden lisäksi kirjasesta on painettu pienet määrät suomen-, ruotsin- ja englanninkielisiä versioita esittelytarkoituksiin.

Tunnettu lastenkirjakuvittaja Christel Rönns on tehnyt kuvituksen kirjaseen, joka pohjautuu Oulun kaupunginkirjaston tuottamaan samannimiseen suomenkieliseen versioon. Hauska kirjastokettu kertoo lapsille kirjastosta, kirjoista ja kirjastokortista heidän omalla kielellään.

Projektin on rahoittanut opetus- ja kulttuuriministeriö.

Osallistujilla on samassa yhteydessä mahdollisuus tutustua Leikin 100 kieltä ja tarinaa -tapahtumaan, jossa esitellään toimintamalleja kielitietoiseen varhaiskasvatukseen.

Aika: keskiviikko 26.2.2020, klo 13-14.
Paikka: Malmitalo, Ala-Malmin tori 1, 00700 Helsinki

Lisätietoja: monikielinen.kirjasto@hel.fi 

*****

Satakielikuukausi on pian taas täällä – soiko teidän kirjastossanne satakieli? 

Satakielikuukausi on vuosittainen monikielisyyttä juhliva jakso kansainvälisen äidinkielen päivän (21.2.) ja maailman runouden päivän (21.3) välillä. Teemakuukautta vietetään Suomessa nyt jo kuudennen kerran. Vuonna 2017 sitä alettiin viettää myös muissa pohjoismaissa nimellä Multilingual Month.  

Haastamme kaikki kirjastot mukaan Satakielikuukauteen.  Voitte osallistua pienellä tai suurella teolla – omien mahdollisuuksienne mukaan. 

Muutamia ideoita miten voitte lähteä mukaan:  

  • kokoa kirjastonne eri kielisistä aineistoista näyttely lapsille, nuorille tai aikuisille. Monikielisellä kirjastolla on kirjoja, lehtiä ja musiikkia 80 eri kielellä, tee tilaus kaukopalvelu@hel.fi tai kysy meiltä – ideoidaan yhdessä.

  • järjestä satutunteja eri kielillä tai yksi satutunti, jossa satua kerrotaan kahdella kielellä. Katso videoitu suomen- ja arabiankielinen satuhetki Satukaravaani-sivustolta. Myös aikuiset kuuntelevat mielellään ääneen luettuja tarinoita. 

  • vinkkaa asiakkaille monikielinen Satudiplomi. Laita esille satudiplomin kuvakirjoja eri kielillä.  

Kielellisen rikkauden edistämiseen liittyviä tapahtumia, ajatuksia ja ehdotuksia voi jakaa kaikkien iloksi ja inspiraatioksi sosiaalisessa mediassa aihetunnisteella #satakielikuukausi, #flerspråkighetsmånaden ja #multilingualmonth.  

Tapahtumien ilmoituksissa voit käyttää Satakielikuukauden logoja.

Satakielikuukautta ja Multilingual Month-kuukautta koordinoivat Monikielinen kirjasto ja Kulttuuria kaikille-palvelu.  

ILMOITA TAPAHTUMASI KEVÄÄN 2020 SATAKIELIKUUKAUDEN OHJELMAAN! 

Lue lisää Satakielikuukaudesta suomeksipå svenska tai in English.

*****

Arabiankielinen lastenkirjapäivä – Arabisk barnbokdag  – Arabic Children’s Book Day
- Päivän aikana luettiin satuja ja keskusteltiin asiantuntijoiden kanssa. Lue lisää! 
- Tilaisuus pidettiin 4.2.2019 Sellon kirjastossa
- Yhteistyössä Fenix Förlag, Monikielinen kirjasto ja Espoon Sellon Kirjasto