Kirjasto on kaverisi -kirjanen eri kielillä

"Kirjasto on kaverisi" monikielinen kirjanen annetaan kirjastokortin tehneille lapsille ja nuorille.

Katso 26.2.2020 julkaisutilaisuuden esitys (pdf).

Vieraskielisille lapsille on vain vähän tarjolla kirjaston esittelymateriaalia heidän omilla äidinkielillään. Kirjasto on kaverisi -kirjanen on käännetty neljälletoista Suomessa harvinaisemmin puhutulle kielelle, mm. arabia, somali, persia/farsi, kurdi ja albania. 

Kirjastot ovat toivoneet suomen- ja ruotsinkielistä Kirjasto on kaverisi -kirjasta jaettavaksi omissa kirjastoissaan kirjastokortteja tekeville lapsille ja nuorille. Seinäjoen kaupunginkirjastossa toimiva Lasten ja nuorten lukemista ja lukutaitoa edistävien kirjastopalvelujen valtakunnallista erityistehtävää hoitava yksikkö koordinoi ”Kirjasto on kaverisi” -kirjasen lisäpainatuksia suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Lisätietoja: mervi.heikkila@seinajoki.fi.

Tunnettu lastenkirjakuvittaja Christel Rönns on tehnyt kuvituksen kirjaseen, joka pohjautuu Oulun kaupunginkirjaston tuottamaan samannimiseen suomenkieliseen versioon. Hauska kirjastokettu kertoo lapsille kirjastosta, kirjoista ja kirjastokortista heidän omalla kielellään.

"Kirjasto on kaverisi" -kirjasta toimitettiin keväällä 2020 jokaiseen kehittäjäkirjastoon tietty määrä joka kielellä. Kappalemäärät perustuivat arvioon ao. alueella asuvien kirjasen painoskieliä puhuvien 5-12 vuotiaiden lasten ja nuorten määrään.

Projektin rahoitti opetus- ja kulttuuriministeriö.

Lisätietoja: kehittäjäkirjastostasi tai monikielinen.kirjasto@hel.fi.

Tästä voit tulostaa "Kirjasto on kaverisi" -kirjasen pdf-muotoisen esitteen eri kielillä.

Voit tilata painettua "Kirjasto on kaverisi"-kirjasta eri kielillä täältä.

Kirjasto on kaverisi -videot