Kommentoi vastausta

Kielitoimiston sanakirjan toimituksessa oltiin "veljen aviomiehen" nimityksestä samaa mieltä kirjaston vastaajan kanssa:
"Eiköhän lanko ole tässä tapauksessa aivan käypä sana. Langoksihan on saatettu vanhastaan kutsua varsin väljästi monenlaisia sukulaisia ja etenkin avioliiton kautta saatuja. Tämän voi todeta esimerkiksi Suomen etymologisesta sanakirjasta ja Suomen murteiden sanakirjasta.
Pohdimme täällä toimituksessa, olisiko Kielitoimiston sanakirjankin selitettä syytä laventaa."

Vastaavasti voisi olla aiheellista avartaa käly-sanan selitystä. Nyt se on
- puolison sisar
- veljen vaimo
- puolison veljen vaimo
mutta ei esimerkiksi sisaren vaimo.

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.