Olisikohan tuo "gruusam tuusam" suomalaisittain äännetty … Olisikohan tuo "gruusam tuusam" suomalaisittain äännetty "gruesome twosome" eli hyvin vapaasti käännettynä "kauhea kaksikko". Wikipediasta löytyy määritelmä: "Two people or things considered as a duo or in tandem" ja viittauksia 60-luvun elokuvaan Gruesome Twosome. Vastaa
Olisikohan tuo "gruusam tuusam" suomalaisittain äännetty "gruesome twosome" eli hyvin vapaasti käännettynä "kauhea kaksikko".
Wikipediasta löytyy määritelmä: "Two people or things considered as a duo or in tandem" ja viittauksia 60-luvun elokuvaan Gruesome Twosome.