Kommentoi vastausta

Joaquin Martinezin (eli Ronnie Kranckin) sanoitus Serenata cubana on julkaistu laulujen sanoja sisältävässä vihkosessa Toivelauluja : iskelmien aarreaitta, osassa 58 (Fazer, 1964). Säkeistöjä on vain yksi.
Toinenkin käännös espanjaksi on olemassa, sen on tehnyt Jose Sileoni. Senkin nimi on Serenata cubana. Sileoni on kääntänyt koko laulun, jonka alkuperäisen sanoituksen on tehnyt Unto Koskela. Laulun esittävät Javier Calamaro ja Petri Kaivanto cd-levyllä Aires de Finlandia Vol. 2 (Prontosaurus SAURUS21, 2017).

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.