Kirjastojen kirjat asiasanoitetaan usein niin puutteellisesti, että on vaikea tehdä onnistuneita hakuja, ellei hakusana ole suorastaan teoksen nimekkeessä.
Peter May -niminen skotti on kirjoittanut "kiinalaisjännäreitä", mutta niitä ei ole kai käännetty suomeksi.
Catherine Sampson on kirjoittanut kiinaan liittyviä jännäreitä - yhtään ei tiettävästi ole käännetty. Yksi on ruotsinnettu, ja on jossain kirjastossa Suomessa, mutta mistään ei selviä, mihin tapahtumat sijoittuvat.
Anglosaksisessa ja amerikkalaisessa maailmassa liikkuu paljon kiina-aiheista kirjallisuutta - englanniksi.
Daily Mail kirjoitti viime kesänä kiinalaisesta dekkarikirjailijasta nimeltä Liu Yongbiao, jota epäiltiin murhista. Eli oli mahdollisesti tehnyt itse murhia ja kirjoittanut niistä dekkareita. Kirjoja ei tiettävästi ole suomennettu.
Kirjastojen kirjat asiasanoitetaan usein niin puutteellisesti, että on vaikea tehdä onnistuneita hakuja, ellei hakusana ole suorastaan teoksen nimekkeessä.
Peter May -niminen skotti on kirjoittanut "kiinalaisjännäreitä", mutta niitä ei ole kai käännetty suomeksi.
Catherine Sampson on kirjoittanut kiinaan liittyviä jännäreitä - yhtään ei tiettävästi ole käännetty. Yksi on ruotsinnettu, ja on jossain kirjastossa Suomessa, mutta mistään ei selviä, mihin tapahtumat sijoittuvat.
Anglosaksisessa ja amerikkalaisessa maailmassa liikkuu paljon kiina-aiheista kirjallisuutta - englanniksi.
Daily Mail kirjoitti viime kesänä kiinalaisesta dekkarikirjailijasta nimeltä Liu Yongbiao, jota epäiltiin murhista. Eli oli mahdollisesti tehnyt itse murhia ja kirjoittanut niistä dekkareita. Kirjoja ei tiettävästi ole suomennettu.