Koulutus ja seminaarit

Miten toimii Monikielisen kirjaston siirtokokoelma? – YHTEISET-etäkahvit

Seurattavissa verkossa

Tervetuloa kuulemaan ja kysymään! Monikielisen kirjaston siirtokokoelman avulla asiakas saa luettavaa omalla kielellään samaan tapaan kuin lainaisi kirjastosi omasta kokoelmasta.

Tule linjoille 16.2. klo klo 13–14. Kokoonnutaan Teamsissa. 

Paikalla toiminnasta kertomassa Monikielisen kirjaston Eeva Pilviö ja Riitta Hämäläinen sekä kaukopalvelun toimintaa tuntevat Kasimir Andersson ja Jaana Sundell Helsingin kaupunginkirjastosta. Voit mainiosti kysellä myös ruotsiksi. Henki on: kysy mitä vaan!

Listalla ainakin asiaa:

  • Mikä on siirtokokoelma, miten se eroaa kaukolainoista?
  • Maksaako sen tilaus, miten kirjat voi valita?
  • Onko aineistoa meidän kunnan vierailla kielillä? 
  • Miksi teoksia haetaan Helmetistä ja miten?
  • Kysy sinua pohdituttavista asioista ja ehdota parannuksia!

Etäkahveille ei tarvitse erikseen ilmoittautua. Mukaan pääset alla olevasta linkistä.

Liity kuulemaan ja keskustelemaan Monikielisen kirjaston toiminnasta tästä linkistä.

Lisätietoa Monikielisen kirjaston toiminnasta:
eeva.pilvio@hel.fi
riitta.hamalainen@hel.fi


YHTEISET-etäkahvit ovat verkkotapaamisia, joissa voi kuulla kirjastojen yhteisten palvelujen käytännön toiminnasta tai keskustella asioista, joita pohditaan kirjaston arjessa. Voit ehdottaa etäkahviaiheita täksi kevääksi mistä vaan alan asiasta. Tarpeen tullen kollegallinen verkkotapaaminen onnistuu nopeasti. YHTEISET-etäkahveista ilmoitetaan Kirjastot.fi:n koulutusilmoituksissa ja Koulutuskalenterin kuukausinäkymässä. Kahvien järjestelystä vastaa Yleisten kirjastojen digihanke / Päivi Litmanen-Peitsala.


 

Alkaa
Päättyy
Organisaatio
Yleisten kirjastojen digihanke ja Monikielinen kirjasto
Yhteyshenkilö
Päivi Litmanen-Peitsala
Koulutuksen tai seminaarin aihe