Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Etsin runoa, joka alkaa "Ja karhu käänsi kylkeään ja puhui pojalleen.." Luulisin, että Lauri Pohjanpään. 703 Kyseinen runo on todellakin Lauri Pohjanpään Jouluyö metsässä. Runo alkaa rivillä "Ja karhu käänsi kylkeä ja puhui pojalleen". Runo on kokoelmasta Lastenrunoja vuodelta 1962. Saatte runon sähköpostiinne. Pohjanpää Lauri: Lastenrunoja (Valistus, 1962) https://kirjasto.kuopio.fi/start
Olen ooppera musiikin ystävä.Kuulin tänä syksynä Tallinnan oopperassa Donizettin Lemmenjuoma italiaksi.En löydä vastaavaa cd helmet sivuilta lainattavaksi… 1087 Gaetano Donizettiin ooppera "L'elisir d'amore" on italiankielinen, eikä siitä juuri käännösversioita esiinny. HelMet-kirjastoissa ooppera on CD-versiona hyllyssä monena kappaleena. Seuraavat saa nopeimmin, koska ne ovat Vantaan kirjastoissa (tee varaus linkin kautta, tämä palvelu ei hoida varauksia): http://luettelo.helmet.fi/record=b1221112~S9*fin (Myyrmäessä hyllyssä, levytys on vuodelta 1959) http://luettelo.helmet.fi/record=b1221012~S9*fin (Tikkurilan musiikkivarastossa hyllyssä, levytys on vuodelta 1967) Seuraavat ovat hyllyssä HelMet-kirjastossa muualla kuin Vantaalla: http://luettelo.helmet.fi/record=b1221014~S9*fin (levytys vuodelta 1984) http://luettelo.helmet.fi/record=b1221113~S9*fin (levytys vuodelta 1996) http://luettelo....
Kuulin radiosta Keep Me Cool biisin.Kenen biisi? Onko cd kainattavissa?.Luultavammin mustien musaa. 1025 On vaikea tietää, mitä laulua kysymyksessä tarkoitetaan, kun nimi on näinkin "tavallinen". Itse löysin YouTubesta tällaisen Kevin Basko -nimisen artistin esittämän laulun "Keep me cool". Voisiko kyseessä olla kysyjän kuulema? https://www.youtube.com/watch?v=_cqlMGwv3r4 Heikki Poroila
Etsin näiden kahden runon / lorupätkän alkuperäiskirjoittajaa: 1. HIIRENVIRNA Hiirenvirna, hento, rento, sinistä ja purppuraa, palkoveneitä, tuulen henki,… 807 Hiirenvirna-runon kirjoittaja on Tuula Korolainen, ja se löytyy Korolaisen lastenrunokirjasta Kuono kohti tähteä. Kissankello-runon tekijäksi on eräällä nettisivulla merkitty Aaro T.K. Kyseessä on todennäköisesti harrastelijakirjoittaja.
Minun 2 v hotolapsi sai käsiinsä mun 11v lapsen kirjan ja piirtäisi siihen yhdelle sivulle pari viiva, pitäiskö nyt ostaa uusi kirja kirjastolle sen tilalle… 444 Kannattaa viedä kirja siihen kirjastoon, josta olet sen lainannut, ja kysyä heiltä.
Miten lisään lapsen kirjastokortin omiin tietoihini kun lapsen kortissa ei ole pin koodia? 674 LASTU-verkkokirjastossa lapsen kortin liittämiseksi vanhemman käyttäjätiliin tarvitaan oma pin-koodi myös lapsen kortille. Sen saa käyttöön käymällä henkilökohtaisesti missä tahansa Lahden kaupunginkirjaston toimipisteessä. Sen jälkeen kortti liitetään verkkokirjastossa vanhemman käyttäjätiliin Omat kirjastokortit -välilehdellä. Lapselle ei siis tarvitse tehdä omaa käyttäjätiliä.
Voitko kertoa Matti Yrjänä Joensuun lapsuudesta ja nuoruudesta tai antaa jonkun osotteen mistä voi löytää tietoa koska itse en ole löytänyt mistään :)? 1961 Joensuu ei ole ilmeisesti halunnut kertoa lapsuudestaa ja nuoruudestaan julkisuudessa. Hän on ollut yksityiselämästään hyvin vaitelias. Laajimman elämankertatiedon löysin osoitteesta http://www.tornio.fi/index.php?p=JoensuuMattiYrjana Matti Yrjänä Joensuu syntyi Helsingissä 31.10.1948. Vanhemmat: DI P.Y. Joensuu ja Elvi, os. Lankinen. Ylioppilas Helsingin uudesta yhteiskoulusta 1969. 1. puoliso Aviva, os. Währn, jonka kanssa lapset Anu, Taru ja Anni. Kirjasammosta (www.kirjasampo.fi) löytyy myös tarkempaa tietoa Joensuusta.
Voiko Kuusankosken kirjastosta ostaa Ruut Maunon kokoaman Pilkanmaan kyläkirjan? 766 Kyllä kirja on myynnissä Kuusankosken kirjastossa 25 € kappale hintaan.
Kysyisin suomalaisista naiskirjailijoista 1800-luvun lopun ja 1970-luvun väliltä. Googlettelemalla en ainakaan äkkiseltään löytänyt listausta tuon aikavälin… 3180 1800-luvun suomalaisista naiskirjailijoista löytyy jonkinlaista listaa Saran sisaret -kirjoituksesta osoitteesta http://digi.kirjastot.fi/files/original/3f230cb87f16f1d207733d558e3dfdb…. Se ei toki ole kattava ja alkaa jo 1800-luvun alkupuolelta. ”Sain roolin johon en mahdu” (Otava, 1989) esittelee naiskirjailijoita vielä laajemmalla aikaskaalalla pitkälle 1900-luvun puolelle. Tosin 1900-luvulla naiskirjailijoiden määrä kasvoi sen verran kovasti, ettei heitä liene mielekästä edes listata. ”Suomen kirjallisuushistoria” (osat 1–3; SKS 1999) nostaa esiin kirjallisuushistoriallisten suuntausten kannalta kiinnostavia kirjailijoita, joten sieltä voi poimia myös naiskirjailijoilta tuolta ajanjaksolta.
Mitä turkkilaisten kirjailijoiden kirjoja on julkaistu suomeksi? 2180 Suomen kansallibibliografian Fennican mukaan suomeksi on luettavissa seuraavat turkkilaisten kirjailijoiden teokset tai antologiat. HALIDÉ EDIB: Liekkipaita : romaani Turkin vapaussodasta (suom. Alli Nuorto, 1929) NAZIM HIKMET: Punainen omena: runoja (suom. Brita Polttila, 1972) Puut kasvavat vielä : runoja (valik. ja suom. Brita Polttila, 1978) YASHAR KEMAL: Haukkani Memed (suom. Eva Siikarla, 1974) Ohdakkeet palavat (suom. Eva Siikarla, 1975) Ararat-vuoren legenda (suom. Eva Siikarla, 1976) Puuvillatie (suom. Eva Siikarla, 1977) Tuhannen härän vuori (suom. Eva Siikarla, 1977) Ohdakkeet palavat (suom. Eva SIikarla, 1977) Maa rautaa, taivas kuparia (suom. Eva Siikarla, 1978) Kuolematon ruoho (suom. Eva Siikarla,1979) Tasangon valtiaat (...
I would like to know some useful phrases to use in the library in Finnish. Ex. "I have a book reserved." "I have books reserved." "I am here to pick up my… 1722 How to use library in english language please look Yleisradio webpages: http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/asiointisuomea/kirjastossa Dictionary you can loan from your library: Junno Liisa: Kirjastosanasto - suomi-englanti-suomi, 2009. Here some phrases: Minulla on varauksia. - I have reservations. Voisinko lainata tämän kirjan? - Can I borrow this book? Paljonko minulla on maksuja? - How much charges have I got? Haluaisin maksaa maksuni. - I’d like to pay my charges. Haluaisin tehdä varauksen. - I’d like to make a reservation. Voisinko uusia lainani? - Can I renew my loans? Can I borrow this again? Mistä löydän tämän kirjan? - Where can I find this book? Missä on vessa? - Where’s the toilet? Mikä on eräpäivä? - What is the...
Tiedustelisin löytyykö sukunimestä Dyring mitään tietoa. Isoisäni-isä on ollut suvun vanhimpien kertoman mukaan sukunimeltään Dyring ja se on muutettu… 483 Hei! Valitettavasti sukunimestä Dyring löytyy suhteellisen vähän tietoa. Väestörekisterikeskuksen mukaan sukunimi olisi edelleen käytössä kuudella ihmisellä Suomessa. Suomen sukututkimusseuran HisKi-tietokanta löytää myös jonkin verran Dyringeja historiankirjoista mm. Urajärveltä, Halikosta ja Kemiöstä, joskaan kenenkään heistä tiedot eivät sijoitu mainitsemaasi ajankohtaan. Geneanetin mukaan Dyring -sukunimeä esiintyy lähinnä Pohjois-Amerikassa ja Euroopassa, yleisin se on ainakin tällä hetkellä Ruotsissa. Yhden näkemyksen mukaan Dyring olisi Doring -sukunimen johdannainen ja anglosaksista alkuperää 600-luvulta ja kantamuodossaan joko "Deor" tai "Dyre" tarkoittaen rakasta tai rakastettua. Jää kuitenkin vielä mysteeriksi ovatko muinaiset...
Kenen kirjoittama on vanha runo, joka alkaa:Ei ikuisuutta varten kielo hento keväisnä yönä herää kukkimaan. Ei aikaa varten kestä tähdenlento jne... 1976 Ikävä kyllä runoa ei ole tunnistettu. Tuntisiko joku lukijoistamme sen?
Milloin ensi kerran Suomessa soi samba? 970 Samba oli pitkään vain Brasiliassa tunnettu alueelinen musiikkikulttuuri. Maailmalle se alkoi toden teolla levitä levytysten ja elokuvien välityksellä 1930-40-luvuilla. Ylen Fono-tietokannan ja Viola-kansallisdiskografian perusteella ensimmäiset sambalevytykset tehtiin Suomessa 1940-luvun lopussa. Henry Theelin samba "Maria de Bahia" äänitettiin 1948. Vuonna 1949 Theel levytti Toivo Kärjen sävellyksen "On sambaa tanssi tää". Kappaleen nimi kertoo ilmiön uutuudesta. Theelin lisäksi Olavi Virta levytti samboja samana vuonna. Georg Malmsten levytti oman sävellyksensä "Kohtalokas samba" vuonna 1950. Samba oli aluksi vain yksi tanssirytmi muiden lattarityylien joukossa. Voi kuitenkin olettaa, että sambakappale saattoi soida suomalaisen tai...
Minua kinnostaisi tietää hapankorpun historiasta. Mistä resepti on peräisin ja miksi sen valmistaminen on aloitettu juuri 52 olympialaisia varten? 2475 Elintarvikealan tiede- ja ammattilehti kertoo, että Vaasan & Vaasan alkoi tosiaan valmistaa hapankorppuja Finn Crisp -tuotemerkin alla vuonna 1952: http://kehittyvaelintarvike.fi/teemajutut/24-suomalainen-nakkileipa-ja-… Oululainen alkoi valmistaa hapankorppuja vuonna 1955: http://www.oululainen.fi/tuotteet/4283/oululainen-hapankorppu-200-g/ Kotitekoisille hapankorpuille löytyy kyllä reseptejä, mutta tietoa reseptin historiasta ei löytynyt, eikä myöskään siitä, liittyykö niiden valmistamisen aloittaminen juuri olympialaisiin.
Onko Charlotte Elliottin laulua Just as I am, without one plea suomennettu (sävellys William B. Bradbury)? Kiitos! 464 Viola-tietokannan mukaan tästä laulusta on yksi suomenkielinen levytys, vuonna 1982 C-kasettina julkaistu Seppo J. Järvisen tulkinta "Käyn tällaisena turviisi". Julkaisijana toimi Ristin Voitto Musiikkituotanto. Suomennoksen tekijästä ei ole tietokannassa mitään mainintaa, mutta se voi olla Järvisen käsialaa. Hän on tehnyt runsaasti käännöksiä ja alkuperäisiä hengellisiä tekstejä. Itse sävelmä on syntynyt jo 1800-luvun puolella. Heikki Poroila
Kuka on levyttänyt suomeksi kappaleen Lullaby of the Leaves. Mikä laulun suomenkielinen nimi on 777 Viola-tietokannan mukaan tämä Bernice Petkeren sävellys "Lullaby of the leaves" on levytetty Suomessa instrumentaalina sekä alkuperäisellä nimellä että nimellä "Metsän kehtolaulu". Tyylilaji vaihtelee rautalangasta jazziin. Yhtään laulettua versiota ei löytynyt, ei ainakaan virallisesti julkaistuna versiona. Vuonna 1932 sävellettyyn lauluun on kyllä olemassa Joseph Youngin tekemät sanat, mutta näyttää siis siltä, että kukaan ei meillä ole lähtenyt sitä suomentamaan. Heikki Poroila
Olen 3.vuoden geronomiopiskelija ja teen opinnäytetyöni aiheella etsivä vanhustyö. Tästä aiheesta ei juurikaan ole tutkittua tietoa ainakaan suomenkielisinä… 796 Hei, Finto.fi, suomalainen sanasto- ja ontologiapalvelusta löytyy laajemmaksi hakutermiksi: "etsivä sosiaalityö" ja siihen yhdistettynä vanhukset / ikääntyneet / vanhuus "outreach work" ja siihen yhdistettynä aged /older people Suosittelen aineistohakua seuraavista tietokannoista: melinda.kansalliskirjasto.fi finna.fi monihaku.kirjastot.fi
Jossain W. B. Yeatsin runossa on tällainen säe: Too long a sacrifice can make a stone of the heart. Tarvitsisin tälle suomennoksen. 740 Katkelma on William Butler Yeatsin runosta Easter 1916. Runon on suomentanut Aale Tynni ja se sisältyy teokseen William Butler Yeats: Runoja (WSOY, 1966). Saat suomennoksen sähköpostiisi. http://www.theatlantic.com/past/docs/unbound/poetry/soundings/easter.htm http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ Yeats, William Butler: Runoja (suom. Aale Tynni, WSOY, 1966)
Onko kirjastolta mahdollista lainata tai vuokrata 3D-Tulostinta. Minulla on pari projektia joissa pitäisi tehdä hieman pidemmät tulostukset ja kirjaston… 582 Valitettavasti emme lainaa 3D tulostimia kotiin. Voisiko ratkaisuna olla tulostuksen jakaminen parille päivälle? Tietysti ajanvarauksella.