Kuinka monta prosenttia englannin kielen sanoista/sanastosta on peräisin latinan kielestä?

Kysytty
15.12.2010

Kuinka monta prosenttia englannin kielen sanoista/sanastosta on peräisin latinan kielestä?

Vastaus

Vastattu
15.12.2010
Päivitetty
16.12.2010

Arviot vaihtelevat noin 30 ja 60 prosentin välillä, riippuen tulkinnoista (esim. mitä kautta sana on lainattu, ja onko se muuttumaton vai ei). Ohessa sitaatti Wikipediasta, jossa arvellaan latinalaisten sanojen osuudeksi hieman alle 30 prosenttia. Toisaalta, jos otetaan huomioon, että ranskan kieli on kehittynyt latinasta ja on sanastoltaan suurimmaksi osaksi sitä, prosentti nousee huomattavasti:

A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973)[92] that estimated the origin of English words as follows:
Langue d'oïl, including French and Old Norman: 28.3%
Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24%
Germanic languages (including words directly inherited from Old English; does not include Germanic words coming from the Germanic element in French, Latin or other Romance languages): 25%
Greek: 5.32%
No etymology given: 4.03%
Derived from proper names: 3.28%
All other languages: less than 1%
(lähde: http://en.wikipedia.org/wiki/English_language )

Englannin kielen lainasanoista ja -kerrostumista voi lukea Chambers Dictionary of Etymology'n johdannosta. Latinasta sanoja lainattiin jo varhaisina aikoina, normannivalloituksen jälkeen (1000-1300) sekä erityisen paljon renessanssiaikana (1500-1600-luvuilla).

Tore Janson, Latin. Kulturen, historia, språket (s. 166) on tutkinut englannin kielen ja latinan suhdetta. Hän arvionsa mukaan englannin sanastosta tulee joko suoraan tai ranskan kielen kautta 3/4-osasta 9/10-osaan latinan tai kreikan kielestä, ja alkuperäisiä germaanisia sanoja olisi n.20%.

Edesmennyt Helsingin yliopiston professori Iiro Kajanto kuvaa teoksessa Antiikista Asterixiin latinan ja englannin kielen suhdetta kiinnostavasti s. 38-43. Sieltä kannattaa lukea eri aikoina lainattujen sanojen muodoista. Kajanto analysoi tieteellisen tekstin pätkän kirjassa. Kun apusanat ja prepositiot (and, of jne.) on jätetty pois tekstin 78 sanasta 49 on latinalaista alkuperää.

Yliopistojen laitosten kirjastoista saattaisi löytyä tutkimuksia englannin sanastosta sekä lainasanoista, mikäli tarkempi syventyminen kiinnostaa. Frank-monihaussa on mahdollista etsiä monien yliopistokirjastojen tietokannoista yhtä aikaa, os. http://frank.kirjastot.fi/ , valitse yliopistokirjastot.

Ao. linkeissä taas arvioita 50 ja 60 prosentin väliltä:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Latinates_of_Germanic_orig…

http://wiki.answers.com/Q/What_percentage_of_English_vocabulary_is_deri…

http://wiki.answers.com/Q/What_percentage_of_the_English_vocabulary_ori…

8 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.