Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko "Syriac" syyrian kielen englanninkielinen nimitys? 193 NetMot sanakirjaston Collins English Dictionary antaa sanalla Syriac vastaukseksi vapaasti suomennettuna seuraavaa: Aramean kielen murre, jota puhuttiin Syyriassa n. 13:lle vuosisadalle A.D. asti ja se on edelleen käytössä tiettyjen bysanttilaisten kirkkojen liturgisena kielenä. Kirja Uusi suomi-englanti suursanakirja, ISBN 9510121584, kertoo sanan Syriac tarkoittavan syyrian kieltä.
Haluaisin löytää merenneitoja saduista, runoista, kuvista ja kirjoista. 715 Merenneidoista on hiljattain ilmestynyt erinomainen hakuteos: Niinisalo, Suvi, Vedenneitojen lähteillä, Jyväskylä 2006, ISBN: 9517964412. Pääkaupunkiseudun yhteishakemistosta osoitteessa www.helmet.fi näet teoksen saatavuuden seuraavasti: kirjoita etusivulle kohtaan ISBN edellä annettu ISBN-numero niin näet mihin teos on hankittu, varaus-laatikkoa klikkaamalla sen voi varata haluamaansa kirjastoon (tarvitaan kirjastokortin numero sekä siihen liitetty 4-numeroinen pinkoodi eli tunnusluku , varaus maksaa 50 snt noudettaessa) Muita kirjoja voi selata samassa hakemistossa klikkaamalla etusivun sanahakua ja kirjoittamalla siihen: merenneidot (tai vedenneidot).
Miksi 1.1. ei ole kenenkään nimipäivä? 13744 Kalenterivuodessa on kaksi nimipäivätöntä päivää: joulupäivä (25.12.) ja uudenvuodenpäivä. Kristillisen perinteen mukaan näinä päivinä ei Jeesuksen nimen rinnalle aseteta muita nimiä. Kristillinen uudenvuodenpäivä on Jeesuksen nimen saamisen päivä. (Lähteet: Pentti Lempiäinen, Pyhät ajat ja Reijo Ylimys, Pyhän vuoden pyhät)
Kuka on ensimmäinen suomalainen mäkihyppääjä joka on ylittänyt 200m rajan? Ehdokkaita on kaksi, Matti Nykänen vai Toni Nieminen. 2699 Mäkihypyn pituusennätyksistä löytyy tietoa Suomen Hiihtoliiton sivuilta (https://www.hiihtoliitto.fi/makihyppy-yhdistetty/makihyppy-yhdistetty/h…). Sieltä selviää muun muassa, että ensimmäinen suomalainen 200 metrin rajan ylittänyt oli Toni Nieminen.
Olen lukenut kirjailija geoffrey huntingtonin 2 ensimmäistä yönsiiven velhot-sarjan kirjaa. Ja ne olivat mahtavia. Mutta Demoninoita-kirja jäi ns. kesken.. kun… 1678 Hauska kuulla, että pidit kirjoista. Sarjan virallinen nimi on muuten Korppikartanon salat. Olin yhteydessä Helsingin kaupunginkirjaston hankinta- ja luettelointitoimistoon. Kolmatta osaa ei ole vielä tarjottukaan kirjastoille. Ehkä Huntington paraikaa kirjoittaa sitä. Voit rauhallisin mielin luottaa siihen, että tilaamme sen kirjastoon sarjan aikaisempien osien jatkoksi.
Hyvä kirjaston hoitaja, voisitko kertoa kaikki Seitsemän tassua ja Penny kirjasarjan ilmestyneet kirjat? 1193 Thomas Brezinan Seitsemän tassua ja Penny –sarjan suomennetut kirjat ovat Heikomman puolella, Hyytävä seikkailu, Kamppailu vapaudesta, Katalaa kemiaa, Kieroa peliä, Koiranelämää, Myrskytuuli vaarassa!, Outoja sattumia, Petolliset ystävät, Pikkuiset pulassa, Salaperäinen ihailija, Sikamainen juttu, Susimetsän salaisuus, Täpäriä tilanteita, Uusi ihastus, Vaarallinen kevät, Väärinkäsityksiä, Valaita ja valheita, Varokaa pyydyksiä ja Yhtä apinasirkusta. Vuonna 2007 ilmestyy Helliä tunteita –niminen kirja.
Miksi Geoffrey Huntingtonin kirjoittaman kirjasarjan,Yönsiivenvelhot 3:sta ei julkaista suomessa..??? luin sarjan 2 ensimmäistä osaa ja se 2 jäi pahasti… 915 Voisit tiedustella vastausta kysymykseesi Korppikartanon salat -sarjan kustantajalta WSOY:lta http://www.wsoy.fi Info/Palaute.
Mistä löydän tod.näk. Kaarlo Kramsun nuijasotien aikaan sijoittuvan balladin (nimeä en tiedä), jossa jonkun säkeistön sanat menevät näinSilloin torvi… 880 Kaarlo Kramsu on tosiaan kirjoittanut useampia Nuijasotaan liittyviä runoelmia mm. Ilkka, Jaakkima Berends, Santavuoren tappelu, Tarina, Hannu Krankka ja Taneli Luukkonen. Mutta kysymänne runo ei ole Kaarlo Kramsun vaan Kasimir Leinon. Runo on osa Leinon sarjasta Historiallisia kuvia, 1. Olavinlinnan edustalla. Runo on julkaistu mm. kokoelmassa Leino, Kasimir, Runoja, Otava, 1899. Runo on julkaistu myös nimellä Savon nuijapäät teoksessa Suomen kirja, kansakoulun lukukirja II, Otava, 1904. Molemmat kirjat löytyvät esimerkiksi Pasilan kirjavarastosta ja saatavuuden voitte tarkistaa HelMet-aineistohausta, http://www.helmet.fi .
Mikä kumma eli mistä sanoista tulee "hyvinvointi-" ja kylpyläpalveluiden SPA? 739 Sana lienee oikeastaan englantia. Englantilais-suomalainen sanakirja: spa 1. terveyslähde 2. terveysvesipaikka, -hoitola, kylpylä
Onko T.S. Eliotin runokokoelma joka on Cats-musikaalin tekstinä (Old Possum's book of practical cats), suomennettu? 799 Runokokoelmaa ei ole suomennettu. Eeva-Liisa Mannerin runoeteos Kamala kissa on osittain kirjoitettu T.S. Eliotin kirjan ideoiden mukaan.
Mitä tarkoittavat nimet Daniel ja Kristian? 7331 DANIEL on heprealainen nimi, Raamatun Vanhassa testamentissa tunnetaan ainakin kolme Danielia. Nimen merkitys on 'Jumala on tuomarini'. Nimi on eri kielialueilla yleistynyt 1600-luvulta lähtien, joskin tiedetään, että ainakin Englannissa sitä on käytetty jo 1100-luvulta lähtien. Danielin nimipäivä 11.12. (suomalaisissa kalentereissa vuodesta 1708 lähtien) on alkuaan 11.12.493 Samothrakeen saarella kuolleen samannimisen pylväspyhimyksen muistopäivä. Nimen suomalaisia muunnelmia ovat mm. Taneli, Tani, Tane. KRISTIAN on muunnos latinalaisesta nimestä Christianus 'kristitty'. Nimi on ollut suosittu alasaksalaisella ja pohjoismaisella kielialueella, mm. Tanskassa hallitsijanimenä. Suomalaisia muunelmia on mm. Risto.///LÄHDE: Etunimet / Kustaa...
Minkä nimisistä kirjoista löytyy tietoa orangeista, kuvien kanssa tai ilman. 960 Maailman luonto –sarjassa osassa Nisäkkäät 1.: löytyy sivulta 64 alkaen ”Isot ihmisapinat”-osasto. Orangista kerrotaan otsikolla ”Oranki – metsien ihminen” kuudella suurella sivulla upein värivalokuvin (ss .66-71) Teoksen ISBN on 951-35-6493-2. Teoksen saatavuuden näet pääkaupunkiseudulla osoitteesta www.helmet.fi. Kirjoita etusivulle annettu ISBN-numero, niin näet mistä teos löytyy. Helmet-etusivulta voit klikata lisäksi sanahakua ja kirjoittaa siihen vaikkapa ihmisapinat, niin löydät lisää aineistoa eri kielillä.
Hyväksyykö maistraatti nimeä June etunimeksi Suomessa? 1340 June-nimi on todella englanninkielisissä maissa käytetty naisennimi, joskaan ei erityisen suosittu. Suomessa annettavista etunimistä säädetään Nimilain pykälässä 32 b. (Lakiteksti löytyy osoitteesta http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/, jossa voi pikahaku-kohtaan kirjoittaa 'nimilaki'). Esteenä June-nimelle voisi olla se, että se tulkitaan "muodoltaan tai kirjoitustavaltaan kotimaisen nimikäytännön vastaiseksi". Nähdäkseni nimen voi luontevasti ääntää ja taivuttaa suomalaisittain, joten uskoisin, että tämä rajoitus nimenannolle ei liene voimassa. Asiaa auttaa, jos lapsella on "kansalaisuutensa, perhesuhteidensa tai muun erityisen seikan perusteella yhteys vieraaseen valtioon ja esitetty etunimi vastaa sanotussa valtiossa noudatettua...
Etsin valokuvaaja Greg Gorman:in kirjoja esitelmääni varten, joka on jo tammikuun lopulla. Hänen kirjoistaan eniten kiinnostavat Perspectives, Inside Life ja /… 783 Valokuvaaja Greg Gormanin teoksia ei ole Suomen kirjastojen kokoelmissa. Taideteollisen korkeakoulun kirjastossa Helsingissä on teos nimeltä Visual aid (toimittanut James Danziger, 1986), jonka kuvista osa on Greg Gormanin valokuvia. Ruotsin kansalliskirjaston kokoelmissa on Gormanin teos nimeltä Visual merchandising and store design workbook : merchandising, fixturing and lighting: create visual excitement for retail stores. Kysymiäsi kirjoja on pääasiassa Keski-Euroopan ja Yhdysvaltain kirjastoissa. Kirjoja voi kaukolainata oman kunnan kirjaston kautta, mutta Turun kaupunginkirjaston tilaava kaukopalvelu on pääkirjaston muuton takia suljettu maaliskuuhun 2007 asti. Ota yhteyttä kirjastoon täältä: http://www.turku.fi/Public/default.aspx?...
Mistä voisin löytää tietoa Nuutinpäivän viettotavoista. Esim. miten Uudellamaalla 1900-1950-luvulla oli tapana ja mitä hahmoja ja minkälaisia leikkejä oli. 747 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran sivuilla on tietoa vuotuisjuhlista ja nuuttipukeista http://www.finlit.fi/tietopalvelu/juhlat/joulu/nuutti.htm Parhainta kuvitettua tietoa Nuutista löydät teoksesta Bregenhöj, Carsten: Nuutti: suomalainen karnevaali. Teoksessa Vilkuna Kustaa: Vuotuinen ajantieto kerrotaan myös Nuutin päivän vietosta tammikuussa.
Paljonko kirjailija saa keskimäärin korvausta lainatusta teoksestaan? 1507 Tällä hetkellä kirjailija ei saa lainkaan korvausta lainatusta teoksestaan. Asia muuttuu vasta ensi vuoden alusta, jolloin tulee voimaan uusi EU-direktiivi, ja valtio on varannut tietyn summan lainauskorvauksia varten. Tällöinkään ei voida tarkalleen sanoa, mitä kirjailijat tulevat saamaan, koska myös ulkomailla olevat kirjailijat voivat hakea tätä rahaa - siis käännöskirjoista. Myös tietyn lainausmäärän alittavat kirjat eivät tulle saamaan korvauksia. Ns. kirjastokorvausapurahajärjestelmä on aikoinaan luotu tätä tarkoitusta varten, mutta Suomen Kirjailijaliitto on voimakkaasti korostanut, että se on normaali apurahajärjestelmä. Siitä saavat kuitenkin kirjailijat hakemuksesta yleensä - edellytyksenä edellisenä vuonna ilmestynyt teos - noin...
Tiedustelisin löytyykö yhtäkään Trudy Canavanin kirjaa suomennettuna. Kirjailijalta on ilmestynyt 6 kirjaa. 862 Ainakaan toistaiseksi Trudy Canavanin kirjoja ei ole käännetty suomeksi.
Mistä voi saada nähtäväkseen Regina Linnanheimon Olet mennyt minun vereeni? 1153 Suomen kansallisfilmografian 5. osan sivuilla 476-479 on täydellinen selostus elokuvasta Olet mennyt minun vereeni (ilm.1956) Helmet-hakemistosta sitä ei löydy, eli se ei ole lainattavissa pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoista. Kysy lisää asiantuntijoilta eli Suomen elokuva-arkistosta http//www.sea.fi
Olettekoaukiaina 153 Alastaron kunnankirjasto on auki joka päivä, aukioloajat löytyvät kirjaston kotisivulta, http://www.alastaro.fi/Default.aspx?id=327446 . Juhlapyhinä kirjasto on kuitenkin suljettu.
Mihin voisi antaa tai toimittaa 1800-luvulla painettuja suomalaisia kirjoja, joiden aiheet ovat uskonnollisia tai lainopillisia? 955 Kirjastot vastaanottavat lahjoituksia. Lahjoitukset valikoidaan sen mukaan, millaista tavaraa kokoelmista puuttuu. Voisitte käydä näyttämässä lähikirjastossanne materiaalia, jonka haluaisitte lahjoittaa. Kirjojenne ikä ja aihepiiri ovat sellaiset, että ne ehkä kiinnostaisivat Kansalliskirjastoa, http://www.kansalliskirjasto.fi taikka Helsingin yliopiston laitoskirjastoja http://www.helsinki.fi/kirjastot/ . Lainopillista aineistoa voisi tarjota ehkä myös Eduskunnan kirjastoon, http://lib.eduskunta.fi/Resource.phx/kirjasto/index.htx .