Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Haluan löytää artikkeleita, jotka käsittelevät Asikkalaa. Esim. mistä löydän Lahti -lehden vuodelta 1914, nro:89, artikkelin nimi on Muistelmia Asikkalasta? 924 Voit etsiä Asikkalaa käsitteleviä lehtiartikkeleja LASTU –verkkokirjastosta: www.lastukirjastot.fi/lahti Valitse Tarkennettu haku sivun vasemmasta reunasta. Kirjoita hakusanakenttään Asikkala ja laita ruksi kohtaan Näytä sisältö/artikkelit/kappaleet. Sitten rajaa Aineistolajiksi (toiseksi alin) valikosta Artikkelit. Tällä hakutavalla pitäisi tulla yli 600 Asikkalaa käsittelevää artikkelia. Voit rajata hakuasi enemmänkin esimerkiksi julkaisuvuodella (esim. 1990-2011) tai tarkentamalla aihetta lisähakusanoilla (esim. asikkala anianpelto). Vuoden 1914 Lahti –lehti löytyy Lahden pääkirjastosta mikrofilminä. Lahden pääkirjaston lukusalissa on käytettävissä kaksi mikrofilmien lukulaitetta ja niiltä voi myös tulostaa artikkelin. Tiedustelut ja...
Löytyykö Turun pääkirjastosta thaimaalaisia lehtiä ja kirjoja ja jos niin mistä niitä voi löytää 1094 Turun pääkirjastossa ei ole aikuisille omaa thainkielistä kirjakokoelmaa. Meillä on tällä hetkellä siirtokokoelma thainkielistä kirjallisuutta Helsingin kaupunginkirjastosta: kirjat ovat lainattavissa pääkirjaston Kirjallisuus ja taiteet – osastolla eli pääkirjaston vanhalla puolella. Kirjat ovat ns. monikielisen kokoelman alussa, hyllyssä, jonka reunassa lukee Siirtokokoelma. Kirjoja on yhteensä 27, kaunokirjallisuuden joukossa on yksi keittokirja. Lastenosastolla on oma, pieni thainkielinen kirjakokoelma lapsille. Musiikkiosastollamme on muutama CD-levy thainkielistä musiikkia. Musiikkiosasto sijaitsee vanhan puolen toisessa kerroksessa. Kannattaa kysyä Kirjallisuus ja taiteet – osaston asiakaspalvelu-tiskiltä, jos ei löydä kirjoja....
Haluaisin tietää, onko Suonenjoen Kärkkäälän koulusta tehty historiateosta? Haluaisin tietää ennen kaikkea opettajat ja johtonut 1900 - 1970 ajalta. 2543 Tilastokeskus tiedottaa internetsivullaan, että vuonna 2006 lakkautettuja oppilaitoksia oli mm. Kärkkäälän koulu, Suonenjoki. Koulusta ei löydy historiikkia tai matrikkelia Fennica-tietokannasta eikä Suonenjoen kirjaston hakusivulta. Suonenjoen kirjastosta voisi vielä kysyä; yhteystiedot internetissä http://www.suonenjoki.fi/?id=373 sekä puh. 044-758 1467 Koulutoimistosta voisi myös kysyä apua. Suonenjoki Koulutoimisto Kirkkokatu 1 B 77600 SUONENJOKI fax (017) 513 3650 Kanslisti Antti Kangas 044 758 1472 Internetistä löytyy seuraava nettiosoite, josta joskus on apua http://koulukaverit.com/kouluk/Karkkaalanala-aste/Suonenjoki/2241/2 Suonenjoen historiaan liittyviä kirjoja voi tiedustella kirjastosta. Fennica-tietokannasta (Suomen...
Lähetystyöntekijä ja kirjailija Jorma Mannero, alkujaan George Mann (1917-1972), syntyi Intiassa, mutta missä kaupungissa? 952 Eila Hämelinin ja Sisko Peltoniemen kirja Edelläkävijät : vuosisata vapaakirkollista lähetystyötä (Päivä, 1990) mainitsee Jorma Manneron syntyneen Darjeelingissa Intiassa 14.7.1919. Hänen vanhempansa, englantilainen William Mann ja suomalainen Mia Lipponen olivat lähetystyössä Himalajalla, mutta muuttivat pian Jorman syntymän jälkeen Suomeen Terijoelle.
Miksi kompostissa ei ole valoja? 1161 Tähän ei ole osannut vastata Kotiteollisuuskaan, kirjastonhoitaja nyt yrittää. Jos kompostissa ei ole valoja, se johtuu siitä että siellä ei ole bioluminoivia eliöitä. Jos näitä eliöitä kompostissa on, on siinä myös valoa. Suomessa kiiltomadot, yksi sienilaji, pohjanmesisieni, sekä jotkin homeet voivat hohtaa pimeässä. http://www.mv.helsinki.fi/home/lindstro/Opetus/Opetus_2003/Seminaarityo… http://fi.wikipedia.org/wiki/Bioluminesenssi Tietoa löytyy myös esim. Anita Ganerin kirjasta Loistavat eliöt (http://verkkokirjasto.vaasa.fi/Vaasa?formid=avlib&previd=fullt&sesid=13…) Ja tuo Kotiteollisuuden biisihän on levyllä Hullu ukko ja kotiteollisuus, jolla siis bändikin käytti nimeä Hullu ukko ja kotiteollisuus.
Löytyykö vielä Taula-Matin tarinoita? Onko niistä kenties otettu painos? Kyseiset tarinat julkaistiin 60-luvulla Nurmeksessa ilmestyneessä lehdessä joka meidän… 1594 Hei! Voit lukea kyseisiä tarinoita esim. teoksista Taula-Matin kertomuksia tai Taula-Matin seikkailuja sekä Aleksis Kiven teoksesta Käärmeitten kuningas ja rohkea ratsastaja sekä muita tarinoita (julkaistu v. 2002). Kannattaa kääntyä oman lähikirjaston puoleen, joka tarvittaessa voi tilata aineiston muualta.
Tätini oli farmaseutti, mutta en tiedä missä ja milloin hän opiskeli. Mistä löytyisikö jokin farmaseuttimatrikkeli, josta asia selviäisi? Tätini oli syntynyt… 1139 Helsingin yliopistossa on voinut opiskella farmasiaa Farmasisian laitoksella vuodesta 1897: http://www.helsinki.fi/farmasia/tietoa/historia.htm Varsinainen Farmasiamatrikkeli on julkaistu vain vuonna 1992. Helsingin yliopiston keskusarkistosta löytyy kuitenkin Farmasian laitoksen opiskelijamatrikkeli 1908-1976. Voit ottaa yhteyttä tai mennä käymään Keskusarkistossa. Yhteystiedot löytyvät linkin kautta: http://www.helsinki.fi/keskusarkisto/
Onko Turun kirjastoissa luettavana tai lainattavana Shakespearen Macbeth Cajanderin (v. 1885) suomennoksena? Jos ei, onko tuoreempana suomennoksena? 716 Cajanderin suomentamaa Macbethia löytyy vielä ainakin Naantalin ja Turun kaupunginkirjaston varastoista, luettelokortin mukaan myös mainitsemaltasi vuodelta. Varastokirjoihin voi tehdä varauksia Vaski-aineistotietokannan kautta.
Kysyn, haluaisin käydä tutustumassa ja mahdollisesti myös taltioimassa tilkulle/cd-levylle tietoja Kainuun Sanomien numeroista 1960-luvun alkupuolelta (-62)… 872 Kyseiset Kainuun sanomat löytyvät meiltä sekä mikrofilmeinä että lehtimuodossa sidottuina vuosikertoina. Tietojen tallentaminen niistä ei valitettavasti onnistu missään muodossa, mutta kopioita niistä on mahdollista ottaa. Mikrofilmihuoneeseen voi varata ajan soittamalla pääkirjaston neuvontaan, puh. 08-6155 2423, tällöin pääsee lukemaan lehtiä silloin kuin haluaa. Ruuhkaa noilla laitteilla ei tosin viime aikoina ole juuri ollut. Sidottujen vuosikertojen lukemiseen ei ajanvarausta tarvitse vaan niitä voi lukea kirjaston aukioloaikoina. VHS-kasettien digitointi on mahdollista kaupunginkirjaston musiikkiosastolla ja tallennus tapahtuu DVD-levylle. Asiakas voi varata ajan digitointiin joko musiikkiosastolla käydessään tai puhelimitse...
Mitä tarkoittaa sanonta hyvää päivää, kirvesvartta? 18371 Kielitoimiston sanakirjan (1. osa, A - K, 2006) mukaan sanontaa käytetään "kysymykseen sopimattomasta vastauksesta, vastauksen kiertämisestä, (tahallisesta) väärinymmärtämisestä tms.". Sillä siis tarkoitetaan, että keskustelijat puhuvat tahallaan tai tarkoittamattaan eri asioista: kun toinen puhuja toivottaa hyvää päivää, toinen kertoo veistävänsä kirvesvartta.
Olisin kiinnostunut Tommi Honkavaaran (s.1974) tuotannosta. Onko teillä häneltä mitään teosta? 399 HelMet-kirjastoista löytyy kaksi Tommi Honkavaaran teosta "Myin liian halvalla" ja "Diagnoosi:kuu:runoja". http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1923629__S%28honkavaara+to… http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1827141__S%28honkavaara+to…
Etsin tiettyä kirjaa: Sternberg et al. (2000) Practical Intelligence in Everyday Life. Cambridge, Cambridge University Press Löytyykö ko kirjaa lainattavaksi? 663 Kirja näyttää olevan tällä hetkellä lainattavissa Helsingin yliopiston Käyttäytymistieteiden laitoksen kirjastosta. https://finna.fi
11-vuotias poikani menetti vähän aikaa sitten isänsä. Poika suree kuollutta isäänsä, ja ajattelin, että ehkä läheisensä menettäneelle lapselle on kirjoitettu… 1312 Alla on muutamia kuolemaa ja surua käsitteleviä lasten- ja nuortenkirjoja. Kaikki kirjat ovat lainattavissa Helmet-kirjastoista: http://helmet.fi/ Toivottavasti niistä löytyy apua ja lohtua pojallesi. - Gaarder, Jostein, Appelsiinityttö - Levola, Kari, Dumdum - Kai ja Pariisi / Hannu Mäkelä - Puukenkäkesä / Outi Salo - Suru vieraana kodissamme / Marjo ja Harri Eerikäinen - Maleenan joulu / Marita Lindquist - Veljeni, Leijonamieli / Astrid Lindgren
Etsin lastenkirjaa, jossa (muistaakseni) poika/tyttö löytää huonokuntoisen lepakon poikasen ja pelastaa tämän antamalla sen juoda verta omasta sormestaan… 1113 Ensimmäiseksi tulee mieleen Eva Ibbotsonin Pelastakaa kummitukset (alkuteos ilmestynyt 1975, suomeksi 1979), jossa kyseinen kohtaus on jäänyt muillakin mieleen (http://www2.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=92b152e9-fdf4-442…). Koulupoika Rick auttaa kummituksia ja vampyyrilepakoita saamaan oman suojelualueen. http://fi.risingshadow.net/library?action=book&book_id=3172 Kovin montaa kappaletta kirjaa ei enää ole, mutta löytyy sentään vielä muutama. http://www.helmet.fi/record=b1308795~S9*fin
Mistä saisin Viipurin katuluettelon ennen sotaa? 1937 kartta minulla on jo. 1348 Lahden kaupunginkirjastosta löytyy näköispainos Viipurin kartasta vuodelta 1935. Tässä kartassa on mukana kadunnimiluettelo. Wiipuri : 1935. ISBN 951-593-462-1 Kartta kuuluu kirjaston käsikirjastokokoelmaan. Kirjassa Sellainen on Viipuri : Viipuri ja Karjalankannas venäläisin silmin (47.14) on historiallisten katujen ja paikannimien luettelo ja kartasto.
Miten kadonneen aineiston laskutus tapahtuu? Onko kaikella aineistolla jokin "perusmaksu", vai määräytyykö maksu luokan perusteella tai muun vaikuttavan seikan… 1556 Jokaisella HelMet-kirjastojen kirjalla on jokin tietty korvaushinta. Yleensä se on merkitty suoraan henkilökunnan käytössä olevaan järjestelmään, joten jos asiakas haluaa korvata kirjan, hinta voidaan yleensä saman tien ilmoittaa palvelutiskillä. Poikkeus ovat HelMet-kirjavaraston harvinaisemmat kirjat, joille kirjavaraston henkilökunta määrittelee korvaushinnan tapauskohtaisesti kirjan antikvaarisen arvon mukaan. Korvaushinta ei ole sidoksissa siihen, onko asiakkaan kadottama kirja myöhässä vai ei. Korvaushinta riippuu siis kokonaan kirjasta ja siitä, millä hinnalla kirja on aikanaan ostettu kirjastoon. Aikuistenkirjan korvaushinta voi olla mitä tahansa 17 eurosta jopa useisiin satoihin euroihin. Vanhat markkamuotoiset hinnat on muunnettu...
Minkälaisia 60-luvun nuoret olivat, miten he asuivat,miten he pukeutuivat ja mitä musiikkia he kuuntelivat? 1469 Seuraavissa kirjoissa on käsitelty 1960-luvun nuorisokulttuuria: Täältä tulee nuoriso: 1950-1979, toimittanut Kai Häggman ( WSOY, 2006) Ilkka Heiskanen: Lättähatuista punkkareihin ( Otava, 1985) James päällä joka säällä ( Heinolan kaupunginmuseo, 2011) Mikko Vienonen: Koit nyt rauhoittu: tositarinoita pop-villitysten tulosta pikkukaupunkiin ( Teos, 2009) Katja-Maria Miettunen: Menneisyys ja historiakuva : suomalainen kuusikymmentäluku muistelijoi-den rakentamana ajanjaksona ( Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2009) Pop- rauha- rakkaus: 1960- ja 70-lukujen elämää ja ilmiöitä / [toimittajat: Maija-Riitta Kallio, Ville-Matti Rautjoki (Lahden taidemuseo, 2008)
Mikse Itäkeskuksen kirjaston kone 13 toimi? 882 Itäkeskuksesta kerrottiin, että tietokone numero 13 näyttäisi toimivan normaalisti. Ehkä kyse on ollut lyhyestä häiriöstä toiminnassa.
Haluaisin tietää missä kaikkialla Suomessa voi suorittaa seuraavan tutkinnon: Tieto- ja kirjastopalvelujen koulutusohjelma, Merkonomi. Kun tätä tutkintoa ei… 1471 Opetus- ja kulttuuriministeriön laatimassa sivustossa Opintoluotsi on tietoa kirjastoalan koulutuksista: http://www.opintoluotsi.fi/fi-FI/koulutusalat_ja_ammatit/yhteiskuntatie… , jossa Tieto- ja kirjastopalvelu on Liiketalouden perustutkinnon alla. Opiskelemaan haetaan yhteishaulla, tänä keväänä hakuaika on 27.2.–16.3.2012. Merkonomin tutkinnolla valmistutaan tällä koulutusohjelmalla kirjastovirkailijaksi. Koulutusnetistä, jonka linkki on myös Opintoluotsin sivulla, löytyvät liiketalouden perustutkinnon alta ne oppilaitokset, joissa tänä vuonna alkaa tieto- ja kirjastopalvelualan opetus: http://www.koulutusnetti.fi/ , mm. Haapaveden Opistossa ja Koulutuskeskus Salpauksesa Lahdessa.
Miksi Tove Janssonin hahmot Tofslan och Vifslan käännettiin Tiuhti ja Viuhti? Kuka käännöksen teki? 3482 Tiuhti ja Viuhti esiintyvät ensimmäisen kerran kirjassa Taikurin hattu, jonka on suomentanut, kuten suuren osan muistakin Muumikirjoista, Laila Järvinen. Alkuteos Trollkarlens hatt ilmestyi 1948 ja suomennos vuonna 1956. Helsingin Sanomissa (13.7.2001) kerrotaan kuvataiteilija ja kääntäjä Laila Järvisestä (1895-1969), ja kerrotaan mm., että "etenkin nimet olivat vaativia käännettäviä: jotkut, kuten Vilijonkka ja Hattivatti, kääntyivät helposti, mutta esimerkiksi Niiskuneiti ja Nuuskamuikkunen olivat hankalia." Laila Järvinen käänsi monien muidenkin kirjailijoiden töitä, mm. Astrid Lindgrenin ja Enid Blytonin. Hän on kirjoittanut myös itse muutamia kirjoja.