Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Minua kiinnostaisi tietää, luetaanko/lainataanko Emil Eleniuksen kirjoja enää? Olen niitä lainatessa huomannut, että kirjoja säilytetään kirjaston varastossa… 570 Kirjastojen tilat ovat rajalliset, siksi varastoihin päätyy osa aineistosta. Näen nykyisestä kirjastojärjestelmästämme 2000-luvun lainaustilanteen Hämeenlinnassa. Tuomas Anhavan toimittama ja valikoima Eleniuksen Saarelaistarinoita on ollut 53 kertaa lainassa. Muita kahta teosta ei ole tänä aikana lainattu. Kaukolainaksi saamme asiakkaille teoksia, joita ei Hämeenlinnan seudun kirjastoissa ole. Kaukolaina maksaa 8 euroa/teos. Kaukolainapyynnön voi tehdä soittamalla kirjastoon tai käymällä kirjastossa tai verkkokirjastossamme. Verkkokirjastoomme tilauksen voi jättää seuraavasti:vanamo.verkkokirjasto.fi > A-Ö > kaukolainatilaukset, valitse joko "Kaukolainatilaus Hämeenlinnan kaupunginkirjaston asiakkaille" tai "Kaukolainatilaus...
Tähtivuorokauden pituus sanotaan olevan 23h 56min ja noin 4s. Olen yrittänyt löytää netistä tietoa myös aurinkovuorokauden pituudesta (engl. "solar day"),… 2135 Wikipedia kertoo hakusanolla "vuorokausi": Todellisen aurinkovuorokauden pituus vaihtelee vuoden aikana noin minuutin verran, sillä Auringon näennäinen liike ei ole tasaista. Tähän on kaksi syytä: Maan ratanopeus vaihtelee vuoden mittaan johtuen radan elliptisyydestä, ja Aurinko ei liiku pitkin ekvaattoria vaan ekliptikaa. Pisimmillään aurinkovuorokausi on joulukuun lopulla (noin 4 min 27 s tähtivuorokautta pidempi) ja lyhimmillään syyskuun puolivälissä (noin 3 min 35 s tähtivuorokautta pidempi).[6] Tämän vuoksi määritellään kuviteltuun tasaisesti liikkuvaan aurinkoon perustuva keskiaurinkovuorokausi (engl. mean solar day), joka on noin 3 min 56 s pitempi kuin tähtivuorokausi eli noin 86 400 sekuntia.
Mitkä ovat Arto Paasilinnan ranskaksi käännetyt teokset ja mistä niitä saisi ostaa / lainata ? 1298 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämän käännöstietokannan mukaan Arto Paasilinnalta on ranskannettu seuraavat teokset (järjestyksessä käännösvuoden mukaan): Jäniksen vuosi (1975) - Le lièvre de Vatanen : roman (Éditions du Patrimoine, 1989) Ulvova mylläri (1981) - Le meunier hurlant : roman (1991) Ukkosenjumalan poika (1984) - Le fils du dieu de l'Orage (1993) Hirtettyjen kettujen metsä (1983) - La forêt des renards pendus (1994) Paratiisisaaren vangit (1974) - Prisonniers du paradis : roman (1996) Elämä lyhyt, Rytkönen pitkä (1991) - La cavale du géomètre (Denoël, 1998 ja Gallimard, 2000) Suloinen myrkynkeittäjä (1988) - La douce empoisonneuse (2001) Hurmaava joukkoitsemurha (1990) - Petits suicides entre amis (Denoël, 2003 ja...
Löytyykö, itse en löytänyt, islantilaisia kirjoja suomennettuina? Kiitos. 1499 Islantilaisista kirjailijoista löytyy suomennettuina ainakin seuraavia Hämeenlinnan seudun kirjastoista: Arnaldur Indriðason, Einar Kárason,Einar Már Guðmundsson,Hallgrímur Helgason,Hugleikur Dagsson,Halldór Laxness, Sjón, Snorri Sturluson,Vigdís Grimsdóttir, Yrsa Sigurðardóttir ja Steinunn Sigurårdóttir. Autetaan mielellämme asiakaspalvelussa niiden löytämisessä.
Etsisin tietoa J.J.Sederholmin panoksesta Ahvenanmaan kysymystä tarkasteltaessa Kansainliitossa. Hänhän oli asiantuntijana ja laati aiheesta muistion. Löytyykö… 282 Kyseinen muistio lienee englannin ja ranskan kielellä Valtion painatuskeskuksen toimesta vuonna 1920 ilmestynyt Aland question : from a Swedish Finlander's point of view La question d'Aland : considérations par un Finlandais de race suedése Kumapaakin kirjasta (noin 60 sivua) on saatavana Helsingissä ainakin Eduskunnan kirjastosta, muualle se voidaan kaukolainata esim. Kuopion varastokirjastosta.
Olen Jane Austen fani ja olen lukenut kaikki hänen kirjansa. Haluaisin kuitenkin lukea lisää. Onko Syystanssiaisten lisäksi olemassa muita ns. jatko-osia… 1033 Maailma on täynnä mitä erilaisimpia Jane Austenin innoittamia kirjoja. Enimmäkseen ne ovat englanninkielisiä, mutta joitakin on käännetty suomeksikin. Emma Tennant on kirjoittanut "jatko-osan" Jane Austenin Ylpeyteen ja ennakkoluuloon. Kyseinen romaani on Epäsäätyinen avioliitto (WSOY 1997). Jo Bakerin romaani Longbournin talossa on palvelusväen Ylpeys ja ennakkoluulo. Se kertoo Bennettin perheen palvelijoiden tarinan. Karen Joy Fowlerin Jane Austen -lukupiiri taas kertoo Jane Austenin kirjojen lukemisesta. Inspiraatiota Jane Austenista on saanut myös kirjailija Victoria Connelly, joka on kirjoittanut romaanisarjan Austen Addicts. Siitä on käsittääkseni suomennettu vain Etsin sinua Mr. Darcy. Noiduttu Jane on antologia, jossa neljä eri...
Mikähän laulu se oli, jossa kerrotaan maasta- tai maahanmuuttajasta. Ja sanat menivät jotankin näin... Äiti lauloi näin on kotimaan sun pohjanlahden tuolla… 415 Eero Avenin tuotannosta löytyy kappale nimeltään Siirtolaisen tie, jossa äiti ja siskot jäävät kaipaamaan lasta. Kertosäkeessä lauletaan "Kaipaamaan sua kaikki me jäimme. Miksi piti sun lähteäkään. Kunpa palaisit luoksemme kotiin. Rakkaampaa paljon meille se ois. Kaipaamaan sua kaikki me jäimme. Kirjekyyhkynen viestejään tuo. Miksi kohtalo kirosi meitä. Lapsemme siirtolaisen tie vei." Laulussa puhutaan äidistä, mutta pohjanlahtea ei mainita. Kappale löytyy esimerkiksi. https://youtu.be/Mwofs_DHtHY
Olen lukenut n. -70 luvulla kirjan, jossa ideana oli, että jokainen luku perustui hautakiveen. Hautakiveen merkityn henkilön elämästä oli siis kirjoitettu… 836 Etsimäsi kirja on varmaankin yhdysvaltalaisen Edgar Lee Mastersin (1868–1950) runoteos Spoon River vuodelta. Teos ilmestyi vuonna 1916 ja suomeksi se julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1947 Arvo Turtiainen kääntämänä. Itseasiassa teoksen "luvut" ovat vapaamittaisia runoja, jotka kuvaavat kuvitteellisen Spoon River -nimisen kaupungin asukkaita ja elämää. Teos on lainattavissa Helmet-kirjastoissa. Lisää Spoon River antologiasta voit lukea esimerkiksi alla olevista linkeistä. http://www.english.illinois.edu/maps/poets/m_r/masters/masters.htm http://www.bartleby.com/84/index1.html http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_9525#.WBYqqWC7pPM https://fi.wikipedia.org/wiki/Spoon_River_antologia http://www.helmet.fi/fi-FI
Löytyykö kirjastosta jotakin kuvakirjaa, jonka avulla voisi käydä alle kouluikäisen lapsen kanssa läpi vanhemman fyysistä sairautta ja/tai tulevaa, melko… 596 Alla joitakin kuvakirjoja vanhemman tai läheisen aikuisen sairastumisesta. Kirjat saa lainaan Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI - Äiti tulee pian / kirjoittanut Charlotte Hudson ; kuvittanut Mary McQuillan - Aarre Hyvärinen sairastuu / kirjoittanut Philip C. Stead ; kuvittanut Erin E. Stead - Kalle-karhu sairastuu / Karma Wilson ; kuvittanut Jane Chapman
Yritän tehdä jatkolainaa erääntyneelle kirjalleni mut ei onnistu. Kone sanoo että sinulla ei ole kirjastotunnusta tähän kirjastoon. Aikaisemmin on kyllä… 360 Ylitornion kirjasto ei ole mukana tässä palvelussa. Kannattaa ottaa yhteyttä suoraan kirjastoon: http://www.ylitornio.fi/palvelut/sivistystoimi/tornionlaakson-kirjasto/…
Minua kiinnostaisi ulkomaalaisten antropologien entnografiat, tutkimukset, artikkelit tai muut kirjoitukset Suomesta, ja Suomen kulttuur(e)ista. Onko tällaisia… 451 Kirjastojen yhteistietokanta Melindan kautta löytyy tutkimustietoa ja kirjoja Suomea käsittelevästä kulttuuriantropologiasta asiasanoilla Suomi ja kulttuuriantropologia. Alla haun tulos: http://melinda.kansalliskirjasto.fi/F/IM67XXRX6HPA29DS9BEX1TEB1U6HDYAMD… Artikkeleita löytyy Arto-tietokannan kautta. Alla haun tulos: https://finna.fi Suuri osa tutkijoista näyttäisi olevan suomalaisia, mutta joukossa on ainakin nimen perusteella myös kirjoittajia muista maista. Alla joitakin: - The Finnuit : Finnish culture and the religion of uniqueness / Edward Dutton (2009) - Being jewish in Helsinki, Finland today : deciphering identity in processes of distinction: becoming in the present with the voices of the past / Jill Kotel (pro gradu -tutkielma...
Miten löydän kielikursseihin liittyviä äänitteitä lainattavaksi esim. Open Road englannin oppikurssit lukio. Kirjat on itselläni. Ja opiskelen e-lukiossa. 372 Outi-kirjastoissa, joihin Pudasjärvenkin kirjasto kuuluu, ei valitettavasti ole Open road -kurssiin kuuluvia äänitteitä. Äänitteet yleensä löytyvät Outi-kirjastojen aineistohausta. Kirjoita hakusanaksi kurssin nimi ja valitse rajaukseksi cd-äänilevy: https://koha.outikirjastot.fi/cgi-bin/koha/opac-search.pl Kysele lähikirjastostasi kaukolainausmahdollisuudesta, jos äänitteitä ei oman alueen kirjastoissa ole.
Toisen maailmansodan jälkeen Tokiossa pidetyssä sotarikosoikeudenkäynnissä oli mukana neuvostoliittolainen tuomari, kenraalimajuri, jonka nimi on… 561 Nimi kuuluu venäjäksi Иван Михеевич Зарянов Asiallinen suomalaisen kansallisen standardin (SFS 4900) mukainen muoto olisi Ivan Mihejevitš Zarjanov
Löytyykö Seija Simolan Rakkaus kasvoista kasvoihin kappaleen nuotit tai sanat jostakin kirjastosta? 1234 Suomen kansallisdiskografia Violan mukaan kappaleesta on vain levytyksiä: https://finna.fi
Ketkä kaikki saavat tiedon kun joku kuolee? Isoäitini menehtyi ja heti seuraavana päivänä jehovan todistajat soittivat ovikelloa ja halusivat puhua asiasta… 593 Lähiomaisille tai sovitulle yhteyshenkilölle ilmoittamisen lisäksi lääkärin kirjoittama kuolintodistus välittyy automaattisesti väestötietojärjestelmään, maistraatteihin, Kelalle ja verottajalle. Väestötietorekisterin kautta myös pankit, valtion virastot ja monet eläke- ja vakuutusyhtiöt saavat tiedon kuolemasta. Jos isoäitisi ei kuulunut Jehovan todistajiin, ei tieto hänen kuolemastaan ole ainakaan virallista tietä välittynyt. Alla tietoa aiheesta: https://www.ppshp.fi/instancedata/prime_product_julkaisu/npp/embeds/327… http://www.kela.fi/muistin-tueksi
Löytyyköhän teiltä virallista suomennosta Jean Monnet'n sitaatille:" Rien n'est possible sans les hommes, rien n'est durable sans les institutions. [...] Les… 488 Kysymyksen sitaatti on itse asiassa kaksi erillistä sitaattia Monnet'n teoksesta. Alkuosa löytyy Hannes Virrankosken ja Kari Klemelän suomennoksesta sivulta 407: "Mitään ei voida saada aikaan ilman ihmisiä, mikään ei jää pysyväksi ilman instituutioita." (Hannes Virrankoski) - Jälkiosa taas on sivuilla 513-514: "Instituutiot elävät kauemmin kuin ihmiset, ja niinpä instituutiot - jos ne ovat hyvin suunniteltuja ja rakennettuja - voivat kerätä toisiaan seuraavien sukupolvien viisauden ja välittää sen yhä uusille polville." (Hannes Virrankoski) Virrankoski (s. 13-543, 688) ja Klemelä (s. 544-687) ovat suomentaneet teoksen saksankielisestä laitoksesta.
Löytyykö suomi-saksa-suomi erityissanakirjoja sahateollisuuden sekä metsäteollisuuden opiskeluja varten? 601 Jyrki K. Talvitien Saksa-suomi tekniikan ja kaupan sanakirja (5. uud. laitos, WSOY 1999) ja Suomi-saksa tekniikan ja kaupan sanakirja (3. uusittu laitos, WSOY 1966) sisältävät myös saha- ja metsäteollisuuden sanastoa. Niistä on myös aikaisempia painoksia. Muita alaan liittyviä monikielisiä sanakirjoja ovat Puru puuteollisuuden sanasto, Suomen kehityskeskus 1997, Lexicon forestale, WSOY 1979 ja Metsäalan hallinnon sanastoa, Edita 1997. Internetissä on myös alan monikielistä sanastoa sisältäviä tietokantoja kuten English, German, French, Swedish, Finnish, Spanish, Portuguese, Latin: Tree translator. http://www.woodworking.co.uk/Technical/Trees/trees.html ja TEPA Sanastokeskus TSK:n kokoama ja ylläpitämä termipankki, joka sisältää...
Mistä ja miten saa kirjastokortin, kaikkea muuta tietoa sivuilta löytyykin mutta ei tätä 3845 Ohjeet kirjastokortin hankkimiseen löytyvät Helmet-palvelusivuston oikeasta ylälaidasta olevalta info-välilehdeltä. Siitä aukeaa pudotusvalikko, jossa on osio "Asiakkaana kirjastossa". Aukeavan sivun keskellä on linkkilista. Linkistä "Kirjastokortti ja lainaaminen" voit lukea, miten saa kirjastokortin. Tästä perusohje tiivistetysti: "Kirjastokortin ja tunnusluvun saat mistä tahansa Helmet-kirjastosta ilmoittamalla osoitteesi ja esittämällä kirjaston hyväksymän voimassaolevan henkilötodistuksen, jossa on valokuva ja henkilötunnus. Kirjastokortin myöntämiseen tarvitaan Suomessa oleva osoite." http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa
Meillä on peritty lehti vuodelta 1915. Lehden nimi ja pvm on Kipinä 20.11.1915 NR 2. Lehden toimittajia ovat Esaijas Kohennuskeppi ent Ranstakka, Heli… 932 Kyseessä voisi olla Kajaanin yhteiskoulun toverikunnan lehti Kipinä, johon koulun oppilas Urho Kekkonen kirjoitti juttuja nimimerkeillä. Esaias Ranstakka, myöhemmin Kohennuskeppi, oli yksi Kekkosen monista salanimistä. Kekkonen itse mainitsee muistelmissaan, että ”ensimmäiset lehdet, joissa kirjoituksiani julkaistiin, lienevät olleet (--) koulun toverikunnan ja raittiusseuran lehdet Kipinä ja Mielikki.” Ajallisesti numero sopisi Kekkosen kouluvuosiin Kajaanin yhteiskoulussa. Lähteet: https://www.doria.fi/handle/10024/7353/browse https://www.doria.fi/handle/10024/7353 http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/632/ Kekkonen, Urho: Vuosisatani. 1. (Otava, 1981) https://www.doria.fi/handle/10024/8435
Minne taiteilija Kylli Koski on haudattu? 1129 Taiteilija Kylli Koski on haudattu Karstulaan, Päällimen hautausmaalle.