| Mille ikäryhmälle seuraavat kirjat on kirjoitettu? Talon saaga, lohikäärmeet Viillot, viillot Outolintu Varjojen kaupunki Hopea, punainen kuningatar Nälkäpeli… |
359 |
|
|
|
Kaikki kirjat ovat nuorten fantasia- tai scifikirjoja, ja saattavat olla turhan jännittäviä herkälle 13-vuotiaalle. Lasten- ja nuortenkirjoja hyvin tunteva kollega ehdotti niiden tilalle näitä:
- Eoin Colfer, Artemis Fowl -sarja
- D. D. Everest, Archie Greene -sarja
- Brian Jacques, Seikkailusarja
- Philip Pullman, fantasiakirjat
- Christopher Paolini, fantasiakirjat
- Rick Riordan, fantasiakirjat
- Timo Parvela, Sammon vartijat -sarja |
| Kaipaan joskus nuoruudessani lukemaani runoa, joka muistaakseni päättyy sanoihin ”tuska oli tullen mennen”. Runossa istutaan rautatieasemalla - sekin… |
103 |
|
|
|
Eräs lomalta palannut kirjastolainen tämän tunnisti. Runo on Matti Rossin Sade luo kuultavan hämärän kokoelmasta Laulu tummana tulevi (Tammi, 1976). Tuska tullen mennen on jo ensimmäisen säkeistön lopussa:
Sade luo kuultavan hämärän,
istun varjot kasvoillani.
Taas uneksin, taas odotan,
kuulen aseman kaiut,
tunnen kipeät lähdöt,
tuska oli tullen, mennen,
ahdistus ajan väleissä. |
| Kyselisin miten vanha aura voisi olla. On sukutilalta jossa käytetty ja tiedon mukaan vielä 40 luvulla. Onko jotain arvoa |
832 |
|
|
|
Muutamia 1920- ja 1930-luvun aurojen kuvia löytyy hakupalvelu Finnan kautta:
https://www.finna.fi/Record/hkm.HKMS000005:km0000nf3t
https://www.finna.fi/Record/hkm.HKMS000005:km0038hc
https://www.finna.fi/Record/ilomantsi.M011-467796
Paras asiantuntemus lienee Suomen maatalousmuseo Sarkalla. He ovat mukana Kysy museolta -palvelussa, jonne kysymys kannattanee lähettää:
https://www.kysymuseolta.fi/sarka/ |
| Kummitätini muistikirjassa on 1900-luvun alkupuolella kirjoitettu kaunis teksti: Brand tai Braud: Mä olin vieras joukossanne - ja eteläistä luontoanne en… |
251 |
|
|
|
Kaikki mainitsemasi sitaatit ovat Henrik Ibsenin näytelmästä Brand (1866). Kasimir Leinon suomennos näytelmästä vuodelta 1896 on luettavissa Gutenberg-projektissa (ks. linkki alla). Löydät kyseiset kohdat tekstistä helposti sanahaulla.
http://www.gutenberg.org/files/45499/45499-8.txt
https://www.ibsen.uio.no/
https://www.nb.no/forskning/ibsen/ |
| Ovatko Tornion ja Haaparannan keskustat samaa taajamaa? |
213 |
|
|
|
Tornion kirjastosta vastattiin, että Torniolla ja Haaparannalla on yhteisiä toimintoja, mm. jätevedenpuhdistamo, mutta virallisesti ne eivät ole samaa taajamaa. Wikipedia-artikkeli Luettelo suomen taajamista 2018 mukaan Tornion keskustaajaman muodostaa Tornio yksin:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_Suomen_taajamista_2018 |
| Olisiko mahdollista saada suomeksi muutamaa kohtaa filosofisista teoksista? En pääse itse nyt kirjastoon hakemaan näitä. Apu olisi siis tarpeen, kiitos paljon!… |
328 |
|
|
|
Tractatus-käännös menee seuraavasti (kursiivit kirjasta):
5.62. Maailma on minun maailmani ja tämä ilmenee siitä, että kielen (ainoan kielen, jota ymmärrän) rajat merkitsevät minun maailmani rajoja. (Ludwig Wittgensteinin teoksesta Tractatus Logico-Philosophicus eli Loogis-filosofinen tutkielma, WSOY 1984, kolmas painos, s. 68, suom. Heikki Nyman)
The Origins of Totalitarianism -käännös kuuluu taas seuraavasti:
Ihmisen omaan olemassaoloon perustuvaksi oletettu ihmisoikeusajatus meni murskaksi samalla hetkellä, kun siihen muka uskoneet joutuivat ensi kerran vastakkain sellaisten ihmisten kanssa, jotka olivat todella menettäneet kaikki muut ominaisuudet ja erityissuhteet – paitsi sen, että he olivat yhä ihmisiä. (Hannah... |
| Mikä on sympatian ja empatian ero? Entä ironian ja sarkasmin? |
1306 |
|
|
|
Suomen Mielenterveys ry:n mieli.fi-sivuilta löytyy Empatiataidot-materiaaleista sympatian ja empatian tunnusmerkkejä. Sivuston mukaan "empatian ja sympatian ero on siinä, että empatiassa ei jaeta toisen tunteita, eli ei mennä sisälle hänen tunnetilaansa. Empatia tarkoittaa vain toisen tunteiden ymmärtämistä."
https://mieli.fi/sites/default/files/materials_files/8_luokka_4_empatiataidot.pdf
Näiden termien eroista on kysytty tässä palvelussa aikaisemminkin. Vastauksen mukaan ironian ja sarkasmin merkitykset ovat osittain päällekkäiset ja erot vähäisiä. Vastauksessa selvitellään myös sympatian ja empatian merkityksiä. Vastaus löytyy alta:
https://www.kirjastot.fi/kysy/mika-on-ivan-sarkasmin-ja?language_content_entity=fi
|
| Miten 1960- ja 1970-luvuilla haettiin Miss Suomi-kilpailuihin? Joistakin misseistä on tieto että "sejase" ilmoitti hänet kilpailuun. Miten tämä tapahtui… |
168 |
|
|
|
Pirkko Mannola on Miss Suomi 1958 ja hänen muistelmissaan "Elämäni kiertueet" on kuvaus hänen tiestään Suomen kauneimmaksi.
Tässä jotain faktoja :
-Pirkon veli keksi kaverinsa kanssa lähettää Pirkon kuvat kilpailuun saadakseen löytäpalkkion 25 000markkaa. Nähtävästi tämän summan sai voittajan kilpailuun ilmoittanut henkilö.
-Kuvat olivat Suomen Trikoon ottamia mallikuvia, joissa Pirkko esitteli jumppereita ja uimapukuja. Ohjelmapalvelu Oy valitsi näistä kuvista ne, jotka he kutsuivat kilpailuun.
-Kilpailuun osallistujalla piti olla arkipuku, iltapuku ja uimapuku. Pirkon uimapuku oli hänen oma uikkarinsa, moneen kertaa uitu.
Missikisojen ilmoittaumismenettely vaihteli eri vuosina. Aiheesta löytyy lisää tietoa mm. seuraavista... |
| Onko Turun kaupunginkirjastossa mahdollista digisoida diakuvia tikulle? |
151 |
|
|
|
Turun pääkirjastosta vastattiin, että normaalisti tämä on mahdollista, mutta koronatilanteen takia tällä hetkellä valitettavasti ei. Ajankohtaisen tiedon saa kirjaston musiikkiosastolta, yhteystiedot löytyvät alta:
http://www.turku.fi/toimipaikat/paakirjasto |
| Mikä olisi järkevä suomennos Isabella Leonardan sävellyksen latinankieliselle nimelle Sacri concenti a una,due,tre,et quattro voci... : op.3 / Leonarda… |
86 |
|
|
|
Lauseen voi si kääntää vaikka näin :
Pyhiä kuorolauluja yhdelle, kahdelle, kolmelle ja neljälle äänelle
|
| Voiko Hirvensalmen kirjastossa tulostaa muistitikulta? |
207 |
|
|
|
Hirvensalmen kirjastosta vastattiin, että se on mahdollista. |
| Mikä oli komisen vuotta sitten Dallasissa tapahtunut jutttu kun hätäsireenit alko soida ympäri kaupunkia? |
150 |
|
|
|
Vuonna 2017 hakkerit murtautuivat Dallasissa kaupungin hätäsireenijärjestelmään. Niiden sammuttaminen osoittautui vaikeaksi, ja kaupungin kaikki 156 hätäsireeniä soivat lähes kaksi tuntia. Asiasta kertoi mm. Tekniikan maailma -lehti:
https://tekniikanmaailma.fi/hakkerit-iskivat-dallasin-hatasireenijarjestelmaan-156-sireenia-ulvoi-lapi-yon/ |
| Onko Bambu ja Rottinki samaa merkitsevät sanat ? |
471 |
|
|
|
Eivär ole. Bambut ovat heinäkasveja, joita on yli 1400 lajia. Rottinki taas on puumainen palmukasvi. Rottinkipalmuja on noin 600 eri lajia. Tietoa lisää esim. Tulevaisuuden ekokuidut -artikkelista kulutus.fi-sivulta:
http://www.kulutus.fi/artikkelit/tulevaisuuden-ekokuidut/ |
| Miksi dalmatialaisia on juuri 101 kyseisessä tarinassa? |
477 |
|
|
|
Dodie Smithin kirja "101 dalmatialaista" on ilmestynyt suomeksi 1966. Uutta painosta kaivattaisiin kovasti. Tarinassa koirapariskunta
Pongo ja Missis saavat kokonaista 15 pentua, tietysti dalmatialaisia. Cruella Devil (käännetty monella eri nimellä suomeksi) haluaa saada tyylikkään koirannahkaturkin dalmatialaisista ja ostaa dalmatialaisen pentuja. Hän varastaa "kennelinsä" joukon jatkoksi Pongon ja Missiksen pennut. Cruella Devil oli päättänyt perustaa koirannahkaturkisliikkeen, siksi hän tarvitsee dalmatialaisia paljon.Pongo ja Missis lähtevät pelastamaan hämyhaukun avustuksella pentujaan, mutta päättävät pelastaa kaikki Cruella Devilin "kennelin" asukkaat. Tässä vaiheessa kirjassa dalmatialaisia on 99 kappaletta.
... |
| Onko Chaucerin Asemiehen kertomuksesta (Squire's Tale) muuta suomennosta kuin Mannerin lyhennelmä? |
172 |
|
|
|
Näyttää siltä, että Squire's Tale löytyy vain Mannerin käännöksestä. Toivo Lyyn Canterburyn tarinoita -suomennuksesta sitä ei löydy. |
| Luin että jotkin kasvinsyöjädinosaurukset nielivät kiviä jauhaakseen sitkeän ruokansa. Tekevätkö mitkään nykyiset eläimet näin? |
185 |
|
|
|
Kanat syövät hiekkaa ja pieniä kiviä. |
| Etelän rokkia -80 luvulta. Radiosta kuultuna joskus vuonna -84/-85 biisi jonka kertsi meni jotensakin näin:" ...watch the little lily back you, she's riding on… |
289 |
|
|
|
Tätä kappaletta emme löytäneet, ikävä kyllä. Chuck Berryn Riding along in my Automobile:ssa löytyy tietysti myös baby, joka matkustaa mukana, mutta se ei sovi tyylilajiina, https://www.youtube.com/watch?v=0aZ6v679JtQ . ZZ Top'in She loves my Automobile ei ehkä oikein osu sekään sisällöltään. Widespread Panicin Little Lilly ei oikein sekään istu kuvaukseen, https://www.youtube.com/watch?v=HG89lzBn9Tk. Sam Morrison Band I gotta ride ajelee itse, mutta en juuri saa selvää, mitä muuta sanoissa kerrotaan. Yritin kuunnella Black Crowes'ia, Drive-by Truckersia, Mountainia, Allman Brothersia, Huble Pie'ta, Blackfootia, Georgia Satellites'ia ja Jason and the Scorchersia, mutta ei tärpännyt. Kollegoilta tiedustelin valtakunnallisella listalle... |
| Missä oppilaitoksissa voi opiskella musiikkia kitaransoitto "pääaineena" "täyspäiväisesti"? |
131 |
|
|
|
Taideyliopiston Sibelius-akatemian ja kuudentoista konservatorion lisäksi kitaransoittoa voi opiskella pääaineena muutamissa ammattikorkeakouluissa, kuten Jyväskylän ammattikorkeakoulussa ja Metropoliassa. Lisäksi Suomessa on useita kansanopistoja, joissa voi opiskella kitaransoittoa päätoimisesti. |
| Sisältyykö Nykysuomen sanakirjaan sanartikkelia "okei" (tai "OK" tai "O.K."? Jos sisältyy, missä osassa ja minä vuonna alkuaan ilmestyneessä osassa se on? |
689 |
|
|
|
Kielitoimiston sanakirjan toimittaja Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta kertoo:
Nykysuomen sanakirjassa, jonka kaikki painokset perustuvat vuoden 1961 alkuperäiseen painokseen, ei ole sanaa "okei", eikä myöskään "OK":ta.
"O.K." (tässä kirjoitusasussa) mainitaan Nykysuomen sivistyssanakirjassa, joka ilmestyi vuonna 1973. Sekä "okei" että "OK" ovat molemmat jo Suomen kielen perussanakirjassa, jonka jatkaja Kielitoimiston sanakirja on (lue sanakirjojen historiasta Kielikellon sivuilta). Kielitoimiston sanakirjassa "okei" ja "OK" ovat olleet siis alusta asti, vuodesta 2004. Vuoden 2006 versioon on lisätty OK:n mahdolliseksi kirjoitusasuksi myös ok. |
| Mikä on hämndrulle suomeksi? |
321 |
|
|
|
Hämndrulle sanan synonyymi voisi olla Ruotsin Kielen ja kansanperinteen tutkimuslaitoksen mukaaan hämndfilm eli suoraan suomennettuna se olisi kostoelokuva, joka taas on yksi toimintaelokuvien alalajeista. |