Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Kysytty

Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Paul Eluardin runosta Liberté eli Vapaus on kaksi suomennosta.

Anja Samooja suomensi runon vuonna 1948 julkaistuun antologiaan Kerho 33 : runoja, novelleja, esseitä (toim. Toini Aaltonen, Otava, s.153 – 156).

Aale Tynnin suomennos sisältyy teoksiin Tulisen järjen aika : kymmenen modernia ranskalaista lyyrikkoa (1962, WSOY, s. 65 - 68), Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista runoutta (vuosien  1974 ja 2004 painoksissa s. 943 – 947) ja Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987, s. 519 – 520).

Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa HelMet-haulla.

https://www.helmet.fi/fi-FI

http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Hei, lainasin kirjastosta Kerho 33:n, mutta mainittua Anja Samoojan suomennosta Paul Éluardin runosta siinä ei ole. Sivuilla 153-156 on Lempi Ikävalkon runo ”Jos” sekä kaksi sivua Matti Hällin artikkelista ”Sfinksi”, joka käsittelee Joycen Finnegan’s Wakea. Onko teillä tietoa, mistä kyseinen Samoojan käännös voisi löytyä?

Tätä palvelua hoitavat kirjastonhoitajat eivät vastaa kysymyksiin, jotka on lähetetty kommenttina vanhaan vastaukseen. Jos vastauksen haluaa heiltä, se on lähetettävä kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.