| Pentti Saaritsan runo kevään tai kesän vihreydestä: "haluan antaa sinulle nurmikon.." |
35 |
|
|
|
Kyseessä lienee Paavo Haavikon runo Puut, kaikki heidän vihreytensä. Siinä runon puhuja haluaa "ojentaa sinulle nurmikon". Runo löytyy Haavikon Puut, kaikki heidän vihreytensä -nimisestä runokokoelmasta, joka julkaistiin vuonna 1966. Kysytty runo on kokoelmassa ensimmäisenä. |
| Kenen runosta on säe, joka alkaa "Minunkin suo työhön korsi kantaa!" |
31 |
|
|
|
Kyseistä runoa en tunnistanut enkä löytänyt hakemistoista. Tyyli toi mieleeni Immi Hellénin, mutta hyllyssämme olevista hänen runoistaan en tuollaista löytänyt. Kansalliskirjaston Etusivu - Digitaaliset aineistot - Kansalliskirjasto ja Finnan Hakupalvelu | Arkistot, kirjastot, museot | Finna.fi haut eivät tärpänneet, mutta niitä voisit kokeilla itsekin. Säkeet kirjoittanut tyttö oli lotta, joten kysymäsi runo voisi olla ilmestynyt esimerkiksi Lotta Svärd -lehdessä (ilmestyi 1928 - 1944). Lehti ei sisälly Vaski-kirjastojen kokoelmin. Ks. mainitusta lehdestä tarkemmin Lehdet - Digitaaliset aineistot - Kansalliskirjasto. Osa vuosikerroista on digitoitu. Lukukappaleita voit tiedustella myös Turun yliopiston ja Åbo Akademin kirjastoista... |
| Luin jostain runon, jonka nimi muistaakseni on "Kaksi tietä". Siinä on kaksi poikaa. Näitten poikia kuvataan rinnakkain elämän eri vaiheissa. Toinen on ilkeä,… |
63 |
|
|
|
Emme valitettavasti tunnistaneet etsimääsi runoa. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista tällaisen runon? Tietoja voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään. |
| Miten kuuluu Mirjami Lähteenkorvan Suvivirsi-runo? |
31 |
|
|
|
Mirjami Lähteenkorvan runo Suvivirsi on julkaistu ainakin Tämän runon haluaisin kuulla 2 -teoksessa (Tammi 1987). Runo alkaa sanoilla "soi virsi riemuinen". |
| Mistä löydän alkuperäisen version Edith Södergranin runosta Tuska? Suomenkielisen version olen lukenut Uuno Kailaksen suomentamana Levottomia unia-kokoelmasta. |
37 |
|
|
|
Runo Smärtan on ilmestynyt alun perin vuonna 1916 Edith Södergranin teoksessa Dikter. Lisäksi se löytyy esimerkiksi näistä kokoelmista:Södergran Edith: Samlade dikter (Wahlström & Widstrand, useita painoksia)Södergran Edith: Edith Södergrans dikter (Schildt, 1940)Verkossa runon voi lukea Project Runebergin sivuilta ja Litteraturbanken-palvelusta:https://runeberg.org/sodrgran/01_64.htmlhttps://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/S%C3%B6dergranE/titlar/Dikter/sida/100/etext |
| Mistä teoksesta voisin löytää L. Onervan runon ”Malja”? |
31 |
|
|
|
L. Onervalta löytyy ainakin kaksi runoa, joiden nimessä on "malja", nimittäin Uhrimalja kokoelmasta Helkkyvät hetket: runoja (1922) ja Graalin malja kokoelmasta Elämän muukalainen: sikermä unikuvia (1921). Ne löytyvät myös verkosta Project Gutenbergistä, verkossa olevista ilmaisista e-kirjoista.Project Gutenberg: L. Onerva: Uhrimalja https://www.gutenberg.org/cache/epub/74037/pg74037-images.htmlL. Onerva Graalin malja https://www.gutenberg.org/cache/epub/73966/pg73966-images.html |
| Onko lastenlorua "Roses are red, violets are blue; sugar is sweet and so are you" suomennettu ja jos, niin miten se menee? |
55 |
|
|
|
Nuotissa "Hip hoi, musisoi!" (Fazer, 1991, s. 89) on runon suomenkielinen versio, joka alkaa: "Ruusut ovat punaisia". Suomentajan nimeä ei mainita. |
| Miten menee Reino Hirvisepän koko sanoitus marssista, jossa lauletaan: Jos kerran kalpamme katkeaa, jos kentälle jäämmekin kerran... |
23 |
|
|
|
Aiemman Kysy kirjastonhoitaja-sivuston vastauksen perusteella kyseessä on Reino Hirvisepän "Maanpuolustajat" niminen laulu. https://www.kirjastot.fi/kysy/onko-runo-yrjo-jylhan?language_content_entity=fi Etsimällä laulua sekä tekijää googlen hakukoneesta on mahdollista päästä käsiksi Kadettikunnan julkaisemaan tiedostoon, josta laulun sanat löytyvät. OUTI-verkkokirjaston mukaan "Maanpuolustajat" laulu sisältyy myös "Leijonan pojat : "lauluja sotapojille ja kotirintamalle" : sävellyskilpailun tuloksia ja muita sotatalven 1939-40 lauluja"-nuottikokoelmaan, jos laulun sanoja haluaisi tarkastella fyysiestä teoksesta käsin. OUTI-verkkokirjaston kautta teos löytyy tästä linkistä: https://outi.finna.fi/Record/outi.252823/... |
| Mistä löytyy talvisota-aiheinen runo "Oli kolmaskymmenes marraskuun. Yö pitkä, josta valkeni aamu... "? |
47 |
|
|
|
Runon nimi on Taistelumme tie, kirjoittaja nimimerkki K. K--nen. Runo löytyy Karjala-lehdestä 11.2.1940, s. 7, ks. linkki. |
| Lauri Viita Alla suuren merenpainon ... koko runo |
42 |
|
|
|
Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa ei saa tekijänoikeussyistä jakaa kokonaisia runoja, mutta löydät etsimäsi runon Lauri Viidan teoksesta Betonimylläri. Se on kokoelman avausruno, tunnetaan vain nimellä "Runo". Ensimmäinen säe kuuluu "Kerran alla merenpainon". |
| Miten menee runo joka alkaa... Rimpsut ja rampsut, kimpsut ja kampsut kassiin sanoi satakieli ja tarttui passiin |
46 |
|
|
|
Tätä mahdollista runosäettä ei ole valitettavasti kukaan tunnistanut. Ehkäpä se on tuttu jollekin tämän palstan lukijoista. |
| 1960-luvun lopun kirjeessä on lainaus: ”yö ei tule sinne missä me olemme aika vain katkeaa uneen.” Kenen kirjoittama ja mistä mahdollisesti… |
112 |
|
|
|
Saimme tiedon kommentoijaltamme: Tämä on Matti Rossin runosta "Leikit", joka on julkaistu hänen kokoelmassaan Leikkejä kahdelle (1966) ja on mukana myös Jarkko Laineen toimittamassa kokoomateoksessa Runoja rakkaudesta (1979). |
| Onko runo "Purje" Puškinin tai Lermontovin kynästä. Mielestäni se on Puškinin, ystäväni väittää että runo olisi Lermontovin. Saa nähdä kumpi voittaa vedon… |
68 |
|
|
|
Mihail Lermotovilla on runo Parus eli Purje. Lauri Kemiläisen suomennos runosta sisältyy teokseen Venäjän runotar : valikoima venäläistä lyriikkaa (toim. Valentin Kiparsky ja Lauri Viljanen, 1946, s. 63). https://www.balticsealibrary.info/texts/russian/item/164-parus.htmlTietokannoista ei löytynyt tietoa, että Puškinilla olisi Parus-nimistä runoa. Arion-runossa kyllä puhutaan purjehtimisesta. |
| Mistä Ilpo Tiihosen kokoelmasta löytyy runo Inkeri? |
50 |
|
|
|
Runo Inkeri sisältyy Ilpo Tiihosen runokokoelmaan Enkelin tavara (1986, s. 10).https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1548097?sid=5338179212 |
| Haluaisin löytää heinäkuun häihin tulevalle miniälleni mahdollisimman kauniin, lämpimän runon. Mikä runokirja voisi olla hyvä tähän? Tai kuka runoilija -… |
116 |
|
|
|
Seuraaviin kokoelmiin kannattaa tutustua:Häävene vesiä käypi. Runoja ja riimejä hääparilleJuhla on runojen aikaa.Tämän runon haluaisin kuullaTätä runoa en unohdaKauniita runoja on paljon. Ehkä seuraavien runoilijoiden teoksia voisi selata:Katri Valan Kootut runotEdith Södergranin Elämäni, elämäni, kuolemani ja kohtaloni. Kootut runotTommy Tabermannin Valitut rakkausrunot tai Kootut runot tai moni muukin Tabermannin runokirja.Aleksis Kiven ja Eino Leinon runoista löytyy sopivaa kaikkiin tilanteisiin.Myös Makupalat.fi:n runoja kannattaa selata:https://www.makupalat.fi/fi/k/10797/hae?category=114565&sort=title&orde… |
| Missähän teoksessa on ilmestynyt suomeksi Omar Khaijamin seuraava runo: Ah, armas, malja täyt: viiniin haipuu tään päivän murhe, huomishuoli, kaipuu. Miks… |
13 |
|
|
|
Kyseinen runo on kokoelmassa Omarin malja (Aura 1945), kokoelman XXIX runo. Kokoelma löytyy myös muun muassa yhteisteoksesta Teltantekijä ; Viisaan viini (WSOY 1981). Teokset ovat saatavissa Helmet-kirjastoista. |
| Etsin runoa, todennäköisesti Heinrich Heinen, jonka loppusäkeet ovat : "Minä muistan sen seljalehdon myös, jossa antuduit sinä mulle ." |
25 |
|
|
|
Kyseessä on Heinrich Heinen runo Ritter Olaf. Runosta on kaksi suomennosta Uuno Kailaan suomennos Ritari Olavi sisältyy Saksan kirjallisuuden kultaiseen kirjaan (1930) ja on luettavissa myös netistä:https://fi.wikisource.org/wiki/Ritari_OlaviLähettämäsi katkelma on Yrjö Jylhän suomennoksesta, joka sisältyy runoantologiaan Runon pursi : maailmankirjallisuuden kertovaa runoutta (1934, s. 225).https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1088159?sid=5338174271https://www.liederabend.cat/en/bloc/entrades/728-knight-olaf |
| Onko tätä tekstiä koskaan suomennettu? —“That way Over the mountain, which who stands upon, Is apt to doubt if it be indeed a road; While if he… |
52 |
|
|
|
Wikipedian ja arkistoidun Lahden käännösrunotietokannan mukaan Robert Browningilta ei ole suomennettu kyseistä teosta.Lähteet:Robert Browning. Wikipedia. https://fi.wikipedia.org/wiki/Robert_Browning. (Viitattu 5.5.2026)Robert Browning. Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta (Arkistoitu – Internet Archive). (Viitattu 5.5.2026) |
| Missä Ilpo Tiihosen runossa on sanat: sulla nykii kun sä nukahdat ? Missä kokoelmassa ko. runo on ? |
30 |
|
|
|
Kyseinen säe löytyy runosta Ninna nanna, joka on kokoelmasta Eros : lemmenlyriikkaa (WSOY 2002). |
| Etsin Eila Kivik’ahon runoa josta muistan vain nämä ..alla kaislan kaarisillan sydämeni UI.. Kaikki kivet ei kiillä ne syttyy… |
17 |
|
|
|
Kysyjä ehti itse löytää kyseisen runon kokoelmasta Sinikallio : runoja (WSOY 1942). Runon nimi on Koukeroin. Teos on saatavilla Helmet-kirjastoissa. |