Miten on suomennettu Shakespearen sonetin 34 säe "Why didst thou promise such a beauteous day?"
Vastaus
Aale Tynni suomensi William Shakespearen Sonetin 34 ensimmäisen rivin näin:
”Siis miksi kauniin päivän lupasit,
(niin että lähdin matkaan ilman viittaa…)”
Kirsti Simonsuuren suomentamana sama kohta kuuluu seuraavasti:
”Miksi lupasit niin aurinkoisen päivän,
(sait minut matkustamaan ilman viittaa…)”
William Shakespeare: Sonetit (suom. Aale Tynni, 1965)
Kirsti Simonsuuri: Nautintojen ajan aarre : William Shakespearen Sonetit (runojen suomennokset Kirsti Simonsuuri, 2005)
Kommentoi vastausta