Onko Myrskyluodon Maija -kappaleen nimeä käännetty englanniksi?

Kysytty
4.11.2011

Onko Myrskyluodon Maija -kappaleen nimeä käännetty englanniksi?

Vastaus

Vastattu
4.11.2011
Päivitetty
4.11.2011

Kappaleen nimi ja itse kappalekin on käännetty englanniksi. Viola-tietokanta tietää kertoa, että nuottikirjasta ”Songs Finland Sings” (2000) löytyy englanninnos nimellä ”Storm-skaer’s Maja”. Käännös on ilmeisesti Barbara Helsingiuksen käsialaa. Kappale löytyy laulettuna samannimisen CD-levyjulkaisun levyltä 2.

7 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
Asiasanat
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Minä olen kääntänyt/muokkanut laulun englanniksi: Martha Gaber Abrahamsen

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.