Onko Adam Mickiewiczin näytelmää "Dziady" suomennettu?

Kysytty
1.11.2007

Onko Adam Mickiewiczin näytelmää "Dziady" suomennettu?

Vastaus

Vastattu
2.11.2007
Päivitetty
2.11.2007

Adam Mickiewiczin teosta Dziady ei ole kokonaan suomennettu. Kokoelmassa

Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 5 : Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja / toim. V. K. Trast. - Porvoo, 1936.

on s. 430-440 kuitenkin Otto Mannisen suomennoskatkelma (3. osa, 2. kohtaus). Suomennos lienee sama kuin v. 1934 nimellä "Improvisaatio : katkelma Dziady (vainajain muistojuhla) nimisestä runoelmasta" ilmestynyt 15-sivuinen lehtinen, joka oli julkaistu Helsingissä 11.11.1934 kirjailijan kunniaksi pidetyn juhlan yhteydessä.

Muut Mickiewicz suomennokset ovat:

Pan Tadeusz eli viimeinen pakkoluovutus Liettuassa / puolasta suom. V. K. Trast. - Porvoo, 1921.

Grazyna (1823) ; Konrad Wallenrod (1828) / suom. V. K. Trast. - Helsinki, 1930.

Puolan kansan aikakirjat maailman alusta Puolan kansan marttyyriuteen saakka / suom. Jyrki Iivonen (englantilaisesta käännöksestä). - Helsinki, 1998.

lisäksi runoja yllä mainitussa kokoelmassa "Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja"

Yleisten kirjallisuushistorioiden ja mainittujen teosten johdantojen lisäksi tietoa Mickiewiczistä löytyy suomen kielellä kahdesta elämäkerrasta:

Puolan kansallisrunoilija Adam Mickiewicz : 1798-1855 / Mieczyslaw Jastrun. - Helsinki, 1955.

Adam Mickiewicz : Puolan kansallisrunoilija / V. K. Trast. - Porvoo, 1925.

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.