Otsikko
Vastikään Varsovan-matkalla tajusin, että Veiksel-joen itärannalla sijaitseva kaupunginosa Praga on itse asiassa samanniminen kuin vain kolmisen sadan…

Kysytty

Vastikään Varsovan-matkalla tajusin, että Veiksel-joen itärannalla sijaitseva kaupunginosa Praga on itse asiassa samanniminen kuin vain kolmisen sadan kilometrin päässä sijaitseva Praha Tšekissä. Tiedämmehän, ettei tšekinkielessä ole g-kirjainta (kuten venäjästä puuttuu h-kirjain). Mikähän mahtaa olla samojen nimien historiallinen tausta? "Kaima"kaupunkejahan löytyy Euroopasta muitakin (Frankfurtit Saksassa Main- ja Oder-jokien varrella, Brest Ranskan rannikolla ja Valko-Venäjällä, muinaisessa Liettuassa, kuten nimi Brest-Litovsk paljastaa); varmaan muitakin.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Praha-nimen historiasta on parikin eri teoriaa, ja molemmat liittyvät luontoon ja kaupungin maantieteelliseen sijaintiin. Pragan etymologia on hieman toinen, vaikka paikannimien kirjoitusasut ovatkin hyvin lähellä toisiaan useilla eri kielillä. 

Yleisin käsitys lienee, että Praha juontuu vanhasta slaavilaisesta sanasta práh (porgъ), joka tarkoittaa matalaa kohtaa, kahluupaikkaa, kynnystä tai askelmaa, mutta myös koskea. Tällä oletettavasti viitataan sihen Vltava-joen kohtaan, johon Praha on perustettu. Sama varhaisslaavilainen sana (práh) on periytynyt myös vanhaan tšekin kieleen, jossa sen merkitys on verkkosanakirjojen mukaan jotakuinkin sama kuin alkuperäinen. 

Toisen teorian mukaan Praha-nimi tulee tšekin kielen termistä na prazě, joka tarkoittaa tietynlaista kivilaatua, ilmeisesti liuskekiveä, jollaiselle Prahan ensimmäinen linnoitus rakennettiin. 

Ensimmäinen kirjallinen maininta Varsovan Pragasta on Wikipedian mukaan vuodelta 1432. Sen nimen arvellaan johtavan puolan kielen verbiin prażyć, joka tarkoittaa polttamista: historiankirjoituksessa mainitaan, että joenvarren metsä poltettiin, jotta sen paikalle voidaan rakentaa kylä. 

Se, että Varsovan Pragan ja Prahan nimet muistuttavat toisiaan, voi olla sattumaa tai johtua samasta slaavilaisesta kieliperheestä. Prahan "kansainvälinen" nimi Prague on käytössä pääosin Englannissa ja Ranskassa, kun taas esimerkiksi espanjaksi Praha on Praga, eli tismalleen sama kuin Varsovan kaupunginosa. 

 

Lähteet: 

Prague Summer Programmen sivut 

Wikipedia: Prague 

Wikipedia: Praga 

Headout-blogi 

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Mihin perustuu kysyjän virheellinen väite siitä, ettei venäjän kielessä olisi h-kirjainta?

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.