Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko kanin hoitaminen helppoa? 1641 Kanin hoitaminen ei ole yhtä työlästä kuin vaikkapa koiran, joten kanin kanssa on hyvä opetella lemmikinpitoa. Myös kanista on toki jonkin verran vaivaa, sillä sekin tarvitsee päivittäista huolenpitoa. Kani on arka eläin ja loukkaantuu herkästi; sitä pitää käsitellä hellävaraisesti. Kanilla on herkkä vatsa, joten ravinnon kanssa on oltava tarkka. Kanit ovat sosiaalisia eläimiä, jotka ovat tottuneet hakeutumaan turvaan vihollistensa ulottuvilta. On tärkeää, että kanin omistaja tuntisi kaninsa luonteen ja tarpeet. Lähteet ja kirjallisuutta: Nuorten kanikirja / Ingrid Andersson Hamsterit, marsut ja kanit : näin hoidat lemmikkiäsi Pienet lemmikkieläimet : omistajan opas / David Alderton Kääpiökani / Lehari, Gabriele Internet: http://www....
Voiko Helsingin tai Espoon jossain kirjastossa kopioida VHS-videonauhan DVD:ksi? 1641 Helsingissä, Lasipalatsin Kohtaamispaikalla voi digitoida vhs-kasetit dvd-levylle. Lisätietoja saa Kohtaamispaikalta: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kohtaamispaikka/yhteystiedot/ Varauksen voi tehdä täältä: https://varaus.lib.hel.fi/ Espoossa digitointi onnistuu Sellon ja Entressen kirjastoissa.
Kun aakkostan esim. seuraavia aakkostettavia, kuinka huomioidaan pisteet, kauttaviivat, väliviivat, piste ja väliviiva samassa nimessä jne. aakkostamisessa… 1641 Suurimmat ongelmat aakkosellisten luetteloiden käytössä aiheuttaa se, että sanan­välien käsittelytapoja on kaksi: sanoittainen, jossa sananväli (tyhjämerkki, välilyönti) otetaan huomioon, ja kirjaimittainen, jossa se jätetään huomiotta. Standardi ei sano asiaa kovin selvästi, mutta ilmeinen tarkoitus on, että sanoittaisessa aakkostuksessa tyhjämerkin ajatellaan edeltävän kaikkia muita merkkejä. Muut merkit jätetään yleensä huomiotta. Tämä koskee sellaisiakin merkkejä, jotka vastaavat sanoja, esim. & ja %, samoin kuin yhdysmerkkiä, lyhenteisiin kuuluvaa pistettä jne. Näin aakkostaisin luettelosi: ARES OY AS EESTI AGA AS OY RIIHIKATU/OULAISTEN LVI EKO LVI OY EKOPINTA ISTEKKI OY J.-STEEL OY JAHI-PUTKI M/V EUROPALINK, M/S M/V MISTRAL m/v...
Minun täytyisi löytää lähdetiedot sanomalehtiartikkeliin. Artikkeli on ilmestynyt ilmeisesti sanomalehti Kalevassa, mutta en ole asiasta täysin varma. Juttu on… 1641 Koska julkaisuajankohta ja lehti ovat epäselviä, artikkelia voi hakea ainoastaan tekijän, artikkelin nimen tai kohdehenkilön perusteella esimerkiksi Pohjois-Pohjanmaan aluetietokannasta Ostrobotniasta: http://oukasrv6.ouka.fi:8000/?formid=free1 Tyrnävän peilipojasta eli Armas Pasasesta hakusanana voi käyttää esimerkiksi peilipoika, jolloin vastaukseksi tulee 15 viitettä. Myös Armas Pasasen nimelle voi hakea. Lisäksi kannattaa testata myös tekijää Pentti Portaankorvaa. Valitettavasti haun tulokset eivät vastaa kysymykseesi suoraan, mutta näistä lehtiartikkeleista voi löytyä viitteitä hakemaasi artikkeliin. Muita lehtiartikkeleiden viitetietokantoja ovat Aleksi ja Arto, mutta hakutulokset näihin tietokantoihin eivät tuottaneet tulosta....
Mikä on Wrang-sukunimen alkuperä ? 1641 Valitettavasti tällä hetkellä kirjastossamme ei ole yhtään sukunimikirjaa paikalla, josta olisi voinut heti tarkastaa asian. HelMetistä sukunimikirjoja voi etsiä hakusanalla sukunimet ja tehdä varauksen (http://www.helmet.fi). Tarkempaa tietoa nimien synnystä saa Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta. Valitettavasti kirjasto- ja arkistopalvelut ovat suljettuina ajalla 7.12.2015-29.2.2016 välisen ajan. Nettisivut: http://www.kotus.fi/. Nimien alkuperää kannattaa selvittää myös Suomen Sukututkimusseuran kautta. Yhteystiedot löytyvät nettisivuilta: http://www.genealogia.fi.
Alkuvenyttely/veryttely ja loppuvenyttely/veryttely englanniksi? Ennen ja jälkeen kuntosalin. 1641 Alkuverryttely : warm up, warm-up Loppuverryttely : cool down, cool-down (Treeniä edeltävä) venyttely: (pre-workout) stretching (Treenin jälkeinen) venyttely :  (post-workout) stretching   Lähteet: englannin kääntämisen ja tulkkauksen opinnot (Helsingin yliopisto) https://darebee.com/warmup-and-stretching.html
Mistä saisi suomenkielisiä Wicca-uskontoa käsittelevää kirjallisuutta? aika paljon olen käynyt etsiskelemässä netistä niitä kirjoja, mut ei vain löydy.. 1640 Wicca-uskonnosta on todellakin vaikea löytää kirjallisuutta suomeksi. Harri Heinon teoksessa "Mihin Suomi uskoo tänään", WSOY 1997 on sivuilla 366-368 lyhyt esittely aiheesta. Hakusanoilla "noituus -- Iso-Britannia" ja "noidat --naiset" löysin lisäksi muutaman uskontotieteen opinnäytetyön, joiden uskoisin käsittelevän wicca-uskontoa : Jussi Sohlbergin "Magian harjoittaminen uusnoituudessa" / Hgin yliopisto, Turun yliopistoon on Eija Viskari tehnyt 1990 pro gradu-työn "Englantilainen uusnoituus : taustaa, kehitysvaiheita ja peruspiirteitä". Helsingin yliopiston Folkloristiikan laitokselle on Minnamaria Ahokas tehnyt 1997 proseminaarityön "Velhonaisen älä anna elää" 2. Moos. 20:18 : vertaileva tutkimus naisnoidista Suomessa, Isossa-...
Mistä saisin tietoa historiallisista polttomerkeistä (ensisijaisesti Ranska), joilla rikolliset merkittiin? Tarvitsisin yksityiskohtaista tietoa Ranskan Lilja … 1640 Yksityiskohtaista tietoa Ranskan liljan (fleur-de-lis, fleur-de-lys, fleur-de-luce) käytöstä polttomerkkinä ei löytynyt, mutta mainittiin kyllä, että rikollisia polttomerkittiin olkapäähän liljamerkillä. Polttomerkeistä ja niiden historiasta löytyy tietoa seuraavilta sivuilta: http://www.faqs.org/faqs/bodyart/alternative-faq/section-3.html http://plaza.v-wave.com/paladin/workshops/branding.html Kirjasta The Oxford history of the prison: the practice of punishment in western society (1998) löytyy yleistä tietoa polttomerkkien rangaistuskäytöstä Euroopassa hakusanalla "branding". Ranskasta mainitaan, että rikollisia polttomerkittiin " kuninkaan merkillä" (king's imprint). Liljahan on Ranskan kansallissymboli. Liljasta on lukuisia erilaisia...
Onko punakorvakilpikonna maa- vai vesikilpikonna? mikä on sen hoito-ohje 1640 Punakorvakilpikonnat ovat suokilpikonnia. Ne tarvitsevat sekä vesi- että maaosan sisältävän akvaterraarion. Punakorvakilpikonnan hoito-ohjeita löydät esimerkiksi seuraavista kirjoista: Perälä, Jarmo: Punakorvakilpikonna Wilke, Hartmut: Kilpikonnat: oikea hoito, terveellinen ruoka, käyttäytyminen.
Haluan löytää tietoa rakennuksen peruskiven muuraamisen historiasta, mistä tapa juontaa juurensa ja mitä se symboloi? 1640 Suomalaiseen kansanperinteeseen liittyen löytyy peruskiven muurauksesta jonkin verran tietoa Erkki Helamaan kirjasta ”Vanhan rakentajan sanakirja : rakentamisesta, rakennuksista, rakenteista” (SKS, Helsinki 2004) hakusanoilla peruskiven muuraus, multiaiset ja nurkkiaiset.
Minkä arvoinen on kuparikolikko jossa lukee 1ÖR SM ja vuosiluku 1747 kunto1+ tai 6(EF-VF)? 1640 Vanhojen rahojen arvoa kannattaa selvittää Suomen Numismaattisen yhdistyksen tai Suomen Numismaatikkoliiton kautta: http://www.snynumis.fi/ http://www.numismaatikko.fi/ Rahan arvoon vaikuttaa mm. sen kunto.
Olisi kysymys liittyen siihen, mitä tyttö ja poika tekee, seksiin, miten tehään onko kirjaa 1640 Kirjastosta löytyy nuorille useitakin seksioppaita, tässä muutaman tiedot: Zep & Hélène Bruller: Seksin zalat : oppaana Titeuf, 2006 Pia Brandt: Hei beibi, mä oon tulta! : nuoren oma seksikirja, 2004 Jenni Pääskysaari: Kompassi : Jennin kirja sinulle, 2002 Miriam Stoppard: Nuorten seksikirja, 1998 Voit tarkistaa löytyykö näitä kirjoja omasta lähikirjastostasi Helmet-palvelusta www.helmet.fi . Jollei ole, niin lasten materiaalia voit tilata maksutta. Aikuisten osastolta seksiin liittyvät kirjat löytyvät Espoossa luokasta 59.35.
Kuka Heinrichsin jääkäriveljeksistä oli se (eversti?) joka neuvotteli lappilaisille oikeuden evakuoitua Pohjois-Ruotsiin? Mitä hänen toiminnastaan tiedetään? 1640 Kyseessä lienee eversti Jarl Anton Bertil Heinrichs. Lapin maakuntakirjaston kokoelmista löytyy cd-rom-muodossa Lapin evakuointikäskyt 1944, joka sisältää erilaisia asiakirjoja liittyen Lapin sotaan ja toimenpiteisiin evakuoinnissa. Näissä asiakirjoissa esiintyy eversti B. Heinrichs, joka on osallistunut neuvotteluihin Suomen puolelta. Cd-romilta löytyy myös hänen lyhyt kuvauksensa käydyistä neuvotteluista. Jarl Bertil Heinrichsin lyhyt elämäkerta löytyy Suomen jääkärien vuoden 1975 elämäkerrastosta.
Noin 25 vuotta sitten Hesarin sunnuntaisivulle kirjoitti joku toimittaja pakinaa vähän kuin muistellen tapahtumia omasta lapsuudestaan. Monessa jutussa… 1640 Helsingin Sanomien digiarkisto ei ylety enää 80-luvulle, joten emme voi sieltä etsiä. Tässä kuitenkin muutamia ehdotuksia pakinoitsijoista: Esa Kero tai Juha Tanttu. Myös Origo, Pii (Pirkko Kolbe) ja Sinikka Nopola saivat mainintoja. Yleisotsikosta ei ole tietoa. Jos mikään näistä nimistä ei kuulosta tutulta, voit kääntyä Helsingin Sanomien tietopalvelun puoleen. Tämä puhuisi vahvasti Kolben puolesta. Hän toimi Hesarin pakinoitsijana 1967-1994 ja julkaisi pakinoitaan yleisotsikolla ”Piin pakinat”. Hänen kesämökkinsä sijaitsi Sysmässä. http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Toimittaja+Pirkko+Kolbe+on+kuollut…
Sain vihjeen, että Tammerkoski-lehdessä on kaksi K.V. Vuorion kirjoitusta, todennäköisesti vuosina 1941 ja 1941. Löytäisittekö tiedon näistä? Etukäteen kiittäen 1640 Totta, Tammerkoski-lehdestä löytyy kaksi K. V. Vuorion kirjoittamaa artikkelia: Vanhan Kyttälän naapurukset numerossa 1941:6 (s. 197-198) ja "Inttemeera" numerossa 1942:5-6 (s. 126-127). Lähde: Helén, Maarit, Tammerkoski-lehti : hakemisto : vuodet 1938-1997. Tampere-seura, 1998
Milloin Helmet-kirjastoihin aiotaan hankkia "Harry Potter ja kuoleman varjelukset, osa 1" -DVD? Kai mahdollisimman pian! (Olen jo tehnyt hankintaehdotuksen… 1640 Tarkistin HelMet-kirjastojen hankintajärjestelmästä, että kysymääsi elokuvaa on tilattu ja tulossa varsin pian kirjastoon. Elokuvien saapuminen kirjastoihin kestää kuitenkin usein pidempään kuin kauppoihin tuleminen, koska aineisto pitää ensiksi kätellä lainauskuntoon ja luetteloida. Olemme myös elokuvan julkaisijan armoilla toimituksessa, koska kirjasto ei voi hankkia elokuvia suoraan kaupasta vaan kirjaston täytyy hankkia julkaisijalta erillinen lainauslupa, jota ilman elokuvia ei saa kirjastosta lainata. Joka tapauksessa ”Harry Potter ja kuoleman varjelukset” -elokuvan ensimmäinen osa voi ilmestyä lähiaikoina HelMet-verkkokirjastoon. Kannattaa seurata tilannetta osoitteessa http://www.helmet.fi. Kun ensimmäinen kappale elokuvaa ilmestyy...
Lukupiiriämme varten tarvitsisimme vinkkejä kreikkalaisesta nykykirjallisuudesta. Kiitos avusta. 1640 Kreikkalaista kirjallisuutta julkaistaan suomeksi harvakseltaan. Tässä kuitenkin jonkinlaista listaa. 2000-luvulla: Doxiadis, Apostolos: Petros-setä ja Goldbachin hypoteesi (Like, 2004) Näkymätön ja näkyvä : nykykreikkalaisia novelleja (Suomen Ateenan-instituutti, 2000) Russu, Nikol: Sano Morfiinille et mä etin sen vielä (Kääntöpiiri, 2000) Staikos, Andreas: Herkullisia suhteita (Tammi, 2000) Ennen 2000-lukua mm.: Assimacopoulos, Kostas: Sarastus (Kirjayhtymä, 1980) Jordanidu, Maria: Kultainen sarvi : kreikkalaisen naisen tarina (Otava, 1985) Kazantzakis, Niko: Kerro minulle, Zorbas (1. painos 1954) Kazantzakis, Niko: Veljesviha (1. painos 1967) Kazantzakis, Niko: Viimeinen kiusaus (1. painos 1957) Vassilikos, Vassilis: Valokuvat (...
Minua kiinnostaa Karjalasta tulleiden evakkojen sijoittuminen Lahteen sotien jälkeen. Nimenomaan evatkomatkan vaiheet ja se miksi he valitsivat (tai oli… 1640 Kannattaisi varmaan tutustua kirjaan ’Karjala Lahdessa’. Takakannen tekstin mukaan kirja kuvaa nykylahtelaisten tutkijoiden silmin kaupungin karjalaistumista. Kirjassa ” karjalaisuutta tarkastellaan monipuolisesti evakuoinnin, asuttamisen, rakennustoiminnan, arjen ja jälkipolven näkökulmista sotien jälkeisessä Lahdessa”. Karjala Lahdessa / toim. Marja Huovila & Terhi Willman. Palmenia-kustannus 2005. HelMet-kirjastojen ainoa kappale löytyy Itäkeskuksen kirjastosta. http://luettelo.helmet.fi/search~S9*fin/?searchtype=X&searcharg=karjala… Myös Lahden historiassa on lyhyt luku Karjalan siirtoväestä. Alaotsikkoina mm. Lähtöalueet ja Syyt Lahteen muuttoon. Lahden historia / toim. Jouko Heinonen. Lahden kaupunki 1980. Kirja kuuluu...
Vuonna 1989 televisiosta tuli ohjelma Satukirjaston aarteet. Siinä näytettiin mm. seuraavat sadut. Mistä satukirjoista löytäisin nämä sadut suomeksi? The… 1640 Mainitsemastasi Ylen ohjelmasta ”Satukirjaston aarteet” löytyi joitakin tietoja, mutta ei mainintaa siitä, olivatko sadut käännetty varta vasten ohjelmaa varten vai löytyisivätkö ne suomennettuna myös jostakin / joistakin kokoelmista. Ylen:n Muistikuvaputkessa julkaissut Rouva Ruudun vastaukset löytyvät ohesta, mutta valitettavasti linkki, josta pitäisi näkyä kunkin yksittäisen jakson tiedot ei toimi. http://yle.fi/vintti/yle.fi/muistikuvaputki/muistikuvaputki/rouvaruutu/… http://yle.fi/vintti/yle.fi/muistikuvaputki/muistikuvaputki/rouvaruutu/… Satujen tunnistamista vaikeuttaa se, että satujen nimet ovat englanniksi eikä alkuperäisestä nimestä ole tietoa; tosin monissa suomenkielisissä kokoelmissa ei mainita sadun alkuperäistä nimeä....
Mistä löytäisin korona-pelin pelisäännöt? 1640 Koronapelin säännöt ovat ainakin Maailman pelit ja leikit -kirjassa (Sanoma 1976). Kirjan saatavuuden voit tarkistaa Porin kaupunginkirjaston Santsi-aineistorekisteristä osoitteessa http://www.kirjasto.pori.fi/riimi/zgate.dll .