Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mikä on Masto-Jaakon suurpaukku -teoksen juoni? Kannessa näkyy räjähdys ja takakannen tekstissä viitataan johonkin muutoksiin mitä tämä aiheuttaa. 162 Vastauksen tähän saa vain kirjan lukemalla. Kirjaudu oman lähikirjastosi verkkokirjastoon ja jätä varaus. Karpio, Sulo: Masto-Jaakon suurpaukku Finna.fissä: https://finna.fi/Search/Results?lookfor=masto-jaakon+suurpaukku&type=AllFields
Etsin yhtä kirjaa jonka luin aikoinaan ylä-asteella. Muistan että kirjan nimessä saattoi olla sana "tuuli/tuuleen". Kirja kertoi kiusatusta tytöstä, ja käy… 162 Voisikohan kyseessä olla Terhi Rannelan nuortenkirja Taivaan tuuliin (2007). Voit lukea kuvauksen kirjasta esimerkiksi hakupalvelu Finna.fi:stä tai kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasammosta. Teoksen saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa Helmet-haulla. https://finna.fi/Record/anders.632341?sid=3143198355 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_48974 https://www.helmet.fi/fi-FI
Etsinnässä nuorten romaani, joka on julkaistu ehkä aikavälillä 2000-2007. 162 Voisikohan kyseessä olla Outi Pakkasen dekkari Hinnalla millä hyvänsä (Otava, 2005)? Kansikuva ja juonikuvaus Kirjasammossa: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_29938.  
Puolalaisen runoilijan Wisława Szymborskan teoksia on suomennettu paljon. Mahtaako niissä olla Vermeer-nimistä runoa? 162 Wisława Szymborskan runo Vermeer kokoelmasta Tutaj (2009) on luettavissa Martti Puukon suomentamana Parnasson numerosta 59 (2009) : 4, s. 18-19 sekä Szymborskan runojen kokoelmasta Täällä (Tutaj, suom. Martti Puukko, 2012), s. 37.  
Minulta on hukassa lastenkirja, jota pienenä kuuntelin äänikirjana, 90-luvulla. Siinä oli useita lyhyitä fantasia/surrealistisia elementtejä sisältäviä… 162 Kyseessä lienee Margaret Mahyn Jättiläisen kylpyamme ja muita tarinoita – olkoonkin, että tarinaa kaupungista jossa sataa aina ei siitä silmiini osunut, muut mainitut kyllä: Jättiläisen kylpyamme, Pelastava purukumi ja Keskiöinen tarina Aarnikukkulalla.
Etsin Nobel-kirjailijan kirjoittamaa kirjaa lukupiiriin. 162 Hieman hankala löytää aivan pyytämäsi tapaista kirjaa. Jo se, mikä on "vaikeaa" ja mikä ei, on hieman haastava rajaus. Kenties joku tätä kysymystä lukeva, voisi myös kommentoida suosikkejaan? Wikipediasta löytyy kattava lista Nobel-kirjailijoita. Linkki sivulle Muutamia ajatuksia sain kasaan. Katsoin myös, että kirjoja riittäisi noin kymmenhenkiselle ryhmälle. Olisiko lukupiirinne kiinnostunut runokirjasta? Harry Martinsonin Kulkijan pilvilinnat ; Aniara tai Pablo Nerudan Isla Negran runot voisivat silloin olla kiinnostavia. Tutustumisen arvoisia kirjoja voisivat olla myös Saul Bellovin 84 vuotiaana kirjoittama Ravelstein, Toni Morrisonin Jazz tai Gao Xingjianin Vaarin onkivapa. Selma Lagerlöfin Peukaloisen retket,...
Olen 7 luokkalainen tyttö. Tykkään fantasiasta, mutta mulla on loppunu kirjaideat. Mm Potterit ja Nälkäpelit oli tosi hyviä, ja samantyyppisiä luettavia… 162 Tässä kirjavinkkejä toiveidesi perusteella:   Fantasiaa: Eoin Colfer: Artemis Fowl -sarja Marianne Curley: Muinainen taika C.S. Lewis: Narnian tarinat Ursula Le Guin: Maameren tarinat Margaret Rogerson: Kirjojen tytär Thomas Taylor: Aaveranta-sarja Dianne Wynne Jones: Liikkuva linna   Tyttökirjoja: F. H. Burnett: Salainen puutarha Debbi Michiko Florence: Homma hallussa, Keiko Carter Henna Helmi Heinonen: Miisa-sarja Nelli Hietala: Vuokko Vehma : elämä ja teot Teija Huusko: Alina-sarja Tuija Lehtinen: Mirkka-sarja, Laura-sarja   Lisää vinkkejä voi etsiä Sivupiiri-sivustolta tai pyytää Kainetin Lukuopas-palvelusta.
Onko nuottia olemassa Tähdenlentoja kappaleeseen? Esitetty 1984 Raimo Pihlajamaan 50 vuotisjuhlakonsertissa 162 Katsoin Pihlajamaan juhlakonsertin videolta, ja siinä kappale on nimetty "Tähden lentoja" (jenkalta kuulostaa). Kysy kirjastonhoitaja-palvelussa on aiemmin (2021) kysytty nuottia Toivo Kärjen kappaleeseen "Tähdenlento" (esittäjinä mm. Henry Theel ja Rauli Padding-Somerjoki). Tämäkin on jenkka ja se löytyy nuotista Toivesävelmiä, osa 1 (Fazerin musiikkikauppa, 1949). Minun korviini Pihlajamaan juhlakonsertin jenkka ei ole sama sävelmä, eikä siihen löydy nuottia.
Teen koulutyötä liittyen lyhytproosaan. Onko aiheesta teoriakirjallisuutta? 162 Kannattaa tutustua kirjoittamisen oppaisiin, niitä löytyy Helmet-haulla kirjoittajakoulutus.
Olin varannut viime syksynä Satu Rämön kirjan Jakob. Muutin tänään varauspaikkaa haasteellisen noudon takia. No koko varaus sitten katosi ja tein uuden ja… 162 Varauksen sijoitus ei muutu, kun noutopaikkaa vaihdetaan. Matkalla-tilassa olevan varauksen noutopaikkaa ei voi vaihtaa. Noutopaikan voi vaihtaa pudotusvalikosta, joka on teoksen nimen oikealla puolella varauslistassa. Kun noutopaikka on vaihdettu, pitää muutos vielä vahvistaa. 
Amerikkalaiseen lentokoneeseen osuu ohjus ja se joutuu palaamaan takaisin Kaliforniaan. Mutta ohjuksen osuminen halutaan salata ja konetta yritetään pudottaa. 162 Kyseessä on varmaankin Thomas Blockin ja Nelson DeMillen romaani Mayday vuodelta 1979.
Kenen tenorisaksofonistin Albumin nimi on No Smoking ? 162 Luultavasti kyseessä on yhdysvaltalainen jazzsaksofonisti Archie Shepp. Hän on levyttänyt Horace Silverin sävellyksen "No Smoking" albumilla Tray of Silver (1979) ja soittaa levytyksellä nimenomaan tenorisaksofonia. Saman sävellyksen ovat levyttäneet muun muassa ranskalainen baritonisaksofonisti Frédéric Couderc vuonna 2000 ja yhdysvaltalainen tenorisaksofonisti Eric Alexander vuonna 1998. Lisäksi ruotsalainen tenorisaksofonisti John Högman on levyttänyt samannimisen sävellyksensä vuonna 1995. Yksikään näistä albumeista ei kuitenkaan ole nimeltään "No Smoking".
Lapseni tykkäsi kovasti Jacqueline Kellyn kirjasta Luonnonlapsi Calpurnia Tate. Onko sen jatko-osista tulossa suomennosta? (The Curious World of Calpurnia Tate… 162 Jacqueline Kellyn kirja Luonnonlapsi Calpurnia Tate on julkaistu suomeksi Kariston kustantamana vuonna 2011. Jatko-osia ei ole suomennettu. Koska ensimmäisen osan julkaisusta on kulunut jo reilusti aikaa, on todennäköistä, että jatko-osia ei enää suomenneta. Asiaa voi toki tiedustella kustantajalta: https://www.karisto.fi/sivu/yhteystiedot/  
Kaipaisin seuraavan Shakespearen 108. sonetin kohdan suomennosta: "Counting no old thing old, thou mine, I thine. Even as when first I hallowed thy fair name." 162 Alle Tynni suomensi nämä rivit William Shakespearen sonetista 108 näin:"...omani, omasi, kuin silloin kun / nimesi ensi kertaa pyhitin."William Shakespeare: Sonetit (suom. Aale Tynni, 1965)
Mieltäni vaivaa sitaatti, jonka muistan melkeinpä sanasta sanaan. En kuitenkaan löydä sen alkuperää mistään. Jotenkin yhdistän sen klassisista filosofeista… 162 Sitaatti on peräisin Euripideelta, näytelmästä Hekabe. Kokonaisuudessaan näytelmä ilmestyi suomeksi vasta vuonna 2020 Vesa Vahtikarin kääntämänä. Tätä varhaisempi sitaatin suomennos löytyy ainakin Carl Saganin Ensimmäinen yhteys -romaanin kymmenennen luvun alusta, kaiketikin suomentaja Hanna-Liisa Timosen englannin kielestä kääntämänä: "Petämmekö, uskoessamme että jumalia on, me itseämme haurain haavekuvin ja valhein, kun kerran maailmaa hallitsevat vain muutos ja piittaamaton sattuma?"
Mistä löytyy nuotti Ystäväni lauluun, sanat ja sävellys Markus Koskinen ja Pepe Johansson? 162 Valitettavasti kyseistä nuottia ei löydy Suomen yleisistä kirjastoista. Kyseistä nuottia ei löydy myöskään yliopistojen kirjastoista, joten veikkaan, ettei nuottia ole julkaistu kaupallisessa muodossa ollenkaan.
Kenen runo: ” tule armas, kirkas on taivas, vesi välkkyvi kukkivi maa."? 162 Rivit ovat Eino Leinon runosta Kuoleman tuntu kokoelmasta Shemeikan murhe (1924). Voit lukea runon esimerkiksi Kansalliskirjaston digitoimasta Shemeikan murheesta:https://www.doria.fi/handle/10024/100577
Tästä ei kannata tekemään todellisuutta...: jos kuun ja maan välillä olisi silta, pystyisikö sitä pitkin kulkemaan ihan huolettomasti, kun maasta irtautuminen… 162 Tämä tosiaan on enemmän spekulatiivista kuin todellisuutta. Aiheena se on myös niin spesifi, että yleisen kirjaston asiantuntemus ei siihen riitä. Kannattaakin kääntyä tässä asiantuntijoiden puoleen. Aihe kuitenkin kiinnostaa monia:Nämä kaksi ovat lähteitä, joissa asiaa käsitellään eri kanteilta, mutta kaikilta osin ne eivät täytä asiantuntemuksen kriteereitä:Quora-kysymys- ja vastauspalvelussa pohditaan, miksi kiinteän sillan rakentaminen Maan ja Kuun välille on mahdotonta, mutta jos sellainen tehtäisiin, pystyisikö sillä kävelemään. Ei pystyisi, monestakaan syystä (joista painovoima on yksi).https://urly.fi/3yPaSillan rakentamisen problematiikkaa käsittellään myös täällä: Could We Build A Bridge To The Moon? | Articles on WatchMojo....
Someron kortilla pääsen vain oman kirjaston e kokoelmaan. Eikö ellibsin pitänyt olla valtakunnallinen? Siis pitääkö matkustaa Kuopioon ja henkilökohtaisesti… 162 Someron kunta on kyllä liittynyt mukaan valtakunnalliseen e-kirjastoon, mutta valtakunnallinen e-kirjasto ja Ellibs ovat eri asioita. Valtakunnallinen e-kirjasto ei toimi kirjastokortin tunnuksilla, vaan sinne rekisteröidytään vahvalla tunnistautumisella (esim. mobiilivarmenne tai pankkitunnukset), koska e-kirjaston käyttöoikeus on sidoksissa asuinkuntaan eikä kirjastokorttiin, kuten Ellibs on. Valtakunnalliseen palveluun rekisteröidyttyäsi saat käyttöösi sen koko valikoiman. Someron verkkokirjaston info-osiossa kerrotaan, että Ellibsistä luovutaan asteittain uuden e-kirjaston tullessa käyttöön. Valtakunnallisen e-kirjaston sovelluksen voi ladata omalle laitteelle sovelluskaupasta. Ainakaan toistaiseksi palvelua ei ole mahdollista...
Olemme muuttamassa 2v lapsen kanssa ulkomaille. Mitkä kirjat sopisivat tälläisen elämänmuutoksen käsittelyyn lapsen kanssa? 162 Suosittelen kokeilemaan seuraavia kirjoja, joissa käsitellään muuttoa uuteen kotiin ja ystävystymistä, vaikka yhteistä kieltä ei vielä olisi.Nicola O'Byrne: Missä meidän koti on, Isäkarhu?Kristiina Louhi: Tompan uusi kotiSanna Pelliccioni: Onni-poika saa uuden ystävän