Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Olen Alan Bradleyn Flavia de Luce-kirjojen suuri ihailija. Ja Maija Heikinheimo on aivan loistava kääntäjä! Kirjasarjan kirja nr 11 on tulossa mutta missä… 232 Sarjan uusi osa What Time the Sexton's Spade Doth Rust näyttäisi ilmestyvän alkukielellään englanniksi syyskuussa 2024, mutta sarjaa suomeksi julkaissut kustantaja Bazar ei ole vielä julkaissut tietoa suomennoksen ilmestymisen ajankohdasta. Tiedustelin asiaa myös suoraan kustantamosta, mutta en valitettavasti saanut vielä vastausta. Aikaisempien osien ilmestymistä kun katsoo, niin hyvin ripeällä tahdilla ne on suomennettu, jopa heti samana vuonna.
Olen kuullut erään henkilön laulavan venäjänkielistä laulua ja minä tunnistan laulun, mutta en muista laulun nimeä, esittäjää ja sanoja oikein suomen kielellä… 232 Kappale voisi olla Juha Vainion suomeksi sanoittama ja esittämä ”Kasatshok”, joka alkaa: ”Perjantaina tilipussi aukee, huopatossutehdas hiljenee”. Portinvartija huutaa lähteville ”silvuplee”.Juha Vainio: Kasatshok YouTubessa:https://www.youtube.com/watch?v=Ns4FDprQUccKansalliskirjaston mukaan ”Kazatšok”-kappaleessa on yhdistetty Matvei Blanterin sävellykseen "Katjuša" uusi, duurisävellajissa menevä taite. Ilmeisesti tämän taitteen on säveltänyt Boris Rubaschkin, joka monissa julkaisuissa on merkitty koko kappaleen säveltäjäksi. Blanterin nimeä ei aina edes mainita julkaisuissa. Venäjänkielinen kappale saattaa siis olla "Katjuša".Kansalliskirjaston tietue:https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.5009997?sid=4792917455
Onko konsulaatti konsulien toimipaikka?Mistä lyhenne CC ennenvanhaan sen autoille. 232 Konsulaatti eli konsulinvirasto on valtion johonkin toisen valtion tärkeään kaupunkiin perustama edustusto. Konsulaatti hoitaa pääasiassa kotimaan yksityisten kansalaisten asioita kohdemaassa sekä taloudellisia suhteisiin liittyviä asioita. Konsulaattia johtaa kotimaasta lähetetty virkamies eli konsuli.Kunniakonsulaattia puolestaan johtaa kunniakonsuli. Hän ei saa virastaan palkkaa ja on usein kohdemaan kansalainen, joka hoitaa tehtävää sivutoimisesti.CC on lyhenne ranskan kielen sanoista corps consulaire, ja sillä tarkoitetaan konsulikuntaa, eli konsulaatin henkilökuntaa, omaisuutta ja toimintaa.Lähteet:https://fi.wikipedia.org/wiki/Konsulaattihttps://fi.wikipedia.org/wiki/CcSpectrum Tietokeskus. 2. WSOY 1977. S. 404.Spectrum Tietokeskus...
Onko Ateneumin taidemuseota käsitelty jossakin fiktiivisessä teoksessa? Tiedän Rasmus Arikan Homoromaanin ja Matti Hagelbergin neliosaisen teossarjan Vajoava… 232 Löysin pari kirjaa, joissa Ateneumin taidemuseo on keskeinen paikka. Inari Krohnin Musta ja muut värit on taiteilijaromaani joka sijoittuu 1960-luvulle ja kertoo nuorista taideopiskelijoista. Katja Kärjen Evan neljä elämää on elämäkertaromaani kuvanveistäjä Eva Ryynäsestä, joka taistelee tiensä maatalosta Ateneumiin opiskelemaan kuvanveistämistä. Tämä toki on todelliseen henkilöön pohjautuva romaani. 
Kuinka paljon oli 1 miljoona Suomen markkaa 1998 USD:ssa ? 232 Suomen Pankki ylläpitää "Valuuttakurssit" -sivustoa. Sivustolta löytyy Excel-taulukko vanhoista Suomen markan kursseista vuosilta 1990-1998. Taulukon mukaan USA:n dollarin markkakeskikurssi 1.1.1998 oli 5,4619. Tällöin miljoona Suomen markkaa olisi ollut n. 183 000 USD.Internet-lähteet:Suomen Pankki (viitattu 21.11.24): Valuuttakurssit
Onko tietoa, kauanko kesti farmaseutiksi opiskelu 1800- vuosisadan lopun ja 1900-vuosisadan alun aikana? Minulla oli käsitys, että muutamia kuukausia, mutta… 232 Keisari Nikolai II:n 26.1.1897 antaman asetuksen perusteella farmasianoppilaan opiskelu kesti 1,5 - 3 vuotta, minkä jälkeen hän saattoi valmistua farmasianopiskelijaksi. Farmasianopiskelija saattoi edelleen valmistua proviisoriksi opiskeltuaan 1,5 - 3 vuotta lisää. Ks. Suomalainen Wirallinen Lehti 29.3. 1897.Ks. myös Keisarin julistus farmaseuttisesta opetuksesta Aleksanterin yliopistossa, Suomalainen Wirallinen lehti 29.3.1897.
No heips!!Taas pyytelisin listaa kirjoista jotka käsittelevät brandia...suomenkieliset on kohta käyty jo läpi, joten mitäs niitä on englannin kielisiä??? 232 Brandeja käsittelevistä kirjoista voit löytää listan suoraan esim. Lahden kaupunginkirjaston aineistotietokannasta http://kirjasto.lahti.fi/riimi/zgate.dll? Asiasanat, joilla hakemasi aineisto löytyy ovat: tuotteet-- mielikuvat (voit yhdistää ja sanalla); tavaramerkit ; merkkitavara;( brandit, joka ei ole virallinen asiasana) Voit rajata haun englanninkieliseen aineistoon valitsemalla kielivalikosta englannin kielen. Lahden kaupunginkirjaston kokoelmasta löytyy vain yksi englanninkielinen teos tästä aiheesta, joten kannattaa katsoa myös Lahden korkeakoulukirjaston Salpaus-tietokannasta http://kirjasto.lahti.fi/salpaus/riimi.dll? Siinä toimivat samat asiasanat (paitsi brandit) Jos haluat vielä laajemman haun, niin silloin voisit hakea...
Onko jossakin Oulun kirjastossa tietoa Audioslave-bändistä? 232 Suomenkielistä kirjallisuutta ei löydy, mutta seuraavat lehtiartikkelit löytyvät: Soundgardenista Audioslaveen, Seattlesta Pariisiin: "musiikki ei ole koskaan tuntunut työltä" / Petri Silas Soundi 2006:9, s. 58-62 Menneisyyden vangit / Tomi Palsa Rumba 2006:17, s.32-33 Rage Against The Machine on haudattu, Soundgardenia ei enää ole, tulevaisuus kuuluu Audioslavelle! / Esa Koivio Soundi 2003:2, s. 18-20 Raivon puutarhassa / Semira Ben-Amor Rumba 2002:23, s. 19 Lehdet löytyvät Oulun kaupunginkirjastosta
Onko Boklaget-kirjankustantamo julkaissut Rosa Liksomin Tyhjän tien paratiisit -novellikokoelman ruotsiksi? Tiedän, että kyseinen kokoelma on ilmestynyt… 232 Tyhjän tien paratiisit Tapani Ritamäen ruotsintamana (Paradis ultra light Wahlström & Widstrand, 1992) näyttää olevan ainoa käännös ruotsiksi. Boklaget on kyllä kustantanut toisen Liksomin teoksen, niinikään Tapani Ritamäen kääntämänä, Väliasema Gagarin (Station Gagarin, Boklaget 1988). Lähteet: Fennica http://finna.fi Fili: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php Kungliga biblioteket (ks. tietokannat) http://www.kb.se/
Löytyykö englanin kielisiä Sweet Valley High kirjoja kirjakaupoista?? 232 Sinun kannattaa kysyä asiaa suoraan kirjakaupoista, esimerkiksi Akateemisesta tai Suomalaisesta. Internetistä löydät liikkeiden yhteystiedot sekä nettikaupat. Suomalaisen Kirjakaupan Internetsivujen mukaan ainakin joitakin sarjan englanninkielisiä teoksia voi tilata. Toimitusaika on kaksi viikkoa. Internetosoitteet ovat: http://www.akateeminen.com http://www.suomalainen.com
Miltä vuodelta ovat peräisin Jules Vernen "Viisi viikkoa ilmapallossa" ja "Maasta kuuhun" suomenkieliset käännökset? Onko niitä käännetty useaan otteeseen vai… 232 Viisi viikkoa ilmapallossa ilmestyi ensimmäisen kerran suomeksi vuonna 1903 Samuli Suomalaisen kääntämänä ja Otavan kustantamana. Seuraavan suomennoksen teki lyhentäen vuonna 1965 Matti Karjalainen. Tästä Valistuksen kustantamasta teoksesta otettiin 1966 2. lisäpainos. Inkeri Tuomikosken suomennos ilmestyi jälleen Otavan kustantamana vuonna 1980, 3. painos otettiin vuonna 1995. Teoksen Maasta kuuhun : matkustus 97:ssä tunnissa suomensi P. J. Hannikainen vuonna 1904, kustantaja oli Edlund. Edwin Hagforsin suomennos ilmestyi vuonna 1929 Kariston nuoristonkirjoja -sarjassa. 2. korjattu painos tästä ilmestyi vuonna 1958. 3. painos ilmestyi Kariston Näkökulma -sarjassa vuonna 1969. Edelleen Edwin Hagforsin suomentamana ilmestyi erikoispainos "...
Mistä löytyy nuotti Demis Roussosin kappaleeseen"For Ever and Ever"? 232 Nuotti löytyy ainakin Demis Roussosin nuottikokoelmasta "Demis Roussos". Kokoelmaa on saatavissa ainakin Tampereen ja Jyväskylän kirjastoista. Suomalainen nimi kappaleelle on "Vain sinusta elän" - tämä kappale on mukana Marionin ja Fredin nuottikokoelmissa, jotka ovat lainattavissa mm. Mikkelin kirjastosta. Saat haluamasi nuotin myös lähimpään kirjastoosi pyytämällä sen kaukolainaksi oman kirjastosi välityksellä.
Yritin uusia lomamatkalta kirjaa netissä, mutta en onnistunut, MIKSI???? harmittaa niin kovasti! 232 Lainaamaasi kirjaan on varauksia, joten kirjaa ei voi uusia netissä eikä edes kirjastossa. Eräpäivä on edelleen 29.7.09.
Miten saan kopion Järviseudun Joulu 1965 - lehden sivusta 11, jossa pitäisi olla valokuva Emil Hurjasta ja Wiljam Sarjalasta? Ja jos tekstissä kerrotaan… 232 Järviseudun joulu-lehti löytyy Turun yliopiston Feeniks-kirjastosta vuosilta 1956-1997. Kirjastoa voi käyttää ja sinne saa kortin, vaikka ei olisikaan opiskelija. Suosittelen ottamaan yhteyttä kirjastoon ja kysymään ottavatko he kopion kyseisestä artikkelista vai tekeekö asiakas sen itse.  Alla yliopiston kirjaston yhteystiedot:  Sähköposti: kirjasto@utu.fi  Puhelin: 029 450 2130, 050 455 7059
Onko henkilön vuoden 1918 osoitteen perusteella mahdollista päätellä, missä punakaartin osastossa hän tuolloin toimi? Asuinpaikka oli Tokankatu (nykyinen… 232 Asuinpaikan perusteella osastoa ei oikein pysty päättelemään. Helsingin punakaartin komppaniat muodostettiin pääosin ammattialoittain ammatillisten järjestysosastojen pohjalta. Puhuttiin esimerkiksi kirvesmiesten, vaskiseppien, suutarien, kivityömiesten, hevosmiesten ja rautatieläisten komppanioista. Myös sekakomppanioita oli. Surmansa saaneiden osalta hyvä aloituspiste selvittelyyn on vuosina 1914-22 sotaoloissa surmansa saaneiden nimitiedosto, http://vesta.narc.fi/cgi-bin/db2www/sotasurmaetusivu/main. Tuomittujen osalta tieto voisi löytyä esimerkiksi valtiorikos(yli)oikeuden akteista, http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Teema:_Sis%C3%A4llissota_1918#Puna… Muita lähteitä: Aunesluoma, J. & Häikiö, M. (1995). Suomen vapaussota 1918:...
Haluaisin lainaksi kirjan: Arto Teronen ja Jouko Vuolle: Suoralta ei voi oikaista. Paavo Komin kuusi vuosikymmentä liikuntatutkimusta ja tiedepolitiikkaa. … 232 Helmet-kirjastot eivät tilaa kaukolainana aineistoa, joka on saatavissa jostakin pääkaupunkiseudun tieteellisestä kirjastosta tai erikoiskirjastosta. Kyseinen kirja on lainattavissa Diakonia-ammattikorkeakoulun kirjastosta Helsingistä. Lisäksi sen voi saada Kansalliskirjastossa lukusalikäyttöön. Voit tiedustella kirjaa näistä kirjastoista. https://www.diak.fi/kirjasto/ https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/info/yhteystiedot   
Mikä pierussa naurattaa? 232 Ihan mielenkiintoinen kysymys pohdittavaksi, kirjaston asiantuntemuksella kysymykseen ei oikein voi vastata.
Uskonnollinen liike nimeltään Apostolisen uskon lähetys (The Apostolic Faith) 232 Apostolisen uskon lähetys julkaisi 1940-luvulla Suomessa muutamia kirjoja ja yhden numeron lehteä Apostolisen uskon lähetystyöstä, joiden avulla voi saada käsityksen liikkeen toiminnasta ja olemuksesta. Nämä ovat käytettävissä Kansalliskirjaston kokoelmassa. Vuonna 1906 Portlandissa, Oregonissa alkunsa saaneen liikkeen Suomeen kotiutumista käsittelevä John E. Kuivalan kirja mainitsee, että aivan ensimmäinen suomenkielinen Apostolisen Uskon Lehti ilmestyi jo vuonna 1910. Liikkeen nopea rantautuminen maahamme selittyy sillä, että liikkeen perustajan "Äiti Crawfordin" palvelukseen keittäjäksi ja kotiapulaiseksi oli osunut nuori suomalainen, Etelä-Pohjanmaalla syntynyt uskovainen nainen. Hänen vaikutuksestaan Apostolisen uskon...
Mistä löytyy korjausopas Fiat punto 2003-2006 232 Täsmälleen tuollaista ei Helmet-kirjastoissa näytä olevan, mutta kylläkin Fiat Punto 2003-2008 : korjausopas. Sen saatavuuden pääkaupunkiseudun kirjastoista näet suoraan tästä linkistä: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1999863__Skorjausopas%20fiat%20punto__P0%2C1__Orightresult__U__X2?lang=fin&suite=cobalt
Muistelisin, että Barentzin Meri esintyy tapahtumapaikkana jossakin 60 luvulla lukemassani jännitys romaanissa. Voisiko olla jokin Alistair McLeanin… 232 Kyseessä lienee Alistair Macleanin romaani Jääasema Zebra (Ice station Zebra), joka julkaistiin suomeksi 1963. Baretsinmereen liittyy muistaakseni osittain myös vuonna 1956 suomennettu Saattue Murmanskiin (H.M.S. Ulysses), mutta se on selkeä sotakirja. Heikki Poroila