Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Voiko ekirjan ladata ulkomailla esim. pidemmän matkan aikana? 458 Kyllä e-kirjan voi ladata myös ulkomailta, jos on mukana tarvittavat käyttäjätunnukset ja salasanat ja käytettävissä nettiyhteys.
Enpä muista salasanaani. Aluksi oli henkilötunnus. Mitä teen? Kiitos! 458 Jos olet antanut meille sähköpostiosoitteesi, voit käyttää tunnusluvun palautustoimintoa, joka löytyy alla olevasta osoitteesta. https://luettelo.helmet.fi/pinreset~S9*fin Jos meillä ei ole sähköpostiosoitettasi, muutamme tunnusluvun kirjastossa. Ota henkilötodistus mukaan. http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Usein_kysyttya/Usein_kysyttya__ongelmat…
Kumman artistin kappale oikeasti on Lion sleeps tonight The Tokensin vai Tight fitin? Muistelen että em. kappaleen osalta käytiin jonkilaista… 458 Wikipedian mukaan The Tokens on levyttänyt kappaleen "Lion sleeps tonight" näistä yhtyeistä aikaisemmin, vuonna 1961. Tight Fit on levyttänyt kappaleen v. 1982. Lisätietoa löytyy osoitteesta: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Sleeps_Tonight. Mahdollisesta oikeustaistelusta näiden kahden yhtyeen välillä ei löytynyt tietoa, mutta linkin takaa löytyy myös otsikko Copyright issues, jonka mukaan tekijänoikeus kiistoja liittyy mm. The Lion king -elokuvaan.
Otetaanko kirjastoihin lahjoituksena käytettyjä kirjoja? 458 Kirjastot ottavat kyllä vastaan kirjalahjoituksia. Kannattaa kysyä aluksi omasta kirjastosta, olisiko heidän kokoelmissaan tarvetta lahjoitettaville kirjoille. Kunkin kirjaston henkilökunta arvioi lahjoitukset ja päättää otetaanko lahjoitukset kokoelmiin vai ei. Lahjakirjoihin sovelletaan kirjaston yleisiä kirjavalintaperiaatteita ja lahjoitukset valikoidaan sen mukaan, millaista materiaalia kokoelmista puuttuu. Kirjasto pidättää oikeuden olla liittämättä lahjoituksia kokoelmiinsa. Maskun pääkirjasto puh. 044 738 8255 Sähköposti kirjasto@masku.fi  
Kenen sitaatti on "On helppoa laskea, kuinka monta siementä on yhdessä omenassa. Mutta kuka tietää, montako omenaa on yhdessä siemenestä?" 458 Ihan tässä muodossa en onnistu sitaattia löytämään.   Kirjailija Ken Keseyn nimissä on sitaatti, jonka kääntyy jotakuinkin näin: ”Voit laskea kuinka monta siementä on omenassa, mutta et montako omenaa on yhdessä siemenessä.” En onnistunut löytämään, missä Kesey näin on sanonut tai kirjoittanut. Sama sitaatti on Karen Jensenin nimissä, joka on jatkanut sitä opettajille sopivammaksi.   Sitten taas Rober H. Schullerin nimissä on sitaatti, joka menee vapaasti suomennettuna jotakuinkin että: ”Kuka tahansa voi laskea omenan siemenet, mutta vain Jumala voi laskea omenien määrän siemenessä.”   Lähteet: https://www.goodreads.com/quotes/167748-we-can-count-how-many-seeds-are-in-the-apple https://www.goodreads.com/...
Kuka on Yhdysvaltain presidenteistä tunnetuin? 458 Lienee aika mahdotonta määrittää, kuka Yhdysvaltojen presidenteistä olisi maailmanlaajuisesti tunnetuin. Tunteminenkin on hankala määritelmä: riittääkö, että nimi tunnistetaan Yhdysvaltojen presidentiksi, vai pitäisikö hänestä tietää myös jotakin? Tein jonkinlaiseksi suuntaa antavaksi kokeeksi Google-hakuja Yhdysvaltojen presidenteistä John F. Kennedyyn asti, ja otin mukaan myös George Washingtonin. Hakutuloksia tuli tällaisia määriä: Donald Trump 424 000 000 tulosta Barack Obama 172 000 000 tulosta George W. Bush 59 200 000 tulosta Bill Clinton 32 800 000 tulosta George H. W. Bush 50 100 000 tulosta Ronald Reagan 24 600 000 tulosta Jimmy Carter 11 500 000 tulosta Gerald Ford 3 100 000 tulosta Richard Nixon 13 600 000 tulosta...
Olen 70-luvulla poikakuorossa laulanut sävelen osalta mieleenpainunutta hengellistä laulua, jota ja jonka sanoja en ole onnistunut mistään (internetistäkään)… 458 Ikävä kyllä emme onnistuneet löytämään laulua.
Kuka on säveltänyt ja sanoittanut laulun sinistä silkkiä? 458 www.äänitearkisto.fi- sivustolla oli tieto, että Katri Helena Kalaoja on säveltänyt kappaleen Sinistä silkkiä ja sanoittanu Elina Kalenius. Kyseinen kappale sisältyy Katri Helenan Anna mulla tähtitaivas levylle.  
Olen pitkään yrittänyt etsiä kaunokirjallisuutta, jossa esiintyisi vammaisia keskushenkilöitä. Erityisen kiinnostunut olisin kaunokirjallisuudesta, jossa… 458 Esimerkiksi sellaisilla hakusanoilla kuin vammaiset ja kehitysvammaiset löytyy jonkin verran kotimaista ja suomennettua kaunokirjallisuutta. Nimenomaisesti CP-vammaisia käsittelevien teosten määrä onkin jo huomattavasti vähäisempi. Tässä kuitenkin muutama; mukana on sekä nuorten- että aikuisten kirjoja: Majgull Axelsson, Huhtikuun noita Christy Brown, Jonnekin päivästä pois Christy Brown, Vasen jalkani Ruben Gallego, Valkoista mustalla Tuula Kallioniemi, Rottaklaani Ilona Karjalainen, Mirkka, erään ihmisen kuva Christopher Nolan, Aika näyttää Ivan Southall, Päästä pallo lentoon Anya Ulinich, Petropolis
Miten löytyy vanha Singer T982841 alkuperätieto? Valmistusmaa ja aika 458 Helsingin kaupunginkirjasto on vastannut ansiokkaasti samantapaiseen kysymykseen. Vastauksen perässä on hyödyllinen linkkilista. http://www.kysy.fi/kysymys/omistan-singer-koneen-vuodelta-1938-onko-singer-koneilla-joku-museo-tai-vastaava-kuka Tekniikan museolta voi myös pyytää apua ompelukoneen ajoitukseen. https://kysymuseolta.fi/tekniikanmuseo/#!id=111
Onko kirjailija Sarah Pekkasella suomalaiset sukujuuret? 458 Hänen isänisänsä on lähtöisin Suomesta. https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000002533451.html
Etsin kirjaa 1800- luvun lopun naparetkeilijöistä 458 Katastrofaalisesti päättyneitä naparetkiä on ollut useita, esimerkiksi: - Sir John Franklinin tutkimusretki 1845 https://en.wikipedia.org/wiki/Franklin%27s_lost_expedition - kaksi Ziegler-retkeä https://www.nationalgeographic.com/culture/article/national-geographic-… - lisää epäonnistuneita naparetkiä https://history.howstuffworks.com/historical-events/5-polar-expeditions…   Kirjoja naparetkistä tai muista arktiselle alueelle suuntautuneista tutkimus- tai löytöretkistä: Alexander, Caroline: Endurance - Shackletonin legendaarinen Antarktiksen retki Chazournes, Yves de: Arctica - Löytöretket maailman navoille Haddelsey, Stephen: Icy graves - Exploration and death in the Antarctic Herbert, Kari: Etelänapaa...
Onko seuraava Lars Huldénin runo suomennettu? Jos on, kuka sen on suomentanut ja koska sekä mistä teoksesta löytäisin suomennoksen. 458 Pentti Saaritsa on suomentanut Lars Huldénin runon De färdades från dans till dans (sarjasta Sommardikter). Suomennos He matkasivat tasseista tansseihin sisältyy Lars Huldénin runojen valikoimaan Erään marjamatkan seikkaperäinen kuvaus : runosatoa viideltä vuosikymmeneltä (2006, WSOY, s. 535). Runon on suomentanut Pentti Saaritsa vuonna 2005. https://He matkasivat tansseista tansseihinfinna.fi/Record/vaasa.585406
Etsinnässä 3-vuotiaalle kirjoja, joissa käsitellään muuttamista ja omaan huoneeseen siirtymistä. 458   Higgins, Ryan T.: Mörri muuttaa Mörri on aina viihtynyt kotipesässään. Se ei ole ollut liian suuri. Eikä liian pieni. Mutta nyt kodissa asuu lisäksi neljä hanhisisarusta ja viimeisimpänä sinne on pesiytynyt kolme villiä hiirtä. Eräänä päivänä Mörri saa tästä kaikesta kaaoksesta tarpeekseen. On muuton aika! Mörri ottaa hanhet matkaansa ja etsii itselleen uuden talon. Mutta alkaako se ikinä tuntua kodilta? Louhi, Kristiina: Tompan uusi koti (tässä myös omaan huoneeseen muutto) Tompan kodissa on kaikki mullin mallin. Äiti tyhjentää komeroita ja kaappeja ja pakkaa tavaroita laatikoihin. Kirjahylly muuttuu kasaksi lautoja, ja kohta Tompan oma sänkykin puretaan osiin. Tomppa huolestuu. - Ei hätää, äiti rauhoittelee Tomppaa. - Me...
Lapsuudessani 60-luvulla kotonani Keski-Suomessa sanottiin mattojen olevan syntyssä, kun ne menivät kasaan lattialla. Olen käyttänyt ilmaisua aina. Nyt… 458 Suomen kielen etymologinen sanakirja tuntee sanan syltty merkityksessä 'poimu, ryppy' ("sukat ovat syltyssä, menevät sylttyyn") ja huomauttaa, että sen rinnalla on tavattu sellaisia ilmauksia kuin sylkky ("sukat sylkyssä") ja syrtty ('kurttu, poimu, laskos'). Keskisuomalainen syntty on mitä ilmeisimmin tämän saman sanaperheen jäsen.
Onko Petri Laaksosen kappaleesta Minä rakastan tätä maata olemassa nuotteja missään julkaisussa? Kiitos jo etukäteen avusta! 458 Valitettavasti Petri Laaksosen säveltämää ja Anna-Mari Kaskisen sanoittamaa kappaletta Rakastan tätä maata ei ole missään nuottijulkaisussa.  https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi…
Klapikoneen talvisäilytys. Voiko sähkökäyttöisen, hydraulisen klapikoneen säilyttää talven yli lämmittämättömässä ulkovarastossa vai voiko pakkanen jotenkin… 458 Kodinkoneissa on yleensä käyttöohje, jossa kerrotaan koneeseen kuuluvat ohjeet. Löysin muutaman kaupan sivulta käyttöohjekirjoja hydraulisesta halkomakoneesta. Niissä säilytys- ja kuljetuslämpötilojen rajoiksi ilmoitetaan -25-+55, esim. malli HLS12TG käyttöohjekirja.
Yks mun kamu joskus sanoi viime viikon historiantunnilla että joku faarao oli ottanut kaksi vauvaa ja määrännyt nämä kasvatettavaiksi ilman että heidän… 458 Kreikkalainen historioitsija Herodotos (484–425 eKr.) kertoo teoksessaan Historiateos (2.2), miten Egyptin farao Psametik I (hallitsijana 664–610 eKr.) halusi selvittää, ketkä olivat ensimmäiset ihmiset. Herodotos kuvasi tätä koetta seuraavalla tavalla: Psametik 1 valitsi kaksi vastasyntynyttä lasta, jotka asuivat kahdestaan autiossa majassa. Muutama paimen hoiti lapsia tuoden heille esimerkiksi vuohenmaitoa. Paimenet eivät saaneet kuitenkaan lasten kuullen äännellä mitään. Herodotos kertoi, miten ”paimen kahden vuoden ajan siten tehtyään kerran avasi oven ja astui sisään, niin molemmat lapset ryntäsivät häntä vastaan ja ojentaen käsiään lausuivat: ’bekos’. Aluksi paimen sen kuultuaan pysyi hiljaa. Mutta kun tämä sana...
Ruotsalainen laulu Det enda jag vet... det är att nåden räcker.. Onko se suomeksi yks ainoa. Haluaisin kuunnella laulua suomeksi jostain netiltä ja opetella… 458 Löysin verkosta laulun sanat ruotsiksi, laulu on säveltäjä-sanoittaja on Lydia Lithellin Det enda jag vet tai myös nimellä Det enda som bär. Etsin kirjaston aineistotietokannoista, Fono.fi:sta, kansallisdiskografiasta ja Youtubesta, löysin vain tiedon siitä, että laulu on esitetty nimellä Sen tiedän mä vaan ja että siitä on tallenne Kansalliskirjastossa julkaisussa Laita laulusi soimaan. En kuitenkaan löydä sitä Youtubesta enkä tuota julkaisua Finna.fi:stä kirjastosta lainattavana versiona, ainoastaan Kansalliskirjaston kuunteluhuoneessa kuunneltavan. Sitä on laulanut baptistiseurakunnan kuoro, joten ehkä Baptistiseurakunta osaisi auttaa. Ruotsiksi se löytyy levytyksinä ja Youtubesta. Lukijalta saimme...
Onko fjällbacka sarjassa olevia joitakin kirjoja julkaistu uudestaan eri vuonna? Ainakin kirjaston sivuilla on uudempia painos vuosia. 458 Camilla Läckbergin Fjällbacka-sarjan alkupään kirjoista joitakin on julkaistu uudelleen. Näyttäisi siltä, että sarjan suomalainen kustantaja on vaihtunut jossakin vaiheessa Schildts & Söderströmistä Gummerukseen, jonka jälkeen Gummerus on ottanut uusia painoksia aiemmin S&S:n julkaisemista kirjoista. Nykyisin Läckbergin tuotantoa kustantaa Suomessa Otava. Otavan nettisivuilta (viitattu 25.3.2024) löytyykin selkeä lista sarjan kirjoista eri painovuosineen.