Oulu

Viimeisimmät vastaukset

2840 osumaa haulle. Näytetään tulokset 2021–2040.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Löytyykö sivua missä olisi listattuna pohjois-suomalaisia kirjailijoita ? Pitäisi ainakin melkein 30 olla ja tunnetuimmasta päästä... 3156 Pohjois-suomalaisiksi kirjailijoiksi voidaan lukea varmaankin Pohjois-Pohjamaan ja Lapin kirjailijat. Pohjois-Pohjanmaan kirjailijoista on olemassa useampi luettelo, ne löytyvät Makupalat.fi:stä haulla kirjailijat Oulu, https://www.makupalat.fi/fi/search/node/kirjailijat%20AND%20Oulu ja Lapin kirjailijoita haulla kirjailijat Lappi https://www.makupalat.fi/fi/search/node/kirjailijat%20AND%20Lappi Kirjasammosta voi etsiä kotimaisia kirjailijoita maakunnittain, https://www.kirjasampo.fi/fi/maakunnat#maakunta
Saisinko tietoa kirjailiasta Lisa Banim ?? 1229 Lisa Banim on syntynyt 1960 . Suuri koirajahti perustuu Terry Minskin luomaan televisiosarjaan Lizzy McGuire. Tietoa kirjasta on esimerkiksi sivulla http://www.adlibris.com/fi/product.aspx?isbn=9513220761&lang=fi . Lisätietoja mm. lukijoiden kokemuksista löydät esimerkiksi Googlella teoksen nimihaulla. Kysy kirjastonhoitajalta palvelussa on kysytty useita kertoja Lisa Banimista ja sarjasta Lizzy McGuire. Aikaisempia vastauksia löydät palvelumme hakemistosta http://www2.kirjastot.fi/fi-FI/kysy/asiasanahakemisto/
Löytyisikö hanuri-nuottia (esim. Veikko Ahvenainen) lauluun Päivä vain ja hetki kerrallansa 1567 Näyttää siltä, että erityisesti harmonikalle sovitettua nuottia tästä ei ole julkaistu, vaikka Ahvenainen onkin levyttänyt sävelmän. Eli täytyy turvautua pianonuottiin. Sävelmähän on virsi nro 338, joten Koraalikirjasssa on yksi mahdollinen sovitus siitä. Hieman erilainen on teoksessa Hartaita toivelauluja (ISBN: 951-757-133-X) ja myös Suuressa toivelaulkirjassa 3. Sormitusmerkkejä näissä ei kuitenkaan ole.
Voiko Muhoksen kirjastokortilla lainata myös kaikista Oulun kirjastoista? 450 Kyllä voi.
Onko virsiikirjan virsiä saatavana isompana kokonaisuutena, kuin mitä nämä julkkisten virsi-CD:t? Tai miksei jotain pienempääkin, missä ois nimenomaan niitä… 731 Koraalikuoro Psallite on levyttänyt virsiä 9 cd-levyn sarjan ytimekkäällä nimekkeellä Virsiä (Fazer, 1994). Kaikkia virsikirjan virsiä ei tähän määrään mahtunut, vaan n. 250 kpl. Virsiä-cd-sarjaa on mm. Oulun kaupunginkirjaston kokoelmissa.
Onko kirjastossa mahdollista skannata valokuvia ja dioja? 822 Oulun kaupunginkirjaston pääkirjaston lehtisalissa on asiakaskäytössä skanneri, jolla voi skannata valokuvia, mutta siinä ei ole telinettä, jolla voi skannata diakuvia. Skannerin voi varata puoleksi tunniksi tai tunniksi kerrallaan, joten koko valokuva-albumin digitoiminen ei helposti onnistu.
Haluaisin tietää erään kappaleen nimen. Kyseinen kappale on instrumentaalista ja luulen, että se määritellään jazziksi. Se on esiintynyt useiden ohjelmien… 1015 Youtubesta löytyy videoleike Pulse-ohjelmasta vuodelta 1999. http://www.youtube.com/watch?v=YLvY0R-ZRns Leikkeen kohdasta 2'12 alkaa klarinetin soittama jazzkuvio. Jos tämä on etsimäsi, kyseessä on tuottaja Cajmeren miksaus house-artisti Dajaen kappaleesta "U got me up". Cajmere samplasi kappaleessen pätkän Hoagy Carmichaelin versiosta sävelmästä "Barnacle Bill the sailor" (1930). Dajaen/Cajmeren kappale on ilmeisesti julkaistu vain vinyyli-maksisinglenä, mutta Youtubesta sen löytää esim. hakusanoilla dajae u got me up cajmere remix.
Haluaisin tatuoinnin kiinan kielellä jossa lukee Pekka en löydä mistään kiinalaisia aakkosia 1305 Tämäntapaisiin kysymyksiin on usein vastattu Kysy kirjastonhoitajalta -palstalla. Voit hakea vanhat vastaukset arkistosta hakutermillä "kiinan kieli". Kiinan kielessä ei ole aakkosia, sillä kieli perustuu kirjoitusmerkkeihin. Jokainen kirjoitusmerkki edustaa puhutun kielen yhtä tavua. Jokaisella merkillä on myös oma merkityksensä. Näin ollen suuri osa kirjoitetun kiinan "sanoista" muodostuu kahdesta tai useammasta kirjoitusmerkistä. Nimiä ei siis pysty kääntämään suoraan kiinan kielelle. Vaikka merkkien ääntämys sattuu olemaan lähellä suomenkielistä nimeä (merkitkin äännetään erilailla eri murteissa), on niillä oma merkityksensä, josta kannattaa ottaa selvää ennen kuin tatuoi sen ihoonsa. Voit tiedustella Suomi-Kiina-seurasta nimen Pekka...
Mistä löytyisi vanhoja vuosilta 1860-1940 peräisin olevia, aiheeltaan suomalaiskansallisia graafisia (piirros/maalaus) kuvia? Kuva-aiheena voi olla esimerkiksi… 1289 Seuraavista kirjoista löytyy vanhaa grafiikkaa: - Graphic art in Finland, 1956 - Knapas, Rainar : Historiallisia kuvia : Suomi vanhassa grafiikassa, 1993 - Okkonen, Onni: Suomen taidegrafiikka, 1945 - Räsänen, Anja Kaarina : Punainen grafiikka : työväen julkaisujen piirroksia vuosisadan alusta 1930-luvulle, 1974 - Salonen, Marja : Rudolf Koivu 1890-1946, 1990 - Simberg, Hugo : Hugo Simberg : grafiikkaa, 1947 - Topelius, Zacharias : Finland framställdt i teckningar, 2011 - Tuhka, Aukusti : Taidegrafiikka : tekniikkaa ja tekijöitä, 1957
Onko Raahen kirjastoon tai johonkin muuhun kirjastoon tilattu Koneviesti lehteä (hakusessa etenkin 2006 vuodelta muutama numero) tai uudempia? 538 Raahen kirjasto ei kuulu Kysy kirjastonhoitajalta –palvelun vastaajakirjastoihin. Soitin sinne ja sain tietää, että Raahen kirjastoon ei ole tilattu Koneviesti-lehteä. Pattijoen kirjastoon tulee Koneviesti 2010 lähtien. Vanhempia lehtiä saa Raahen kautta kaukolainaksi. Ainakin Oulun kaupunginkirjastossa säilytetään koneviestiä 10 vuotta. Ottakaa yhteyttä suoraan Raahen kirjastoon http://www.raahe.fi/kirjasto .
Pätkiä runosta: Pyhä Pietari, muutti eukon palokärjeksi ja huutaa lopun ikäänsä metsässä. Poika pyytää vetta emännältä, joka oli paistamassa leipää, "Nous… 1337 Runo on varmaan Lauri Pohjanpään Palokärki. Löytyy Pohjanpään Valituista runoista ja kirjasta Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954 s. 76-77.
Minkä maalainen on Nedea nimi ja onko se suosittu? suomessa niitä on nyt ainakin yksi, tytölläni :) 1650 Nedea –nimeä on Suomessa käytetty niin vähän ettei sitä löydy Väestörekisterin nimipalvelusta http://verkkopalvelu.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1 . Sitä ei löydy suomalaisista nimikirjoista. Googlaamalla netistä löytyy monta alkuperää. Sitä on mainittu Neda –nimen variantiksi. Neda on slaavilainen nimi, joka tarkoittaa ”sunnuntaina syntynyttä” tai ”pyhäkköä”. Se voi olla myös englantilaista alkuperää tarkoittaen ”varakasta puolustajaa” tai ”omaisuuden vartijaa” tai latinasta johdettu ”Herramme syntymäpäivä” http://www.quickbabynames.com/meaning/nedea-o135441.html . Sivun mukaan se ei ole tavallinen etunimi.
Löysin graduani varten kiinnostavan kirjan "Yliopisto - tieteen kehdosta projektimyllyksi". Ongelma on siinä että tieto alkaa olla vähän vanhentunutta, kirja… 1236 Fennicasta, Suomen kansallisbibliografiasta löytyi yliopistojen uudistusta koskevia uudempia teoksia. Esimerkkejä: - Yliopistouudistus Helsingin yliopistossa: taustat, tavoitteet ja toteutus /Ulla Mansikkamäki, 2010. Myös pdf-julkaisuna - Yhteinen yliopisto /toimittaneet Mikko Jakonen ja Jouni Tiili, 2011 - Koulutus yhteiskunnan muutoksissa, 2011 - Akateeminen kysymys? : yliopistolain kritiikki ja kiista uudesta yliopistosta /toimittanut Tuukka Tomperi, 2009 Tiedepolitiikka ja yliopistot: - Hakala, Johanna: Academic cultures in the Finnish mass research university : change and continuity. Väitöskirja vuodelta 2009. Myös verkkojulkaisuna - Internationalisation of Finnish scientific research / edited by Paavo-Petri Ahonen, 2009 Yliopistojen...
Onko Pudasjärven kirjastossa SUURI MUSIKAALI kirja? 582 Tarkistin Pudasjärven kirjaston tietokannasta: http://pudasjarvi.kirjas.to/ Pudasjärven kirjaston kokoelmissa ei ole Suurta musikaalikirjaa. Voit kuitenkin pyytää kirjan kaukolainaksi oman kirjastosi kautta. (Kirjaa on esim. Oulun kaupunginkirjastossa.)
Kuulin joulun alla radiosta ohimennen pätkän Snowman-lastenelokuvasta tuttua kappaletta Walking In the Air suomeksi laulettuna. Nyt siis kyseinen sovitus… 1847 Kysessä on todennäköisesti Virtuoso-lauluyhtye - ”Suomen Il Divo”. Suomennos nimeltään Avaruus on yhtyeen cd:llä ”Yö enkelten". Virtuoson versio kulkee hieman matalammalta kuin Antti Tuiskulla. Laulun muut levyttäjät ovat lähinnä naislaulajia tai lapsikuoroja.
Kuinka kauan Neitsytmatkan tapahtumat kestävät? Olen lukenut krijan itse ja pähkäillyt tätä vaikka kuinka kauan. Luulen, että ne kestävät kesän tai yli vuoden,… 815 Tarkoitat varmaan Eppu Nuotion Neitsytmatka –kirjaa. Tapahtumat alkavat kesän ensimmäisen rippileirin viimeisestä illasta. Seuraa kesä ja seuraava talvi, jolloin Annukka on koulussa ja äiti sairastuu. Kirjan loppupuolella (s. 235) sanotaan, että ”rinteessä on vielä lumiläikkiä, mutta eteläpuolella vihertää”. Lopussa (s. 247) luku alkaa ”Kesä oli puhkeamaisillaan kaupunkiin.” Tapahtumat kestävät siis noin vuoden.
Miten Wallace Stevensin runon Sunday Morning sanat "Death is the mother of beauty" on käännetty runon suomennoksessa Sunnuntaiaamu? 750 Jukka Kemppinen on kääntänyt sanat seuraavasti: "Kuolema on kauneuden äiti". Lähde: Stevens, Wallace : Tämän ilmaston runot, 1991, s. 22.
Haluaisin tietää mistä Fiia nimi on lähtöisin? 3511 Fiia (Fiija, Viia, Viija) on irronnut kutsumanimeksi –fia loppuisista nimistä, esim. Sofia, Serafia, Adolfia, Josefia. Lähteet: Lempiäinen, Pentti: Suuri etunimikirja ja Vilkuna, Kustaa: Etunimet.
Hyvä kirjastonhoitaja Vihreä Kettu julkaisi 5.12. runokirjani: Kylmää oli aamusaikka. Tuo teos oli kolmas,jonka olen tehnyt. Kaksi aiempaa, runoteos Piimäperä… 1034 Oulun kaupunginkirjaston kaikki toimipisteet ovat kiinni 31.12.2011 – 8.1.2012 Uuden Oulun ja OUTI-kirjastojärjestelmien yhdistämisen vuoksi. Pääkirjaston lehtisali palvelee normaalein aukioloin. Hankintaosaston mukaan Uuden Oulun hankintoja ei keskitetä ensi vuoden alusta. Vuonna 2012 tulee käyttöön aluekirjastomalli, mutta sekin vie aikaa, joten vuoden 2012 alusta hankinta toimii kuten ennenkin eli esim. Haukipudas tilaa itse kirjansa. Lähetin Oulun hankintaostolle tiedon kirjasta. Se ilman muuta tilataan. Esittely lienee Oulussa tarpeeton.
Löytyykö kirjastosta Lisen ja Lotten salaisuus (Das doppelte Lottchen, Erich Kästner) elokuvaa? 1303 Erich Kästnerin Lisen ja Lotten salaisuus (Das doppelte Lottchen) on filmattu Amerikassa nimellä The Parent Trap. Suomeksi se on nimellä Ansa vanhemmille. Sitä on saatavissa Suomen kirjastoista VHS-tallenteena. Oulun kaupunginkirjastossa sitä ei valitettavasti ole, mutta sitä voi kaukolainata muista kirjastoista.