Helsinki

Viimeisimmät vastaukset

26470 osumaa haulle. Näytetään tulokset 14381–14400.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Jos kirjan kohdalla lukee kaikissa tai melkein kaikissa kappaleissa 7vrk ja ei varata niin tarkoittaako se sitä että kyseistä kirjaa ei tosiaan voi varata ja… 898 Osa uutuuskirjoista merkitään ns. Bestsellereiksi. Niiden laina-aika on seitsemän vuorokautta, eikä kyseisiä niteitä tosiaankaan voi varata eikä niiden lainoja voi uusia. Kaikista uusista nimekkeistä on aina muitakin kuin Bestseller-niteitä. Näistä neljäksi viikoksi lainattavista normaaliniteistä voi tehdä varauksen, tosin joskus varausjonot ovat pitkät. Jos nimekkeestä on hyvin paljon varauksia, kirjastot hankkivat sitä yleensä lisää.
Miksi muffinssi on korvattu muffinilla? 1928 Sana muffinssi pohjautuu englannin kielen monikolliseen muotoon muffins. Sanassa muffinssi on siis monikon s-tunnus kahdentuneena ja lopussa loppuvokaali i. Yksikössä tämä leivonnainen on englanniksi muffin. Kun siihen lisätään suomen kielessä loppuvokaali i, saadaan Suomen kielen perussanakirjan suosittelema muoto muffini. Lainakielen monikkomuodosta muodostettuja sanoja on suomen kielessä muitakin. Vakiintuneita sanoja ei ole lähdetty muuttamaan: puhumme esimerkiksi shortseista (tai sortseista) emmekä yksikkömuotoon pohjautuen shorteista. Lisää tietoa aiheesta Kotimaisten kielten keskuksen sivulta: http://www.kotus.fi/index.phtml?s=1170
Mitä tarkoittaa SOUVARI ???? 11431 Souvari on sekatyöläisen, päiväläisen (päiväpalkalla työskentelevän henkilön) tai kulkurin nimitys pääasiassa suomen kielen lounaismurteissa. (Lähde: Suomen sanojen alkuperä: etymologinen sanakirja. 3: R-Ö / Ulla-Maija Kulonen, päätoimittaja ... et al.)
Onkohan seuraavat säkeet nobelvoittaja Wole Soyinkan runosta "Your Logic Frightens Me" (kokoelmasta "Mandela'a Earth and Other Poems", sivu 5) suomennettu: … 738 Wole Soyinkan runosta "Your Logic Frightens Me" (1989) ei valitettavasti löydy suomennosta. http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/ http://mason.gmu.edu/~ayadav/anthologies.htm https://finna.fi https://www.vaskikirjastot.fi/web/arena https://piki.verkkokirjasto.fi/web/arena
Mistä vois löytää kadonneita ystäviä USA:sta......onko nettisivuja? 648 Tässä on muutama sivusto: http://www.zabasearch.com/ http://www.ussearch.com/ http://uspeoplefinderfree.com/
Mistä on lähtöisin sukunimi tiirikainen? 2928 Tiirikainen-sukunimi on pääasiassa savolainen. Tiirikaisia on myös jonkin verran Keski-Suomessa ja Pohjois-Karjalassa. Nimien Tiirikainen, Tiiri ja Tiirikka taustalla on alasaksalainen Theodericus-nimen yksi lyhentymä Didrik. Theodericus-nimen muita lyhentymiä ovat mm. Dietrich ja Dirik. Nämä ja niiden muunnelmat (myös esim. Tiilikka) ovat levinneet Baltiaan sekä Skandinaviaan ja Suomeen 1000-luvun ensimmäisinä vuosisatoina. Lähde: Uusi suomalainen nimikirja / sukunimet: Pirjo Mikkonen, Sirkka Paikkala, 1988. Katso myös Suomen sukututkimusseuran artikkeli Dietrich-nimestä: http://www.genealogia.fi/nimet/nimi36gs.htm
Miten sanotaan "rinnakkaisluokka" ja "rinnakkaisluokkalainen" englanniksi? 2776 Kirjastossa käyttössä oleva MOT-sanakirja kertoo, että brittienglannissa rinnakaisluokasta käytetään termiä ”parallel class” ja amerikanenglannissa ”parallel grade”. Rinnakkaisluokkalaiselle ei löydy ihan suoraa vastinetta, mutta englantia hyvin taitava kollegani ehdotti termiä ”a classmate from a parallel class / grade”.
En ole mistään löytänyt luettelon tapaista tai tietoa Suomen tämän hetken merkittävimmistä kirjailijoista. Osaisitko auttaa? 1210 Pekka Tarkan teos ”Suomalaisia nykykirjailijoita” (Tammi, 2000; 6. uud. laitos) antaa ainakin jonkinlaisen vastauksen tähän, vaikka se ei olekaan enää aivan tuore. Toisaalta asia riippuu myös siitä, keneltä kysyy: Tarkan mielestä merkittävät kirjailijat saattavat olla jokseenkin erilaisia kuin vaikkapa fantasiakirjallisuutta tuntevan asiantuntijan. Siksi kysymykseen on vaikea vastata tyhjentävästi. Dekkarikirjailijoita Tarkka ei ole kelpuuttanut mukaan kuin pari, mutta esimerkiksi Suomen dekkariseuran Vuoden johtolanka -palkinnon saaneiden listaa tutkimalla saa jonkinlaista käsitystä, keitä dekkaristeja on arvostettu. Lista löytyy osoitteesta http://www.dekkariseura.fi/jl_jlangat.html. Yksi tapa tarkastella asiaa on katsoa Suomen...
Mikä kirja mahtaa olla kyseessä: Turkulainen perhe saa vaihto-oppilaan Amerikasta (kirja ilmestynyt joskus 1970-luvulla) ja reipas jenkki opettaa rohkeutta… 885 Etsimäsi kirja voisi olla Britta-Lisa Joutsenen Taivas, mikä sisar! -nuortenromaani. Kirja ilmestyi vuonna 1969 Nuorten toivekirjastossa. Kirjassa amerikkalainen Kati (Cathy) ei tosin tule Suomeen vaihto-oppilaaksi vaan isänsä pitkän työreissun takia. Hän tulee professori-isänsä tuttavan perheeseen ja perheen tyttären Anjan seuraksi. Perhe ei asu Turussa vaan Jyväskylässä, mutta kirjassa seikkaillaan kyllä Turussakin. Kati ostaa pakkasten tullessa supilakin, vaikka myyjä sanoo hatun olevan miesten malli. Kati on reipas ja rohkea ja opettaa Anjallekin itsevarmuutta. Kirjasta kerrotaan myös kaunokirjallisuuden verkkopalvelu Kirjasammossa: http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au85e8e7a2-a0d0-4da6-8861-95…
Mistä tulee ranskalaisten viivojen nimi, eli miksi niitä sanontaan ranskalaisiksi? 8568 Arkistostamme löytyi seuraavanlainen vastaus: Termiä ”ranskalainen viiva” ei löydy Suomen kielen fraasisanakirjasta eikä Nykysuomen sanakirjasta. Markus Itkosen typografian käsikirjassa mainitaan luetelmaviiva, jota usein myös ranskalaiseksi viivaksi kutsutaan. Se on yhdysmerkkiä pidempi, mutta pitkää ajatusviivaa lyhyempi eli ns. lyhyt ajatusviiva. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ( Kotus) vastaa, että sanonnan etymologiaa ei ole selvitetty. Ranskalainen viiva saattaa viitata sanaan ranskalainen kolmioviiva, jossa on paksumpi viiva ja lyhyempiä viivoja ja jota käytettiin kirjan kansissa koristeena. http://www2.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=1880c294-c969-489… http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2062956__Sitkonen%...
Onko mahdollista löytää englanniksi kirjaa "Yössä maan alla" tekijä Jaakko Kivi, Kansankulttuuri 1975. 857 Suomen kansallibibliografiasta Fennicasta tai Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ylläpitämästä käännöstietokannasta ei löydy viitetietoja siitä, että etsimänne Jaakko Kiven teos olisi käännetty englanniksi. Lähteet: order=author&asc=1&lang=FINhttps://finna.fi http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?
Miten paljon ruumiita lahjoitetaan lääketieteelliseen käyttöön Suomessa? Tilastokeskus ja THL eivät ainakaan asiaa tilastoi. Pitääkö vain soittaa kaikkiin… 1258 Helsingin, Kuopion, Oulun, Tampereen ja Turun yliopistojen anatomian yksiköt ottavat vastaan ruumiin lahjoituskirjoja. Tietoa aiheesta: http://www.uef.fi/documents/1081098/1081139/ruumiinluovutustestamentti… Kuopion yliopisto saa joka vuosi 30-40 testamenttausta. Voimassaolevia testamentteja on noin 800. Opetuskäyttöön otetaan Kuopiossa vuosittain vain kuusi, ja Tampereella kymmenkunta ruumista. Nämä tiedot löytyvät Suomen kuvalehden artikkelista: http://suomenkuvalehti.fi/jutut/kotimaa/talous/lahjoitetaan-ruumis-tiet… Julkisia, kaikkia viittä yliopistoa koskevia tilastoja ei ilmeisestikään ole.
Marja Aarnipuro on kirjoittanut kirjan Rintasyövän Jälkeen. Onko olemassa samankaltaisia kirjoja, ajasta akuutin syöpävuoden mentyä? Olen lukenut lähes kaikki… 769 Esimerkiksi seuraavissa muistelmissa kerrotaan syövästä selviämisestä: Sirkka Garam: Rintamalla: syöpä, minä, me ( Gummerus, 2005), Kristiina Helenius: Mikä maa, mikä syöpä ( Tammi, 2008), Niina Repo: Arpi ( WSOY, 2002), Satu Hassi: Tukka hattuhyllyllä ( WSOY, 2002), Katelijne Heukelom: Rinta rinnan ( Like, 2006) ja Pekka Kymäläinen: Pussin kuljettaja (WSOY, 2002). 2012 ilmestyneessä Riikka Ala-Harjan kirjassa Maihinnousu kerrotaan lapsen sairastumisesta syöpään ja esim. Gunnar Mattssonin kirja Prinsessa ( WSOY, 1965) kertoo imukudossyöpään sairastuneesta naisesta. Lukijamme keksivät varmaan lisääkin aiheesta kertovia kirjoja. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1849945__Sgaram%20sirkka__…
Mitä kynsilakka sisältää ja milloin se keksittiin? Liittyykö sen käyttöön terveydellisiä riskejä? 3675 Ensimmäisiä merkintöjä kynsilakan käytöstä on jo muinaisessa Kiinassa ja Egyptissä, mutta Euroopassa se tuli tunnetuksi vasta 1800-luvun lopulla. Kynsilakan käyttö yleistyi vasta 1920-luvulla, ensin Ranskassa ja vuonna 1932 Revlon toi markkinoille useamman värisiä lakkoja. Terve.fi sivustolla kynsilakan kerrotaan säilyvän vuoden, jonka jälkeen sen koostumuksessa saattaa huomata muutoksia. Wikipedia kertoo kynsilakan koostuvan nitroselluloosasta, joka on liuotettu liuottimeen ja värjätty pigmenteillä. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1935897__Stoselli%20leigh_… http://fi.wikipedia.org/wiki/Kynsilakka http://tinynaildesign.blogspot.fi/2012/10/kynsien-historiaa-osa-2.html
Minkälainen Hannu Salaman kirjottama Puu Balladin Haudalla -runokirja on? 691 Runokirja on ilmestynyt jo vuonna 1963 ja kirjastossakin löytyy vain muutama kappale kyseistä kirjaa. Pohjoissuomalaisessa Kaltio lehdessä on runosta ollut arvostelu vuonna 1976, numerossa 32. Kyseinen lehti on luettavissa Kansalliskirjastossa. Vuoden 1963 lehdissä voisi olla myös arvosteluja runosta. Tuon ajan lehtiä löytyy pääkirjastosta Pasilassa ja Kansalliskirjastosta. Hannu Salamasta on Pekka Tarkka tehnyt elämänkerran vuonna 1973 ja Ihmisen ääni sarjassa löytyy myös osa Hannu Salama ( WSOY, 1978). Olisiko näissä kirjoissa kirjailija kertonut runonsa synnystä. Hannu Salaman kirjojen kustantaja on Otava, jospa kustantajan kautta voisi lähestyä itse kirjailijaa. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1542180__Starkka%20salama_...
Löytyykö päiväkoti-ikäisille n.6vuotiaille näytelmiä mitä esittää, joissa olisi myös laululua mukana? 1068 Kirjassa Yhdessä lavalle: lasten esityksiä ja näytelmiä (toimittanut Kirsti Koivula) on sekä näytelmiä että lauluja. Kirja löytyy Järvenpään kirjastosta.
Lyhyt suomalaisen kirjoittama kirja? 8479 Alla suomalaisten kirjailijoiden lyhyitä kaunokirjallisia kirjoja. Ne ovat kaikki proosaa, runojen ja näytelmien joukosta löytyy runsaasti lisää. Kirjaluettelo on syntynyt Helsingin kaupunginkirjaston Pasilan kirjaston hyllyjä selaamalla, eli monia muitakin kirjoja tietysti löytyy. Joiltakin listan kirjailijoilta, esimerkiksi Sinikka Nopolalta ja Petri Tammiselta, löytyy useitakin lyhyitä romaaneja, mutta listassa on vain yksi. - Yksin / Juhani Aho - Eihän elämälle mitään voi : kertomuksia / Helena Anhava - Syyspurjehdus / Johan Bargum - Herra Darwinin puutarhuri / Kristina Carlson - Köyhää kansaa / Minna Canth - Traumbach / Joel Haahtela - Noitaympyrä : romaani pohjoisesta / Pentti Haanpää - Kansalliskirja / Turkka Hautala - Iloinen...
Onko kirjastossa mahdollista saada valokuvat cd:lle? Laatikossa on noin 500 kuvaa ja haluaisin saada ne tallennettua. 1120 Hei! Helsingin kaupunginkirjastossa on valokuvaskanneri JA polttava CD/DVD-asema ainoastaan Kaupunkiverstaalla. Voit varata ajan tietokoneelle kaupunginkirjaston ajanvarausohjelmalla osoitteessa https://varaus.lib.hel.fi tai soittamalla Kaupunkiverstaalle puhelinnumeroon 09 3108 5900. Kaupunkiverstas on avoinna maanantaista perjantaihin klo 9-18. Voit etsiä myös muita Helsingin kaupunginkirjaston kirjastoja, joissa voit skannata kuviasi ajanvarausohjelmassa osoitteessa https://varaus.lib.hel.fi. Valitse Tarkennettu haku ja rastita kohta skanneri. Näin saat luettelon kirjastoista, joissa voi skannata kuvia. Kun valitset haluamasi kirjaston, näet, millä koneilla kuvan skannaaminen on mahdollista. Näissä muissa kirjastoissa ei voi kuitenkaan...
Huomasin, että Jyrki Vainonen on koonnut kaksi runokokoelmaa suomentamistaan Seamus Heaneyn runoista. Sattuuko kummassakaan niistä olemaan pätkiä teoksesta … 910 Etsimästäsi kohdasta Seamus Heaneyn teoksesta ”The Cure At Troy” ei valitettavasti ole suomennosta. Suomeksi on ilmestynyt kolme kokoelmaa Heaneyn runoja sekä joitakin yksittäisiä suomennoksia kirjallisuuslehdissä, mutta mihinkään niistä ei sisälly katkelmia ko. teoksesta. Lähteet: http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/AdvancedSearch.a… https://www.vaskikirjastot.fi/web/arena https://piki.verkkokirjasto.fi/web/arena https://finna.fi Ojanpiennarten kuningas / Seamus Heaney ; valikoinut ja suomentanut Jyrki Vainonen (WSOY, 1995) Ukkosvaloa / Seamus Heaney ; valikoinut ja suomentanut Jyrki Vainonen (WSOY, 1997) Soran ääniä : Seamus Heaneyn runoja / valikoinut ja suomentanut Jyrki Vainonen (WSOY, 2007)
Löytyisikö jostakin sivut, josta voisi tekstihaulla löyttää kohdan Kalevalasta. Lausuin kansakoulussa runon, mutta en muista enään mistä kohdasta Kalevalaa se… 1114 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura SKS on julkaissut vuoden 1849 Kalevalan koko tekstin netissä. Tekstistä voi tehdä sanahakuja. Kalevalan sisältö myös kuvaillaan tiivistetysti ja siitä selviää, että runoissa 8-9 kerrotaan kuinka Väinämöinen kohtaa Pohjolan neidon. Kosintaan suostumisen ehdoksi neito määrää Väinämöiselle yliluonnollisia tehtäviä. http://nebu.finlit.fi/kalevala/