Onko suomalaisia nykydekkareita käännetty venäjäksi? Löytyykö niitä Helmet-kirjastosta?

Kysytty
6.4.2010

Onko suomalaisia nykydekkareita käännetty venäjäksi?
Löytyykö niitä Helmet-kirjastosta?

Vastaus

Vastattu
7.4.2010
Päivitetty
7.4.2010

Suomalaista uutta jännityskirjallisuutta on käännetty venäjäksi valitettavan vähän. HelMet-kirjastosta löysin alkuhätään kaksi kappaletta:
- Leena Lehtolainen / Mednoje serdtse: detektiv (2006)
- Hannu Luntiala / Poslednije soobtsenija (2008)

Alla linkit näiden teosten sijaintietoihin sekä linkki kaikkiin HelMetin venäjänkielisten dekkareiden hakutulokseen:

http://www.helmet.fi/search~S4*fin?/alehtolainen/alehtolainen/1%2C1%2C9…?

http://www.helmet.fi/search~S4*fin?/aluntiala/aluntiala/1%2C1%2C9%2CB/e…?

http://www.helmet.fi/search~S4*fin?/Xj{232}annityskirjallisuus&searchscope=4&m=1&l=rus&b=&SORT=DX&Da=&Db=/Xj{232}annityskirjallisuus&searchscope=4&m=1&l=rus&b=&SORT=DX&Da=&Db=&SUBKEY=j%C3%A4nnityskirjallisuus/1%2C1378%2C1378%2CB/browse

Apuna käytin Suomen kirjallisuuden käännösten tietokantaa syöttämällä hakukenttään kirjailijan nimen ja valitsemalla haun rajoittimeksi venäjän kielen sekä genreksi romaanin. Alla linkki tietokantaan, jos haluat itse jatkossa tutkia vielä laajemmin.

http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN

Matti Yrjänä Joensuun kaksi romaania on kyllä käännetty venäjäksi, mutta näitä ei ole HelMet-kirjastoilla.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.