Mitä kreikkalaista uutta kauno- ja dekkarikirjallisuutta on suomennettu viime aikoina?
Olen lukenut mm. Kapteeni Corellin mandoliini, Tuntematon pyhiinvaeltaja, Herkullisia suhteita, Petos kreikkalaiseen tapaan, Troijan laulu ja muitakin tämäntyyppisiä.
Vastaus
Suoraan kreikkalaisten kirjailijoiden ja suoraan kreikankielestä viime vuosina on käännetty sangen vähän. Ja käännökset ovat lähinnä uskontotieteen alalta sekä filosofiaa, runoja ja muistelmia. Tässä oman listanne lisäksi suoraan kreikan kielestä käännetyt romaanit ja antologiat :
Russu, Nikol : Sano Morfiinille et mä etin sen vielä (Kääntöpiiri 2000)
Näkymätön ja näkyvä : nykykreikkalaisia novelleja (Gummerus 2000)
Antiikin runoutta ja draamaa : suomennoksia (Otava 2002)
Ikivanha : antiikin vitsejä ja sukkeluuksia (tammi 2002)
Ruotsissa elävä ja ruotsiksi kirjoittava Theodor Kallifatides
on kirjoittanut mm. dekkarin nimeltä "Kuudes matkustaja" (Like 2003).
Monen muunkin kreikkalaisen kirjailijan tuotantoa voi olla suomennettu kolmannen kielen kautta.
Luettujen kirjojen listallanne oli joitakin teoksia, joiden kirjailijat olivat vain sijoittaneet teostensa tapahtumat Kreikkaan. Näitä teoksiakin onkin sitten jo hieman enemmän. Tässä uusimpia :
Heikkilä, Jukka : Antigonos, jumalten poika (Karisto 2000)- tapahtumapaikkana mm. Ateena 300-luvulla
Vierros, Tuure : Caesar ja minä : kreikkalainen Aristoksenos kertoo Gaius Julius Caesarista ja itsestään (KY 1997)
Wolf, Christa : Medeia : kertomus kuudelle äänelle (Tammi 2000)
Jännitys/fantaisa- ja scifikirjallisuudessa Kreikkaan tai Antiikin Kreikkaan sijoittuvia teoksia viime vuosilta ovat mm.
Applegate Katherine : Ongelmia Olympoksella (WSOY 2003)
Applegate Katherine : Uhrilahjan uhmaajat (WSOY 2003)
- aikamatka Antiikin Kreikkaan
Jokinen, Seppo : Koskinen ja kreikkalainen kolmio (Karisto 2000) -jännityskirja Kreikan saaristosta
Holdstock, Robert : Merlinin kronikat 1 : Celtika (Karisto 2002)- fantasiakirja kuningas Arthurin velhosta ja mm. Jasonista ja argonauteista.
Mikäli haluatte etsiä lisäksi vanhempaa (ennen 1995 painettua) kirjallisuutta aiheesta, on siinä hyvä apuväline Porin kaupunginkirjaston ROMA-tietokanta osoitteessa
http://www.pori.fi/kirjasto/romauusi/index.php.
Kommentit
Kallifatidesin tuotantoa ei ole käännetty suomeksi jonkin kolmannen kielen kautta, hän kirjoittaa ruotsiksi.
Kommentoi vastausta