Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Muistaako kukaan, mikä oli Turmiolan Tommin "kunnollisen kaverin" nimi? 1769 Turmiolan Tommi niminen alkoholin kiroista kertova vihkonen ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1858. Teosta suunnitteli toimikunta, jossa oli jäsenenä Suomen 1800-luvun johtavia kulttuurivaikuttajia. Kirjoittajaa ei tiedetä. Kuvat piirsi Alexandra Frosterus-Såltin. Esikuvana on ehkä ollut englantilaisen George Cruickshankin vihkoset The Bottle ja Drunkard´s children. Uudempia versioita ovat Turmiolan Tommin elämäkerta:kuvilla selitetty. Seinäjoen sarjakuvaseura.1983. Kairimo, Jorma: Turmiolan Tommi: draamallinen sarjakuva. 1991. TTT-Kellariteatteri.1991. Kuvia Turmiolan Tommin elämästä löytyy myös mm. osoitteista http://www.stakes.fi/neuvoa-antavat/tapahtumat/T_Tkuvakooste.htm http://www.raitis.fi/materiaalia/ohjelmia.shtml Suomen kansan...
Etsin nyky joensuu/karjalanläänin ihmisten murrepuhetta/kirjoitusta. Onko uusia romaaneja joensuun tienoilta, joissa teksti murretta? Kiitos! 3689 Ensinnäkin: Karjalan lääniä ei ole olemassa, on Pohjois-Karjalan maakunta ja Itä-Suomen lääni. Joensuun seudulla puhutaan Pohjois-Karjalan murretta. Varsinaisesti murteella kirjoitettuja uusia romaaneja ei ole, mutta pohjoiskarjalaiselta Hannu Pitkäseltä on äskettäin ilmestynyt kaksi Iliaksen julkaisemaa puoliksi omakustannetta: Elekee ennee. 1999 ; Tulukee tänne. 2000. Näissä puheosuudet on kirjoitettu täkäläisellä murteella. Myös Simo Hämäläinen ja Heikki Turunen käyttävät Pohjois-Karjalaan sijoitettujen romaaniensa repliikeissä Pohjois-Karjalan murretta. Myös tänä vuonna esikoisensa Eurotarinoita julkaissut Leena Leskinen käyttää jonkin verran täkäläistä nykymurretta. Internetistä Pohjois-Karjalan nykykirjailijoiden matrikkelista...
Kuinka on, minulta varastettiin lompakko ja siinä samalla sitten meni kirjastokorttikin. Olen kyllä jo ilmoittanut kortin katoamisesta (n. vuosi sitten) mutta… 958 Sinulla on tietenkin mahdollisuus saada uusi kortti, jos kaikki muuten on kunnossa (ei sakkorajan ylitystä, maksuja perinnässä jne.) Teemme uuden kortin, mutta sinun täytyy tulla kirjastoon henkilökohtaisesti. Jos vanha kortti löytyy, se vain leikataan tai mitätöidään - se on koko ajan kuoletettu eli sillä ei voi lainata. Muista ottaa kuvallinen henkilöllisyystodistus mukaasi.
Voisitko auttaa minua ja kertoa: ketä uusia lyyrikoita on ilmestynyt kirjallisuuteemme 80- ja 90-luvulla? 935 Mm. seuraavat runoilijat ovat aloittaneet joko 1980- tai 1990-luvulla: Martin Enckell, Kari Hotakainen, Jyrki Kiiskinen, Tomi Kontio, Maaria Leinonen, Kari Levola, Heidi Liehu, Tommi Parkko, Anni Sumari, Jari Tervo, Kjell Westö. Lisää tietoa runoista ja runoilijoista on verkossa mm. Makupalat-palvelussa http://www.makupalat.fi/ sekä Nuoren Voiman Liiton sivuilta http://www.kaapeli.fi/nvl .
En päässyt tekemään netissä varausta kirjasta Clive Cussler, Atlantis, voitko tehdä sen minulle? Kiitos 277 Hei! Olen nyt varannut sinulle teoksen Clive Cussler: Atlantis. Jos et onnistunut kirjautumaan varaukseen netissä, voi syynä olla: 1) joko se, että tunnuslukusi on väärä. 2) tai että palvelimemme on ruuhkautunut. 3) Liian suuri sakkomäärä saattaa myös vaikuttaa netin kautta varaamisen. Terveisiä olli.makinen@vaasa.fi
Onko Eino Leinon Hymyilevä apollo käänetty ruotsiksi? Jos on, mistä sen voisi saada lainaksi tai ostaa? Kiitos! 150 Elmer Diktonius on koonnut ja kääntänyt ruotsiksi Eino Leinon runoja kokoelmaan Lyriskt urval (Helsingfors 1931). Valitettavasti kokoelmassa ei ollut runoa Hymyilevä Apollo ruotsinkielisenä.
Mitä tiedetään Samppa Ketola -nimisestä kirjailijasta? En löydä hakuteoksista minkäänlaista mainintaa, kuitenkin jälkeläiseni tehtäväksi on annettu esitelmä… 1223 Samppa Ketolalta on todellakin ilmestynyt kaksi Vihreä Varis -sarjaa kuuluvaa nuortenkirjaa. Valitettavasti emme löytäneet hakuteoksista mitään tietoja hänestä, ainoastaan muutaman kirja-arvostelun (Kirjallisuusarvosteluja C-sarja 1981/12, 1986/12). Nettihaku tuotti yhtä laihan tuloksen. Leena Varhama Lahden kirjasto / lasten- ja nuortenosasto
Tiedättekö onko Waltarin Mikael Karvajalka käännetty venäjäksi, ja jos on, niin mikä silloin on kirjan nimi? 811 On käännetty. Alkuosan nimi on Krovavyi zakat nad Rimon ja loppuosan Rab velikogo sultana. Molempia osia on saatavana pääkaupunkiseudun kirjastoista, esim. Leppävaarasta tai Pasilasta.
Löytyykö teillä vastausta kysymykseeni , johon kustantamoista, Hesarin kulttuuritoimituksesta tai Suomen kirjailijaliitosta en saanut vastausta : Eli : Mitä… 874 Booknetin sivuilla on luettelo ja tietoa kotimaisista kirjoituskilpailuista osoitteessa http://www.booknet.fi/kalenteri/kirjoituskilpailut.htm Lukukeskuksen verkkosivuilla on lista vireillä olevista kirjoituskilpailuista osoitteessa http://www.lukukeskus.fi/kehyskilpa.html
Onko mitään sellaista nettisivua, jossa olisi puheita joista voisi ottaa mallia? Haen lähinnä ylioppilaspuheita. 1847 Sellaista sivua, johon olisi koottu ylioppilaspuheita, ei valitettavasti löytynyt, mutta eri lukioiden juhlissa pidettyjä puheita löytyi jonkin verran. Linkit puheisiin ovat alla, toivottavasti niistä on sinulle apua. http://www.kaupunkiuutiset.com/pakinat/0023pakina.html http://www.aamulehti.fi/aikapeili/lehdet/20010604/etusivu_3.shtml http://www.geocities.com/tlouhel/yopuhe.htm http://www.virolahti.fi/lukio/kalenteri/990605b.htm http://www.kauhava.fi/lukio/puhe_itsenaisyys.htm http://hauki2.haukipudas.fi/lukio/helena.html http://www.edu.vaasa.fi/jubise/yojuhla.htm
Onko uudessa kirjastossa musiikkipuolta, vai saako levyjä yms. edelleen vain viereisestä rakennuksesta? Aukioloajat? Kiitos etukäteen! 997 Hei! Uudessa kirjastossa on ajanmukainen musiikkiosasto, jossa on entiseen malliin lainattavia äänitteitä, nuotteja, musiikkikirjallisuutta ja musiikkilehtiä. Vanha Tiklaskiinteistön musiikkiosasto on suljettu. Aukioloajat: ma-pe 10-20, la 10-15 Terveisin olli.makinen@vaasa.fi
Mistä www osoitteesta löydän parhaiten suomalaisten joululaulujen sanoja ? 2910 Muun muassa tekijänoikeussäännösten vuoksi ei (joulu)laulujen sanoja www-sivuilta juuri löydy. Tekijänoikeuslain 43§:n mukaan tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut tekijän kuolinvuodesta. Yhtä www-sivua, jossa olisi useita joululauluja ei löytynyt. Joululaulujen sanoja löytyy yksittäisiltä www-sivuilta. Sanahaku esimerkiksi Googlella http://www.google.com laulun nimellä saattaa antaa myös laulun sanat kuten ”maa on niin kaunis” sivu: www.helsinki.fi/~jnuotio/mids/sleesia.html ja ”en etsi valtaa loistoa” sivu: http://www.helsinki.fi/kasv/nokol/runoja2.html , josta löytyy myös Sylvian joululaulun sanat. Kirjastojen nuottikokoelmista löytyy lukuisia julkaisuja, joissa on joululauluja sanoineen. Pääkaupunkiseudun kirjastojen...
Millä perusteella kirjoastoissa hankitaan ja poistetaan aineistoa? 890 Kysy kirjastonhoitaja arkistossa on vastattu samaan kysymykseen jo aiemmin. Käy katsomassa vastaukset arkistosta asiasanoilla: "valinta", "poistot" ja "poistokirjat". Kokkolan kaupunginkirjaston poistoperiaatteet löydät osoitteesta: http://lib.kokkola.fi/toimipisteet/Poisto.htm ja valintaperiaatteet osoitteesta: http://lib.kokkola.fi/toimipisteet/Valinta.htm
Löytyisikö backgammon-peliohjeita suo- menkielellä ? 1609 Backgammonin peliohjeet löytyvät esimerkiksi osoitteesta http://www.nelostuote.fi/suomi/backgammonsaan.html
Mistä löydän tietoa jatkosodassa taistelleesta 2. divisioonasta? Onko ko. joukko-osastosta olemassa historiikkia / vastaavaa? 4502 Seuraavat teokset kertovat 2. divisioonan taisteluista: Törmä, Topi; Siiranmäki-Vuosalmi - 2. D:n taistelukertomus. 9.6.-18.7.1944. Laatinut Topi Törmä, esipuheen kirjoittanut A. E. Martola. WSOY, Porvoo, 1954. Jermo, Aake; Teräsmyrskyssä loppuun asti - Äyräpään-Vuosalmen suurtaistelu kesällä 1944. Otava, Helsingissä, 1980. (muistelmateos) Koskimaa, Matti; Murtajan tykistö : 2. divisioonan tykistön taistelut. 1941-1944. Porvoo : WSOY, 1994. (historiikki) 2. Divisioonan Jalkaväkirykmentti 49 sodassa vv. 1941-44. Toimituskunta: Tapio Peitsara...[et al.]. JR 49:n historiatoimituskunta, Hki, 1981. Myös seuraavista voi olla apua: Jatkosodan historia 5 - Vetäytyminen Itä-Karjalasta, torjuntataistelut, sota Lapissa. WSOY, Porvoo, 1992. Rautala...
Onko olemassa suomeksi kirjoitettua kirjaa Yellowstonen kansallispuistosta? 995 En löytänyt yhtään kirjaa suomen kielellä pelkästään Yellowstonesta. Tästä kansallispuistosta köytyi kuitenkin melko paljon tietoa suomen kielellä. Esim. maantieteen kirjoissa ja matkaoppaissa alueesta kerrotaan. Berlitzin maaopas Yhdysvallat vuodelta 1988 käsittelee Yellowstonea noin viiden sivun verran (perustiedot siis). Teoksessa Maailman nähtävyydet, osa 8, kerrotaan Yellowstonesta vähän enemmänkin. Lehtiartikkeleita löytyi seuraavasti: Yellowstone - kansallispuistojen nestori (Suomen luonto 1/88) Palanut Yellowstone (Suomen luonto 8/88) Valehtelijoiden maasta tehtiin kansallispuisto (Eläinmaailma 11/86) Vastakohtien ja ristiriitojen Yellowstone (Tieteen kuvalehti 10/99, noin 10 s.) Oppia Yellowstonen kansallispuiston suurpalosta (...
Saako käyttäjätunnuksen salasanan muulla tavalla kuin kysymällä kirjaston työntekijöiltä? 1018 Valitettavasti emme voi luovuttaa salasanaa/käyttäjätunnusta muuten kuin henkilökohtaisesti. Syynä tähän menettelyyn on tietoturvallisuus ja tietosuoja; tällä haluamme taaja, että lainaajan tiedot eivät pääse sivullisen käsiin. Salasana on sidoksissa kirjastokortin numeroon, joten se toimii samalla tavalla kuin pankkikortin tunnusluku. Ilman nelinumeroista salasanaa ei siis voi lainata tai päästä katselemaan kenenkään lainaajatietoja. Mutta olet aina tervetullut asioimaan kirjastoomme - näissä asioissa vaadimme kuitenkin henkilökohtaisen käynnin. olli.makinen@vaasa.fi
Haluaisin tietoa Wilhelm Buschista ja Maks & Morits kirjasta 1539 Wilhelm Busch (1832-1908) oli saksalainen pilapiirtäjä, runoilija ja taidemaalari. Max ja Morits on hänen kuuluisin kuvakirjansa (ilm. saksaksi 1865, suomeksi ensimmäisen kerran 1918). Wilhelm Buschista löytyy tietoa saksaksi useista kirjoista ja internetissä on lukuisia viitteitä. Suomeksi löysin tietoa seuraavista kirjoista: Spectrum - ja Tiedon värikäs maailma - tietosanakirjoista; Henrikson: Suuri tarukirja (Max ja Moritz -kohdalta), Kaukoranta: Sarjakuvat, Kuivasmäki: Siiwollisuuden tuntoa ja ylewätä kauneuden mieltä ja Lappalainen: Suomalainen lasten- ja nuortenkirjallisuus.
No heips!!Taas pyytelisin listaa kirjoista jotka käsittelevät brandia...suomenkieliset on kohta käyty jo läpi, joten mitäs niitä on englannin kielisiä??? 232 Brandeja käsittelevistä kirjoista voit löytää listan suoraan esim. Lahden kaupunginkirjaston aineistotietokannasta http://kirjasto.lahti.fi/riimi/zgate.dll? Asiasanat, joilla hakemasi aineisto löytyy ovat: tuotteet-- mielikuvat (voit yhdistää ja sanalla); tavaramerkit ; merkkitavara;( brandit, joka ei ole virallinen asiasana) Voit rajata haun englanninkieliseen aineistoon valitsemalla kielivalikosta englannin kielen. Lahden kaupunginkirjaston kokoelmasta löytyy vain yksi englanninkielinen teos tästä aiheesta, joten kannattaa katsoa myös Lahden korkeakoulukirjaston Salpaus-tietokannasta http://kirjasto.lahti.fi/salpaus/riimi.dll? Siinä toimivat samat asiasanat (paitsi brandit) Jos haluat vielä laajemman haun, niin silloin voisit hakea...
Kysyisin Rautavaaran (etunimi?) tunnetusta kirjasta Parantava luonto tai jotain sinne päin, iso opus ymmärtääkseni erittäinkin suomalaisista… 886 Suomen kansallisbibliografian Fennican http://fennica.csc.fi/ mukaan Toivo Rautavaaralla on useampikin kuvailuun sopiva teos luonnonkasveista lääkekasveina. Luonnon hyötykasvit ja luonnonmukainen viljely, WSOY 1996. Toivo Rautavaaran terveyskasvikirja, WSOY 1995. Mihin kasvimme kelpaavat ruokaa, ryytiä ja rohtoa luonnosta, WSOY 1977. Miten luonto parantaa kansanparannuskeinoja ja luontaislääketiedettä, WSOY 1980. Terveyttä kasveista, Provita 1981. Valitettavasti näitä teoksia ei ole käännetty englanniksi.