Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä voin saada kuunneltavakseni Kaisa Korhosen laulaman laulun YK:n lapsen oikeuksien julistus? 470 Kaj Chydeniuksen säveltämät ja Kaisa Korhosen esittämät Laulu lapsen oikeuksien julistuksesta 1 (YK:n Lasten oikeuksien julistus: artiklat 2, 4) ja 2 (Periaate 9, 10) ovat kuultavissa äänitteiltä Love Records : kaikki singlet. 1 (2016) ja Suojele luontoa - ihmistäkin (2008). Kumpikin CD kuuluu Helmet-kirjastojen kokoelmiin. Voit tarkistaa ajantasaisen saatavuuden Helmet-haulla. https://finna.fi http://www.helmet.fi/fi-FI
Miten on suomennettu Shakespearen Mitta mitasta -näytelmässä (Measure for Measure) esiintyvä lause "Some rise by sin, and some by virtue fall". 818 Kyseinen lausahdus on William Shakespearen näytelmän Measure for measure eli Mitta mitasta toisen näytöksen ensimmäisestä kohtauksesta. Tiina Ohinmaa on suomentanut sen näin: "Toisen synti jalostaa, toisen vie siveys turmioon." Paavo Cajander käänsi saman kohdan suomennoksessaan Verta verrasta vuonna 1911 näin: "Syy toisen nostaa, toisen kaataa kunto." http://www.gutenberg.org/files/44825/44825-h/44825-h.htm Shakespeare William: Mitta mitasta (suom. Tiina Ohinmaa, 2005) http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_2098
LÖYTYYKÖ TEILTÄ OLAVI VIRRAN LAULAMIEN KAPPALEIDEN NUOTTEJA ? KAPPALEET OLSIVAT: * Mustalaisruhtinatar, Operettikatkelma, vuodelta 1957 * Kaunein iltamme,… 909 Kokoelmasta Vihreät niityt (Fazer Musiikki 1995) löytyy käännös Riemumielin rinta tahtoo (Tanzen möcht' ich) joka on Emmerich Kálmánin operetista Die Csárdásfürstin (Mustalaisruhtinatar). Juventino Rosasin valssi Kaunein iltamme (Sobre las olas) on valitettavasti julkaistu nuottina Saukin suomenkielisin sanoin vain kerran eli Scandia-Musiikin vuonna 1956 julkaisemassa sarjassa Scandia evergreen. Se voi olla hankala löytää mistään kokoelmasta, mutta Kansalliskirjastossa Helsingissä sitä voi kyllä tilaamalla tutkia. Jos sävelmästä riittää nuotti, jossa ei ole suomenkielisiä sanoja, esimerkiksi pianosovituksen voi tilata HelMet-kirjastosta. Jos taas kelpaa nuotti, jossa on tavallisemmat suomenkieliset sanat eli Yli aaltojen (sanat Rainer...
Yritän löytää Nino Runebergin ruotsinkielisiä käännöksiä Oskar Merikannon säveltämiin lauluihin. Erilaisia hakukoneita käyttäen löydän vain tiedon (ja… 359 Nino Runeberg on kääntänyt Oskar Merikannon käyttämiä laulutekstejä kymmenittäin (hän oli kustantajien luottokääntäjä) ja ne on myös julkaistu. Kattavan haun voi tehdä Viola-tietokannassa tekemällä sanahaun "oskar merikanto nino runeberg" ja rajaamalla haun nuottijulkaisuihin. Viitteitä tulee 121, mutta osa viittaa samoihin, suosittuihin lauluihin. Käytännössä kaikki nämä laulut löytyvät Fazerin kokoelmista "Kauneimmat yksinlaulut" I-III ja Bellsin julkaisemasta sarjasta "Kootut yksinlaulut" 1-3 ja "Kootut duetot". En pysty tällä hetkellä varmistamaan, onko kaikissa näitten laulujen julkaisuissa myös Runebergin käännökset mukana, mutta asia selviää esimerkiksi soittamalla esimerkiksi Sellon kirjastoon, josta kokoelmat löytyvät. Heikki...
Etsin keskiaikaisten ranskankielisten truveerien (eng/ransk. "trouvère") käännöksiä nykykielille muinaisranskasta (kaikki kelpaa). En ole löytänyt juuri mitään… 621 Truveerien tekstejä nykykielillä löytyy helpoimmin äänilevyjen tekstilipukkeista. Esimerkiksi suomalainen Oliphant-yhtye on levyttänyt truveerien lauluja, ja levyjen tekstilipukkeissa ovat laulujen sanat myös esimerkiksi englanniksi ja suomeksi. Truveerien lauluja voit etsiä kirjastojen tietokannoista asiasanalla truveerit ja rajata hakua esimerkiksi aineistolajilla tai -tyypillä. Myös nimeltä tunnettujen truveerien nimiä voit käyttää hakusanoina (esim. Adam de la Halle, Gace Brulé). Aineiston kuvailutiedoista pitäisi ilmetä esimerkiksi cd-levyjen esityskieli, mutta myös tekstilipukkeen sisältö (esimerkiksi: "Laulujen sanat tekstilipukkeessa: ranska, englanti, suomi.") Truveereja: http://muhi.siba.fi/xwiki/bin/view/Muhi/View?id=...
Onko Shakespearen runosta The Phoenix and the Turtle olemassa suomennos? 337 Valitettavasti etsimästäsi William Shakespearen runosta The Phoenix and the Turtle ei löydy valmista suomennosta.
Mistä vuodesta alkaen on esim seuraavat lehdet: Suomen Kuvalehti, Kotiliesi, Käsityölehti, Kaunis Koti, Helsingin Sanomat, Liittto, Metsästys ja kalastus… 527 Pyhäjärven ja muiden Kirikirjastojen asiakkaiden käytössä on ePress-palvelu, jossa voi lukea yli 200 kotimaista sanomalehteä digitaalisina näköislehtinä, mm. Helsingin Sanomia. Lehtiä voi lukea kirjaston asiakaskoneilta  tai mobiililaitteelta Haapajärven, Pyhäjärven, Haapaveden ja Kärsämäen kirjastoissa. Eli muualla kuin kirjaston verkossa lehtiä ei voi lukea. Lisää tietoa Kiri-kirjastojen sivuilta: https://kirikirjastot.verkkokirjasto.fi/web/arena/e-press Toinen e-lehtipalvelu Kiri-kirjastoissa on Flipster. Sen kokoelmissa on valikoima englanninkielisiä aikakauslehtiä. Alla lisää tietoa: https://kirikirjastot.verkkokirjasto.fi/web/arena/flipster Kirjastot ja kirjastokimpat hankkivat oikeuksia e-lehtien  asiakaskäyttöön...
Jag undrar om det finns någon sagosamling, där "Lilla Grönluvan" finns med? Skulle gärna vilja läsa den! 255 "Lilla Grönluvan" eller Pierre-Henri Camis "Le Petit Chaperon vert" finns med i bl.a  Le bibliobus CE2, cycle3. Den korta berättelsen är alltså en av läseförslagen i den franska studieplanen för ca 8-åringar. Berättelsen bygger på ordlekar och kan därför vara rätt svår att förstå, och i all synnerhet svår att översätta. Någon svensk version av berättelsen har jag inte hittat.  På nätet finns däremot texten på franska (http://perso.inforoutes-ardeche.fr/ec-bsupb/instit/le_petit_Chaperon/texte_Cami.html) och på YouTube kan man titta på en scensatt version med franska barn i rollerna (https://www.youtube.com/watch?v=GW65bdoG87k).   Det finns flera ...
Maksetaanko lehtilainauksista tekijöille korvauksia? 557 Lainauskorvaus on tekijänoikeuskorvaus, jota maksetaan teosten kirjastolainaamisesta. Se on korvaus teosten ilmaisesta käyttämisestä ja siitä tekijälle aiheutuvasta tulonmenetyksestä. Lainauskorvaus on monelle kirjailijalle ja kääntäjälle tärkeä osa omaa toimeentuloa. Korvauksen vuosittainen suuruus perustuu teosten yhteenlaskettuun lainamäärään. Lainauskorvausta maksetaan teoksista, joilla on ISBN-numero ja jotka ovat fyysisinä kappaleina lainattavissa yleisissä kirjastoissa tai korkeakoulukirjastoissa Suomessa. Sanasto jakaa lainauskorvausta tekstin tekijöille. Kuvittajat ja muut kuvantekijät saavat lainauskorvauksensa Kopioston kautta, musiikintekijät Teostosta. Lainauskorvaukset ovat henkilökohtaisia, eli ne eivät ole...
Miksi Ruusun aika -sarjassa Marjan sisaren perhettä kutsutaan "entisiksi köyhiksi"? Eivät he mielestäni mitään hirveän varakkaitakaan ole, vai voiko tuo… 595 Käytössäni  ei ole Ruusun aika dvd-levyjä, mutta olen selannut Raija Orasen samannimisen romaanin läpi. Marjan sisaren Anjan ja hänen miehensä Laurin perhettä nimitetään johdonmukaisesti  entisiksi köyhiksi eikä tähän ole sen kummempaa selitystä. Laurin liikemiestausta on esillä luvussa Perhosen uni (DVD:llä Ruusun aika 2, jakso 18, Perhosen uni), jossa Lauri selitti, että ”bisnekset odottivat ihan rajan takana mutta eivät odottaisi kauan”. Siis ilmeisesti jotain hämäräbisneksiä Venäjän puolella, jotka menevät niin hyvin että perhettä voi kutsua entisiksi köyhiksi.
Suhtaudutaanko muualla maailmassa miehiin, jotka eivät ole käyneet armeijaa yhtä jyrkästi kuin Suomessa ja jos ei, miksi Suomessa ajatellaan, että sellaiset… 455  Kannattaa tutustua aiheesta kirjoitettuihin teoksiin, esimerkiksi seuraaviin: Puolustuslinjalla : yhteiskuntatieteellistä ja historiallista tutkimusta maanpuolustuksesta ja asevelvollisuudesta /toim. Teemu Tallberg, Anni Ojajärvi ja Tiia Laukkanen, kirjoittajat Anders Ahlbäck et al. Tasa-arvoinen turvallisuus? : sukupuolten yhdenvertaisuus suomalaisessa maanpuolustuksessa ja kriisinhallinnassa /toim. Pirjo Jukarinen ja Sirkku Terävä Suomi on yksin Euroopan asevelvollisuuskartalla kertoo Yleisradio sivuillaan (2013) https://yle.fi/uutiset/3-6828285  Tasa-arvovaltuutetulta on kysytty asiasta: https://www.tasa-arvo.fi/usein-kysyttya World Factbook kertoo asevelvollisuudesta https://www.cia.gov/library/publications/...
Haluaisin lainata Robertinon (Roberto Loretin) levyjä. Italialainen nuori poika esiintyi Helsingissä vuonna 1961. Laulanut levylle italiaksi ainakin "O sole… 646 Tällä hetkellä seuraavat Robertinon äänitteet ovat lainattavissa eri kirjastoista: cd-levy "Kaikki parhaat : kultaiset vuodet" (Zonet, 2003) cd-levy "Un amore cosi grande" (Butterfly Music, 1992) lp-levy "Romantica" (Bluebird Music, 1983) lp-levy "Canciones Napolitanas" (Ediciones Sonoras, 1974) Äänitteiden saatavuuden voi tarkistaa esimerkiksi Finnasta (https://www.finna.fi/). Äänite on mahdollista tilata kaukolainaksi, jos omassa kirjastossa ei sitä ole.
Onko lainattavissa, Tekniinkan maailma lehti nro 11 /2006. Lehdessä on päältäajettavien etuleikkureiden vertaulu joka kiinnostaa. 241 Kyllä, tämä lehti on lainattavissa Savonlinnan pääkirjastosta.
Paikannimen lisäksi, mitä tarkoittaa sukunimi Tyhtilä? 311 valitettavasti kirjastosta löytyvistä nimikirjoista ei löydy selitystä Tyhtilä nimelle. Katsoin teokset: Mikkonen, Pirjo: Sukunimet (2000), Uusi suomalainen nimikirja (1988), Suomen kielen sanakirjat osa 6: suomalainen nimikirja, Suomalaisia sukuja ja sukunimiä (1968). Netistä googlailukaan ei tuonun apua asiaan, mutta sukututkija Tuomas Salsten pitämältä sivustolta löytyy vähän tietoa Tyhtilä nimestä, ei kylläkään nimen merkityksestä. http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/tyhtila.html Suomen sukututkimusseurasta voisi mahdollisesti tiedustella olisiko heillä tietoa asiasta, tässä yhtetystiedot: https://www.genealogia.fi/yhteystiedot-ja-aukioloajat      
Etsin kirjasarjaa, jota itse luin nuorena 90-luvun puolivälissä. Muistikuvani mukaan kirjasarjan nimi tai teema olisi ollut Valo, ehkä jopa Valo-trilogia… 677 Annettujen vihjeiden perusteella tulee mieleen Maria Gripen Varjo-sarja ja sen kolme ensimmäistä osaa, Salaisuus varjossa (1985), ...ja metsän valkeat varjot (1987) ja Varjojen lapset (1988). Sarjaan kuuluu myös neljäs kirja, Varjojen kätkö (1990). "Salaisuus varjossa on maailmankuulun nuortenkirjailijan kiehtova tarina kaiken ikäisille mystiikannälkäisille. Eletään vuosisadan alkua. 14-vuotiaan Bertan kotiin saapuu kuutamoisena syksy-yönä uusi palvelustyttö. Carolinissa on jotain vangitsevaa. Hetkessä hänellä on koko perhe otteessaan: hajamielinen tiedemiesisä, avuton äiti, pikku Nadja, naurettavan rakastunut nuori Roland. Berta itse janoaa kiihkeästi Carolinin ystävyyttä, mutta kerta kerran jälkeen saa havaita, että hänessä on jokin...
Mitä suomalaisten kirjoittamia runoja löytyisi Neitsyt Maria -aiheesta? 1753 Lealiisa Kivikarin Maria sytyttää tulen rannalle -runokokoelman ja Mirkka Rekolan Ilo ja epäsymmetria -kokoelman  runoissa Neitsyt Marialla on merkittävä rooli  Oiva Paloheimolla on runo Neitsyt Marian kehtolaulu, joka on myös sävelletty: http://www.sirkat.fi/neitsytmariankehtolaulu  Paloheimon runo löytyy mm.kirjasta Lapsuuden joulu: kauneimmat joulun runot ja laulut 1. Tästä kirjasta, kuten myös sen toisesta osasta löytyy useita runoja Neitsyt Mariasta. Suomalaisessa kalevalamittaisessa runoudessa on paljon  Neitsyt Mariaan liittyviä runoja. Oulun kaupunginkirjaston sivuilta löytyy tietoa otsikolla Neitsyt Maria perinteessä: http://www.kirjasto.oulu.fi/NeitsytMaria/slide15.html Alla myös linkki Runosto-sivuston...
Vuonna 1997 tehty elokuva Neitoperho. Elokuvassa on vanha rakennus, jossa elokuvan loppuosan kohtaukset on tehty. Missä talo ja kuvauspaikka sijaitsi? Oli talo… 1105 Lopun studio: kuvateollisuushalli Otto Brandtin tie 1. Helsinki. (Eevi sytyttää kokoelmahuoneen tuleen). Tässä kaikki kuvauspaikat Suomen kansallisfilmografia osa 12 mukaan: Kuvausaika: 2.10. - 14.11.1996 - Suomen kansallisfilmografia 12:n (2005) mukaan. Ulkokuvat: Helsinki: Paragon Oy Mäkelänkatu 84 (Amin työpaikka Kodak Express), Tuusulanväylä / Kehä I:n liittymä (Ami pysäyttää auton), Merihaan paikoitushalli (Amin auto parkkihallissa) ja sen ulko-ovi (Amin asuintalon sisäänkäynti), Sörnäisten rantatie (Eevin matka alkaa), Tuusulanväylä (Amin ja Helenan automatka), Mäkelänkatu 86 (Ami jää Helenan kyydistä) Vantaa: Kehä III (Amin ja Eevin kotimatka) Korpilahti: Punamäentie junaradan kohdalla (Eevi yöpyy...
I would like to know what are the reading and writing incentive policies adopted by this establishment in or any library in finland. Also, how many books a… 346 In Finnish libraries we have some ways to encourage people to read. In Helmet-libraries in metropolitan area we have for example reading circles (lukupiirit in Finnish), Short story hooks (Novellikoukku), story hours for children (satutunnit), study group for immigrant women (Luetaan yhdessä), story telling day, writer visits and The Helmet-reading challenge  (Helmet-lukuhaaste). Many of them are also in use in many other libraries in Finland. You can find more information from the Helmet-website: http://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/Sukella_kirjaan_lukupiirissa(3284) http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kallion_kirjasto/Kallion_omat/Novellikoukku(42421) http://www.helmet.fi/en-...
Haminassa Lupinlahdella oli lentokenttä 13.1-19.3.42 ja Lentolaivue 6 osallistui ennen Suursaaren valtausta tiedustelutoimintaan. Itse valtauksen aikaan… 303 Teoksessa Hamina, varuskuntakaupunki osa II (Kotka 2006) kerrotaan että Lentolaivue 30:n työkenttä oli aurattu Haminanlahden pohjukasta kaakkoon pistävälle kapealle Lupinlahdelle. Kentän tarkemmasta sijainnista ei löytynyt mainintaa, mutta siitä on muutama ehkä paikan tunnistamista auttava valokuva Kalevi Keskisen ja Kari Stenmanin teoksessa Suomen ilmavoimien historia: 24, LeR 5 : Erillinen lentolaivue, Lentolaivue 36, Lentolaivue 15, Lentolaivue 6, Lentolaivue 30 (Espoo 2004). Keskinen on kirjoittanut Suursaaren taistelun ilmasotatoimista Suomen ilmailuhistorialliseen lehteen myös artikkelin, jossa listataan operaatioon osaa ottaneet ilmayksiköt peräti koneen tarkkuudella. Lähteissä ei ole mainintaa että saksalaiset olisivat ottaneet...
Onkohan Kirjaston arkistossa oululais-koulujen (Tuiran yhteis-koulun) vuosikertomuksia, joista kävisi ilmi mm. oppilaiden syntymäajat? Etsiskelen tällaista… 181 Oulun kaupunginkirjaston kokoelmissa ei ole koulujen vuosikertomuksia. Niitä voi tiedustella kaupunginarkistosta: Käyntiosoite: Kansankatu 55 A, Oulu Puhelin: 050 5627064 Sähköposti: arkisto(at)ouka.fi Aukioloajat: ma-pe klo 10-15.30. Puhelinpalvelu on käytettävissä arkisin virka-aikana klo 8-16.