Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kysyisin kuka on suomentanut H. C. Andersenin runon, josta tämä pätkä on: "Pelkkä eläminen ei riitä; tarvitaan auringonpaistetta, vapautta ja pieni kukka"?… 1245 18.10.2008 Sitaatti on peräisin H.C. Andersenin sadusta Perhonen. Sen on suomentanut Maila Talvio.
Aini Ilona nimien historiaa ja muuta tietoa? Kiitos 4210 18.10.2008 Aini on Ainan ja Ainon pohjalta syntynyt naisennimi, joka otettiin almanakkaan vuonna 1950. Nimeä on tavattu jo 1800-luvun puolella, ja yleisimmillään se oli 1900-luvun alkupuolella. 2000-luvun alun nimitilastojen perusteella voisi päätellä, että Ainin suosio nimenä kasvaa lähivuosina. Virossa Ainin on katsottu olevan muunnos Annasta. Latviassa sana aina merkitsee kuvaa ja kuvaelmaa ja äänneasultaan samantapainen ainava maisemaa, liettuassa taas ainis jälkeläistä. Aina-nimen teki tunnetuksi 1840-luvulla Topeliuksen runo Ljungblommor. Aino-nimi on vanhassa suomenkielessä ainoa-sanan lyhyempi muoto ja naisen/neidon nimeksi se muodostui Lönnrothin toimesta Kalevalassa. Ilona on alun perin unkarilainen naisennimi, joka pohjautuu...
Mita tarkoittaa sotilas arvo "lentosotamies"? Myos mita sisaltaa sodan aikainen (WW2), Karjala ((Viipuri)) VR:n kuljetusosasto, ja LE LV 14? 2251 18.10.2008 Hei! Lentosotamies on ilmavoimissa palveleva sotamies. Sivulta http://www.mil.fi/perustietoa/julkaisut/varusmies_06_suomi/arvomerkit/i… löytyvät ilmavoimien arvomerkit. Termin englanninkielinen vastine on airman (sivu http://www.sanakirja.org/search.php?id=239284 ) Le.Lv tarkoittaa lentolaivuetta. Lentolaivue 14:sta löytyy tietoja ainakin Wikipediasta sivulta http://fi.wikipedia.org/wiki/Jatkosodan_hy%C3%B6kk%C3%A4ysvaiheen_ilmas… WW2 on varmaankin Toisen maailmansodan lyhenne (World War II)
Voiko kirjasto toimia elokuvan esittäjänä yleisölle muissa kuin kirjaston tiloissa (koulun auditorio, vanhainkoti...(mikäli esitys- ja laitoskirjasto-oikeus… 2169 18.10.2008 Elokuvien esittämistä säätelee tekijänoikeuslaki, joka sallii teosten lainaamisen kirjastosta. Poikkeuksena ovat elokuvat ja tietokoneohjelmat, joiden lainaamiseen ja kirjastossa esittämiseen täytyy saada lupa. Käyttöoikeudet on määritelty kahdella tavalla: 1) lainaus ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön ja 2) lainaus yksityiseen kotikäyttöön sekä esittäminen kirjaston julkisissa tilaisuuksissa sallittu. Käyttöoikeudet näkyvät yleensä videotallenteiden teostiedoissa huomautusalueella. Esim. kirjaston videon "Retkiä Ranskaan" teostiedoissa lukee: HUOMAUTUKSET Lainaus-, esitys- ja laitosoikeus. Sen sijaan kirjaston videossa "Grimmin satuja" teostiedoissa lukee: HUOMAUTUKSET Lainausoikeus. Siis kun elokuvalla ei ole kohdan 2 oikeutta, sitä ei...
Mitähän tarkoittavat nimet Emma Ida Alexandra. Onko nimillä jotain erikoista tarkoitusta/merkitystä? 1423 18.10.2008 Emma on vanha saksalainen nimi ja pohjautuu sanaan ermin tai irmin eli suuri, voimakas. Ida on samoin germaaninen nimi. Alkuosa id merkitsee työtä, toimintaa tai ahkeruutta, ja se esiintyy myös muinaisskandinaavisen ikuisen nuoruuden jumalattaren Idunin nimessä. Pyhä Iduberga on saksalainen raskaana olevien naisten suojeluspyhimys. Alexandra tulee kreikasta ja tarkoittaa puolustajatarta tai suojelijatarta. Lähteet: Pentti Lempiäinen, Suuri etunimikirja (WSOY 1999) ja Eeva Riihonen, Mikä lapselle nimeksi? (Tammi 1992)
Mistä löytyy runo "anna lapselle sininen pallo", esitetty runoraadissa 1982 17.10.2008 Etsimänne runo lienee Tuomas Timosen Kasvatusohjeita 1, joka on hänen teoksessaan Oodi rakkaudelle (Teos 2007). Siinä ei varsinaisesti esiinny mainitsemaanne lausetta, eikä siinä mainita lasta, mutta mitä ilmeisemmin on kyse lapsen kasvattamisesta. Ote runosta: "[...]Anna hänelle sininen pallo. Jos hän ottaa sen, lyö häntä. Jos hän ei ota sitä, lyö häntä lujaa.[...]"
Mistä voisin saadaa laajaa ja laadukasta tietoa Anni Swanista?Tarvitsen tietoa koulun tutkelmaa varten. Wikipedia ja muut nettilähteet on katsottu. 1398 17.10.2008 Anni Swanin saduista on tehty väitöskirja: Kivilaakso, Sirpa: Lumometsän syli, 2008. Elämäkerta hänestä on vuodelta 1958, Lehtonen, Maija: Anni Swan. Lyhyesti Anni Swanista on esim. seuraavissa. - Kotimaisia nuortenklassikoita 1 - Herajärvi, Sinikka: Kotimaisia kirjailijoita kolmelta vuosisadalta - Lastenkirja aikansa kuvastimena Teoksessa Katsomuksen ihanuus : kirjoituksia vuosisadanvaihteen taiteista on Maija Lehtosen artikkeli Anni Swan - symbolisti (s. 27-40). Hämeenlinnan kaupunginkirjaston Makupalat linkkikokoelmasta http://www.makupalat.fi/Categories.aspx?classID=5d5c9e58-2a28-488f-a174… löytyi linkki Lappeenrannan kirjaston sivulle http://www.lappeenranta.fi/?deptid=13020 . Artikkelitietokanta Aleksista löytyi myös useita Anni...
Heippa. Taas olisi kysyttävää runosta. Kirjailija on kaiketi Vilho Rantanen, mutta kun en tiedä onko Viisi pappia taivaan portilla runo vai kirjan nimi. Jos on… 2246 17.10.2008 Vilho Rantasella on vuonna 1952 ilmestynyt runokokoelma nimeltä Viisi pappia taivaan portilla. Sen avausruno on samanniminen. Teos löytyy Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmista.
Onko tai milloin tulee Graalin vartijan jatko-osa? 1254 17.10.2008 Moi! Graalin vartija on ensimmäinen osa kolmiosaisesta Nuori temppeliherra -sarjasta. Kirja on julkaistu ja käännetty tänä syksynä. Silmäilin kirjailijan kotisivuja enkä löytänyt mainintaa jatko-osien aikatauluista. Kirjailijalla on julkinen sähköposti, jonne voit halutessasi osoittaa sarjaan liittyviä kysymyksiä englanniksi tietenkin. Yhteystiedot löydät netistä http://www.michaelpspradlin.com/ WSOY on kustantanut ensimmäisen osan, joka on käännetty suomeksi varsin pian ilmestymisen jälkeen.
Miksi keväisin ja syksyisin kelloa siirretään? Millä perustein tapa on alkanut? Mitä hyötyä siitä on? 1065 17.10.2008 Heikki Ojan Aikakirja-teoksessa kerrotaan, että Keski-Euroopassa otettiin kesäaika käyttöön energiansäästön vuoksi. Sähkön käyttö saadaan vähenemään kun pimeä iltatunti vaihtuu valoisaan aamutuntiin. Suomi liittyi mukaan lähinnä siksi, että aikaero tärkeisiin kauppakumppaneihin pysyisi samana. Kesäaikaa kokeiltiin Suomessa jo 1942, mutta se otettiin uudelleen käyttöön v. 1981. Katso tarkemmin kesäaika https://helda.helsinki.fi/server/api/core/bitstreams/7c1805a7-8bd7-4ea3…
Onko anglikaanisen kirkon The Book of Common Prayerista suomennettu jotain? 1086 17.10.2008 Varsinaisia suomennoksia ei juurikaan liene, sen sijaan yhteistä aineistoa suomalaisissa luterilaisissa jumalanpalveluskäsikirjoissa ja anglikaanisessa Book of Common Prayerissa on runsaasti. Sekä Englannin anglikaaninen kirkko että täkäläinen luterilainen kirkko noudattivat roomalaiskatolisesta kirkosta irtautumisen jälkeen samoja periaatteita jumalanpalveluselämänsä uudistamisessa: oli käytettävä latinan asemesta kansankieltä, mutta vanha käytäntö haluttiin säilyttää jos se ei sisältänyt opillisesti epäilyttäviä korostuksia. Tästä seurasi, että sunnuntaisin ja juhlapyhinä luettavat raamatuntekstit ja kollehtarukoukset jäivät katolisesta messukirjasta käännettyinä ja muokattuina käyttöön molemmissa kirkoissa. Anglikaanisen kirjan...
Saisinko tietoa nimistä Pauliina ja Elina? 1337 17.10.2008 Pauliina-nimestä kerrotaan Pentti Lempiäisen Suuri etunimi -kirjassa, että se on Pauliniuksen sisarnimi.Kirjassa kerrotaan nimen historiasta eri kirkojen piirissä.- Samassa kirjassa kerrotaan Elina-nimestä, että se on lultavasti jo keskiajalta periytyvä muunnos Helenasta, josta puolestaan on oma artikkelinsa. Myös Anne Saarikallen ja Johanna Suomalaisen kirjasta Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön löytyy pienet artikkelit nimistä. Kirjojen paikallaoloa voit katsoa Lapin kirjaston tietokannasta www.lapinkirjasto.fi
Haluaisin tietoa Rusanen-sukunimestä 1403 17.10.2008 Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan kirjassa Sukunimet (2000) kerrotaan Rusanen-skunimestä: Yksi Ambrosiuksen kansanomaisista puhuttelumuodoista on ollut Rusa, joka on voinut kiinnittyä sukunimeen esim. isännimestä. Nimestä Rusanen on tietoja 1500 luvulta.Nykyisin Rusasia on etupäässä Kainuussa ja Pohjois-Savossa. Juhani Pöyhösen kirjasta Suomalainen sukunimikartasto löytyy karttakuva, josta näkyy tiedot sukunimen esiintymisalueesta ja yleisyydestä. Koko tekstin ja kartat näet ao.kirjoista, joiden paikallaolon voit tarkistaa www.lapinkirjasto.fi
Mikä aiheuttaa porkkanan muuttuminen karvaan makuiseksi? Miten sitä pitää säilyttää ettei näin kävisi? 2887 17.10.2008 Jos porkkanoita säilytetään lähellä eteeniä erittäviä kasviksia, kuten omenoita, niihin muodostuu etyleenin vaikutuksesta isokumariinia, ja niihin tulee kitkerä maku. Etyleeni- eli eteenikaasua syntyy kasvien aineenvaihdunnassa, toisilla enemmän, toisilla vähemmän. Runsaasti etyleeniä tuottavat esimerkiksi tomaatti, avokado, banaani ja omenat. Kolhiintuneet ja muuten vaurioituneet kohdat tuottavat etyleeniä erityisen paljon. Etyleenille herkkiä ovat etenkin sellaiset lajit, jotka eivät itse juurikaan tuota sitä, kuten kaalit, herneet, pavut, lehtivihannekset ja juurekset. Porkkanat kannattaa siis säilyttää erillään etyleeniä tuottavista kasveista. (Lähde: Iiris Kalliola, Ruokakasvit)
Terve! Tiedustelen, löytyykö jostain kirjastosta sellainen kirja: Nimike: elämän suolaa suomen kielen alkeita (opettajan materiaali) Tekijä: lauranto, yrjö… 1157 17.10.2008 Kysymäsi kirja löytyy sekä Mikkelin että Jyväskylän kaupunginkirjastoista. Sitä on saatavana myös kirjakaupan kautta tai nettikaupasta, esim. täältä https://ssl.booky.fi/book.php?book_id=9789513405960. Kirjalla on kaksi ISBN-numeroa siksi että uudempaan painokseen on lisätty alkuun 978 ja loppunumero on samalla muuttunut.
Moikka!!! Mistä saisi tietoa Martha Sandwall-Bergströmistä? Teen koulussa kirjaesitelmän Gulla-sarjasta ja siihen pitäisi saada tietoa myös kirjailijasta… 798 16.10.2008 Hei! Tästä ruotsalaisesta kirjailijasta löytyy valitettavasti hyvin vähän tietoja suomen kielellä. Teoksessa De läses än: från Louisa Alcott till Erik Zetterström on kirjailijan lyhyt elämäkerta ruotsiksi. Ruotsinkielisestä Wikipediasta löytyy perustietoja kirjailijasta, osoitteesta http://sv.wikipedia.org/wiki/Martha_Sandwall-Bergstr%C3%B6m Sivun voi myös kääntää 'huonoksi suomeksi', jolloin saa perustiedot kirjailijasta (http://translate.google.fi/translate?hl=fi&sl=sv&u=http://sv.wikipedia… ). Tunnetuimpia hänen teoksistaan ovat Gulla-kirjat.
Mitä suomennoksia on saatavana Shakespearen näytelmästä Richard III ja mistä teoksista ne löytyvät? 533 16.10.2008 Shakespearen näytelmän Richard III ovat suomentaneet Paavo Cajander ja Matti Rossi. Paavo Cajanderin suomennokset löytyvät seuraavista laitoksista. Shakespeare, William: - Dramoja, osa 15, Suomalaisen kirjallisuuden seura 1897 - Draamoja, osa 15, Suomalaisen kirjallisuuden seura 1920 - Draamat, osa 4, WSOY [1919]-1944 - William Shakespearen kootut draamat, osa V, WSOY 1950 - Kootut draamat, osa 5, Porvoo 1958 Matti Rossin suomennokset ovat ilmestyneet seuraavina laitoksina. Shakespeare, William: - Rikhard III, Tammi 1977, ISBN 951-30-4043-7 - Rikhard III, Yleisradio 1985 - Rikhard III, WSOY 2004, ISBN 951-0-29490-X Tiedot löytyvät Fennicasta, Suomen kansallisbibliografiasta, jonka osoite on https://fennica.linneanet.fi/ .
Montako kauppa-autoa Suomessa liikennöi tänä päivänä? 1029 16.10.2008 Suomessa oli kauppa-autoja eli virallisemmin myymäläautoja Tilastokeskuksen Moottoriajoneuvot 2007 -julkaisun mukaan 31.12.2007 rekisterissä 93 kappaletta. Määrä on romahtanut muutamassa vuosikymmenessä. Karjalainen-lehden (5.7.2008) mukaan Suomessa oli vielä 1970-luvulla n. 1200 myymäläautoa. Samaisen lehden mukaan autojen nykyinen määrä on kolmisenkymmentä, mutta viimeisimmän virallisen tilaston mukaan luku on siis tuo 93.
Tarvitsisin apua erääseen lainsäädäntöhankkeeseen liittyen: Kauppa- ja teollisuusministeriössä (nykyisin työ- ja elinkeinoministeriö) oli selvitettävänä, miten… 787 16.10.2008 Hei, yritin katsoa ensin Valtioneuvoston hankerekisteri HAREsta www.hare.vn.fi , josko sieltä löytyisi jotakin hankkeita asiaan liittyen. IAS- ja IFRS-asioita oli käsitelty, mutta mielestäni ne eivät liittyneet tähän. Eduskunnan verkkosivuille valmisteilla olevista asioista ei ole tietoa, ennen kuin hallituksen esitys annetaan (jos kyseessä lakiehdotus). Katsoin kuitenkin hallituksen esitykset ja juuri tänään 17.10. on annettu eduskunnalle esitys, joka todennäköisesti on se mitä tässä etsitään: HE 176/2008 Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain sekä tuloverolain 45 §:n muuttamisesta (Budjettilakiehdotus). Esityksen käsittelytiedot löytyvät osoitteesta http://www.eduskunta.fi/valtiopaivaasiat/HE+...
Onko olemassa mitään tietolähdettä (kirjana tai internetissä), jossa käsiteltäisiin kirjastojen henkilöstöjohtamista? Pelkästä henkilöstöjohtamisesta en… 997 15.10.2008 Esimerkiksi Varsinais-Suomen Nelli -tiedonhakuportaalin haulla löytyy aiheesta kolme kirjaa, kun hakee asiasanoilla henkilöstöjohtaminen ja kirjastot: Niinikangas, Liisa: Näkökulmia tietohallintoyksiköiden johtamiseen Montgomery, Jack G.: Conflict management for libraries Pohjalainen, Marjut: Osaamisen johtaminen yleisissä kirjastoissa Kaikki nämä teokset kuuluvat mm. Turun Ammattikorkeakoulun kokoelmiin. Aleksi-lehtiviitetietokanta löytää samoilla asiasanoilla kaksi viitettä Kirjastolehden artikkeleihin: Tikkala, Heikki: Yleiset kirjastot: johtamismuseo? Kirjastolehti 2002, nro 3, s. 10-11 Pohjalainen, Marjut: Suorituksen johtaminen ei riitä - tarvitaan osaamisen johtamista. Kirjastolehti 2007, nro 1, s. 30 Englanninkielinen Ebsco-...