Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Tikkurilan kirjaston soittohuoneen nettisivu väittää soittohuoneen varustelua paremmaksi kuin on. Siellä olevaksi väitetyt seuraavat soittimet puuttuivat… 235 Kyseiset soittimet kuuluvat Tikkurilan kirjaston musiikkiosaston varustukseen, mutta niitä säilytetään soittohuoneen ulkopuolella. Asiakkaat voivat halutessaan pyytää asiakaspalvelutiskiltä soittimia käyttöönsä.  Tämän voisi ehdottomasti lisätä soittohuoneen kuvaukseen kirjaston nettisivulla; olen lähettänyt palautteen eteenpäin kirjaston viestintävastaavalle.
Tervehdys ammattilaiset ! Minua on kaivanut muistoissa eräs suomalainen kappale 70-luvuln lopulta tai siinä 80 taitteessa. kappale oli jossain C-kasetilla… 848 Laulun nimi on "Kuule sie amigoski". Sen on säveltänyt Gildardo Montoya. Laulun alkuperäinen nimi on "El aguardientoski". Suomenkieliset sanat ovat Titta Kerttulan ja Chrisse Johanssonin, tosin kieli on osittain jonkinlaista valekieltä. Laulu alkaa: "On ilta ja finlandoski". Laulun ovat levyttäneet Veepee Lehto (1978) ja Bamperos-yhtye (1979).
Oikeinkirjoitus: kumpi on oikein, esim. 20% vai 20 %? 752 Numeron ja prosenttimerkin väliin kuuluu suomenkielisissä teksteissä välilyönti. Siis 20 %. Kielitoimiston ohjepankista voit etsiä erilaisia oikeakielisyyteen liittyviä ohjeita, mm. erilaisten merkkien kirjoittamisesta suomen kielessä. https://kielitoimistonohjepankki.fi/aihepiiri/erikoismerkit/ https://kielitoimistonohjepankki.fi/aihepiiri/merkit-numerot-ja-lyhente… https://kielitoimistonohjepankki.fi/
Mistä tämä teksti on: Sinä Herran palvelija Sinä seisot palvelemassa kaikkinäkevää Jumalaa, joka katsoo sydämeen. Sen tähden pue itsesi sisälliseen… 1253 Valitettavasti emme pysty selvittämään ko. tekstin tarkkaa alkuperää. Kysymyksessähän on tietysti eräänlainen papin huoneentaulu, jolle oli esikuvia mm. Lutherin Vähässä katekismuksessa, oikeastaan jo Uudessa testamentissa (Kol. 3: 18-25). Tekstissä voi tietenkin helposti todeta muistumia eri lähteistä: Raamatusta, kirkkojärjestyksistä ja -laeista (saarnaajan ja papin velvollisuudet), postilloista (saarnakokoelmista) ja niiden esipuheista sekä papeille suunnatuista pastoraaliteologian oppikirjoista, joita julkaistiin uskonpuhdistuksen jälkeen ensin latinaksi ja sitten ainakin ruotsiksi. Esittämänne tekstimuoto on sinänsä melko uutta kieltä, mutta sillä on epäilemättä vanhempia esikuvia, todennäköisesti ruotsinkielisiä.
Haluaisin tietää onko Kruunuhaan keskikoulun (Mariankatu 11, Hki) historiasta/vaiheista tehty minkäänlaista julkaisua, ja jos on, niin minkäniminen teos ja… 2849 Kruunuhaan keskikoulun historiaan liittyen on tehty ainakin seuraavat teokset: Mertanen, Raili: "Helsingin III suomalainen tyttökoulu ja Kruunuhaan keskikoulu vuosina 1929-1971". 1988. Pro gradu -työ, Suomen ja Skandinavian historia, Helsingin yliopisto. Ohvo, Vieno: "Kruununhaan yläaste 1905-1995". Helsinki 1995.
Etelä-savosta kotoisin ollut äitini käytti sanontaa "Kur kur kuppiin, vaivasen vattiin, jos et anna vaivaselle, et pääse taivaaseen". Mahtaako löytyä tietoa… 522 Kotimaisten kielten keskuksen sananparsikokoelmasta löytyy samantapainen sanonta Loimaalta: "Kuru kuru kuppiin vaivasten vattiin, se, joka antaa, joutuu kultaportin päälle, se, joka ei anna, joutuu rautaportin päälle." Hämeen kansan vanhat loitsut -kirja tuntee monta eri variaatiota tästä sanonnasta. Esim. Lopella tunnettiin lasten loru "Kuru, kuru kuppia, vaivasen nuppia, joka minut pettää, kuolkoon mettään."Tästä voitaisiin päätellä, että sanonta on ollut käytössä laajemminkin vähän erilaisina versioina. Hämeen kansan vanhat loitsut (Salakirjat, 2016) https://kaino.kotus.fi/korpus/sp/meta/loimaa/loimaa_rdf.xml  
Mikä on Starikka? Onko tällä sanalla vastaavaa ruotsalaista? 1446 Heikki Paunosen slangisanakirjan (Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii : Stadin slangin suursanakirja. WSOY 3.p. 2001) mukaan starikka on vanha mies, ukko. Nykyslangissa käytetään kyllä useammin sanaa stara, se tulee venäjän adjektiivista staryj.
Kuka esitti ja missä ohjelmassa (TV) joskus 1990-luvulla laulua jossa lauletaan mm ..." me mennään luontoon, me mennään luontoon, me mennään luuontoon"... Emme… 1120 Hei, täällä kirjastotäti Ylen Arkistosta vastaa että: Kyseessä on Ylen omatuotantoinen luontoaiheinen käsinukkeohjelmasarja: Jusu ja Josefiina. Sarjan tunnuslaulun kertosäe menee täsmälleen muistamallanne tavalla: ”Me mennään luontoon, me mennään luontoon, me mennään luontoon” (viimeinen luontoon-sana venyy laulettaessa: luu-on-toon). Sarjan käsikirjoitus ja musiikki ovat Kaija Kohosen käsialaa. Jusun ääninäyttelijänä on Janne Reinikainen. Josefiinan ääninäyttelijänä oli ensimmäisissä jaksoissa Erja Alander, ja myöhemmissä Minna Suuronen. Jusu ja Josefiina -ohjelmaa on esitetty Yle TV2:n Pikku Kakkosessa vuosina 1991, 1993, 1996 ja 2003. Kaupunkilaiskissa Josefiina vierailee Jusun luona maalla monenlaisten seikkailujen merkeissä....
Mitkä ovat Valehtelevat viettelijät -kirjat ovat ilmestyneet jo Suomessa? 2968 Suomeksi on ilmestynyt kahdeksan osaa, yhdeksäs ilmestyy nyt lokakuussa. Suomalainen kustantaja on Gummerus. Kirjojen nimet ovat 1. Kaivattu (2012) 2. Virheetön (2012) 3. Täydellinen (2013) 4. Uskomaton (2013) 5. Paha (2013) 6. Tappava (2013) 7. Sydämetön (2014) 8. Haluttu (2014) 9. Kieroutunut (2014) Lähde: http://www.gummerus.fi/fi/kirjailija/sara-shepard/96/
Mistä tulee sana ramppikuume? 1479 Hei, Ramppi tarkoittaa näyttämön etureunaa eli parrasta. Ramppikuumeeksi esiintymisjännitystä sanotaan todennäköisesti, koska oireet voivat muistuttaa kuumetta, kuten sykkeen kiihtyminen, hikoilu, huimaus sekä vapina, myös mm. kuumat aallot kehossa sekä kasvojen kuumotus. Sana lienee käännöslaina ruotsin sanasta "rampfeber", vaikka nykyään yleisempi lienee scenskräck (vrt. eng. stage fright).
Tarvitsen tietoa äänellä itkemisen perinteestä. Itkijänaisista esim. Martta Kuikka, Lyyli Arhipov. Löytyykö mitään äänitteitä em. aiheesta. Itkulaulujen… 1800 Itkuvirsiperinteestä löytyy runsaasti tietoa. Uusimpia tutkimuksia on Anna-Liisa TENHUSEN väitöskirja Itkuvirren kolme elämää, 2006. Kirjassa on myös esitelty itkijöitä, kuten Matjoi Plattonen ja Martta Kuikka. Aino RÄTY-HÄMÄLÄISEN Raja-Karjalan kunnailta -kirjassa vuodelta 2002 on itkuvirsiperinteestä artikkelissa Mielikuvituksen hurjat laukat, s.77-100. Hyviä lähteitä aiheesta ovat myös: RUNON ja rajan teillä. Kalevalaseuran vuosikirja 68, 1989. KONKKA, Unelma: Ikuinen ikävä : karjalaiset riitti-itkut, 1985. Martta Kuikasta on tehty dokumenttielokuva: AITO itkijä - Martta Kuikka [Videotallenne], 2001. Seuraavat CD-levyt löytyvät kirjastosta: ECHOS de Finlande, 2003. - sisältää mm. Martta Kuikan esityksiä. ITKUJA Karjalasta, Inkeristä,...
Poikamme kastettiin eilen ja hän sai nimekseen Miio. Milloin hän voisi viettää nimipäiväänsä? 2019 Eeva Riihosen kirjassa Mikä lapselle nimeksi annetaan Mio-nimen kohdalla päivämäärä 25.1. Lisäksi siinä sanotaan, että nimi voi olla Milon, Miron tai Bartolomeuksen muunnos.
Mistä löydän Miki-kirjat? 933 Miki-kirjat löytyvät Helmet-verkkokirjastosta hakusanalla minikirja. Minikirjoja eli pienoiskirjoja ovat kustantaneet Otava ja Like. Nimekkeitä on noin 70.
Mistä löytyisi runo, jossa kohta ... oli ruuhessa poika ja koukkuhun sylkäs.... ja kuka on kirjoittaja? 1796 Runo on Lauri Pohjanpään kirjoittama. Mainitsemasi kohta löytyy "Eriskummainen uni merikäärmeestä" runoelman prologista. Kyseinen runoelma on julkaistu alunperin kokoelmassa "Sininen hämärä" (Werner Söderström, 1933).
Onko parempaa vastausta tähän kysymykseen? Kuten monista kuvavälähdyksistä olemme nähneet, Virenin kisanumero oli Munchenissä 228.Vasalan numero oli 226. Kuka… 321 Kyllä se oli Raimo Vilén. Tämä käy ilmi Helsingin Sanomien 1.9.1972 julkaisemasta urheilu-uutisoinnista. Lehden kuvassa pettynyt Vilén istuu radan pinnassa rinnassaan numero 227. Jutun mukaan Münchenissä 100 metrin alkuerässään aikaan 11.00 jäänyt Vilén sai lihaskrampin molempiin jalkoihinsa ja menetti mahdollisuutensa jatkoon. Helsingin Sanomat 1.9.1972  
Mitä tarkoittaa Mozarin Requiemin osan Confutatis nimi? 475 Requiem, sielunmessun teksti löytyy Erkki Pullisen suomentamana suomalaisesta Requiem.fi-sivustosta https://www.requiem.fi/requiem-ikuisen-valon-ja-levon-rukous-2/requiemi… ja Sibelius-akatemian käännösteksti-, Laura-sivustosta, https://laura.uniarts.fi/savellys/requiem-d-molli-kv-626. Sequentian Osien nimet ovat tekstin alkuja eli Confutatis aloittaa kohdan Confutatis maledictis Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. Verbi confuto 1 (confutare) merkitsee vaientaa, lannistaa, kumota, tukahduttaa, myöhäisempiä merkityksiä on myös tuomita. Tässä kohdassa confutatis liittyy sanaan maledictis (partisiipin perfekteja, absoluuttisena ablativina), joka merkitsee kun kirotut on lannistettu/tuomittu, ja jatkona tälle voca me...
Erotiikkaan kuuluva Aira Elisa, Lumilentäjä. Missä? Ei löydy tärkeiltä kirjalistoilta, joihin kerätty uutuuksia. Julkaistu marraskuu 2016. 426 Kirjaa on hankittu helmet-kirjastoille viisi kappaletta ja varauksia on kymmenen. Halutessasi voit tehdä helmet-varauksen ja odotella, että nämä kymmenen varaajaa ovat ensin lukeneet kirjan. Varauksen voit tehdä www.helmet.fi-sivustolla.
Haluaisin tietää Tehilla- ja Tehilda-nimien alkuperän ja merkityksen. Onko nimi maailmalla käytössä joissakin uskonnollisissa piireissä? 2920 Tehilla-nimestä ei löytynyt kovin paljon tietoa. Nimen merkitys ja alkuperä on epäselvä. Nimi on mahdollisesti lähtöisin hepreasta. Heprean kielessä sana merkitsee kiitosta ja ylistystä. Suomessa Tehilla-nimeä annettiin etunimeksi erityisesti 1800-luvun lopulla. 1980-luvun alussa Tehilla-nimisiä oli Suomessa vähän yli sata. Useimmissa Euroopan maissa nimi on harvinainen. Nämä tiedot löytyivät Pentti Lempiäisen teoksista "Suuri etunimikirja" ja "Nimipäivättömien nimipäiväkirja". Tehilla-niminen on myös eräs juutalainen järjestö. Se on vuonna 1982 perustettu epäpoliittinen ja vapaaehtoinen järjestö, jonka tehtävänä on rohkaista ja tukea(myös uskonnolliselta kannalta) eri maissa asuvien juutalaisten paluuta Israeliin.
Mistä sukunimi Korhonen, Korhoin, Corhoin tulee? 1872 Korhonen kuuluu Suomen yleisimpiin sukunimiin. Se on lähtöisin Itä-Suomesta: Savossa Korhosia esiintyi paljon jo 1500-luvun puolivälissä. Muuttoliikkeen myötä nimi levisi, ja Korhosia tavataan 1500-luvun jälkipuoliskolla Rautalammilta, Ruovedeltä ja Pohjois-Pohjanmaalta ja 1600-luvun alusta alkaen Peräpohjolasta ja Kainuustakin. Toisaalta nimellä on sekä etelä- että pohjoiskarjalaisia juuria. Korho tai Korhoin(nen) esiintyy esim. Viipurissa jo 1550-luvulla. Periytyvät sukunimet vakiintuivat Suomessa käyttöön pikkuhiljaa, Itä-Suomessa aiemmin ja Länsi-Suomessa myöhemmin. Niitä ennen käytössä oli usein etunimeen liitettäviä lisänimiä, jotka saattoivat viitata esimerkiksi ihmisen koti- tai asuinpaikkaan (Hämäläinen, Ahokas) tai ominaisuuksiin...
Löytyykö tälle asialle todisteita? 247 Kyseessä on pseudohistoria. Viihteellistä tosin. Tutkija Reima Välimäki kumoaa Suomen muinaiset kuninkaat. Linkki Turun sanomien artikkeliin.Turun yliopistossa on tehty tutkimusta pseudohistorian leviämisestä verkossa. Linkki koontisivulleInkeri Koskisen kirja Villi Suomen historia antaa lisätietoa aiheesta aiheeseen.