Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Edmund Wilson's "To The Finland Station" herätti kiinnostuksen ihan nimensä takia. Ilmeisesti kommunismin historia tms.? Pietarissa lienee sijainnut "Suomen… 1317 Suomesta Pietariin saapuvat junat tulevat / tulivat Suomen asemalle (Finljandskij vokzal) . Edmund Wilsonin teos ”To the Finland Station” loppuu ajallisesti siihen kun V.I.Lenin saapuu maanpaosta Suomen kautta Pietariin, Suomen asemalle, vuonna 1917. Kirjan viimeinen luku on nimeltään Lenin at the Finland Station. Tarkempaa tietoa kirjan sisällöstä: http://www.nybooks.com/shop/product?product_id=950 http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0385092814/103-6429720-73…
Nuotit ja sanat seuraavaan: Takalo, Jouni (säv.), Joka janoaa, tulkoon! 1990 hengellinen musiikki. 1317 Laulun nuotit löytyvät Prisma-musiikin kustantamasta laulukokoelmasta Laula Halleluja! I.
Onko seuraavia teoksia suomennettu, t.s. onko niillä "virallisia" suomenkielisiä nimiä? - Rev. Peale: The Power of Positive Thinking - tekijä ei tiedossa:… 1317 Tiedot tarkistettu Suomen kansallisbibliografia Fennicasta: Rev. Peale: The Power of Positive Thinking Tekijä(t): Peale, Norman Vincent Teoksen nimi: Onnellisen elämän edellytykset / Norman Vincent Peale ; [suom. Taito Seila] Julkaisija: Vaasa : Edes , 1975 : Fram Ulkoasu: 303 s. ; 21 cm Alkuteos: The power of positive thinking Lisäpainos: 3. p. 1982. - 3. p. [i.e. 4. p.] 1988 Aineisto: kirja ISBN: 951-9060-03-0 (sid.) SAMALLA ALKUPERÄISTEOS JULKAISTU MYÖS SEURAAVIN TIEDOIN: Tekijä(t): Peale, Norman Vincent Teoksen nimi: Ole oman onnesi seppä / Norman Vincent Peale ; suomentanut Tytti Träff Julkaisija: Hämeenlinna : Karisto , 1999 Ulkoasu: 284 s. ; 22 cm Alkuteos: The power of positive thinking Aineisto: kirja ISBN: 951-23-3887-4 (sid.)...
Tove Janssonin Sommarboken, Solstaden ja Meddelande: noveller i urval 1971-97 on käännetty englanniksi. Onko niitä lainattavissa mistään? Helmetin kautta en… 1317 Sommarboken on käännetty nimellä The summer book, Solstaden on Sun city ja Meddelande-kokoelmasta osa novelleista käännetty nimellä A winter book : selected stories. Kaikkia löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista.
Onko vielä jossain kirjastossa tuo Thowra, hopeaharja -kirja tai niitä lasten animaatioiksi tehtyjä VHS-kasetteja? 1317 Elyne Mitchellin teosta Thowra, hopeaharja ei näytä löytyvän Sotkamon kunnankirjastosta, ei myöskään etsimiäsi VHS-kasetteja. Sen sijaan monesta muusta kunnankirjastosta ympäri Suomen näyttäisi löytyvän sekä kirja että VHS-kasetit. Kannattaa siis kysyä kaukolainausmahdollisuutta omasta kirjastosta. Sotkamon kirjaston yhteystiedot löytyvät tästä linkistä: http://www.sotkamo.fi/index_kirjasto.asp?pid=7
Miten pääsee lukemaan ePress lehtiä, vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan. Mistä ne saa ? 1317 Valitettavasti sopimus sallii käytön vain kirjaston koneilta. ePress-lehtiä pääsee lukemaan kaikilta Kajaanin kaupunginkirjaston asiakaskoneilta ilman käyttäjätunnusta. Pääkirjaston lukusalissa on erillinen työasema, josta pääsee vain ePressiin. Muilta koneilta ePressiin voi mennä kirjston kotisivun kuvakkeesta.
Mistä Catherine Cooksonin suomeksi käännetyistä romaaneista on tehty elokuva? 1317 Catherine Cookson oli erittäin tuottelias kirjailija, jonka romaaneja on myös suomennettu paljon. Esimerkiksi Helmet-tietokannassa on arviolta sata Cooksonin teosta suomeksi. Cooksonin teoksista on tehty myös runsaasti filmatisointeja - tosin lähinnä tv-sarjoina ja tv-elokuvina Britanniassa. iMBd-sivuston (Internet Movie Database) mukaan ainakin seuraavat Cooksonin suomennetut teokset on filmatisoitu: -Mallenit (esim. Mallenin suku, Mallenin tyttö): tv-sarja 1979- "The Mallens" -Kadun kaunein tyttö: tv-elokuva 1989 "The Fifteen Streets" -Kohtalon liekki: tv-elokuva 1991 "The Black Candle" -Mustaa samettia: tv-elokuva 1991 "The Black Velvet Gown" -Onnen kulkurit: tv-elokuva 1993 "The Man who cried" -Tyttö ja kartanonherra: tv-minisarja 1994...
Olen tykästynyt valtavasti Laila Hirvisaaren kirjoihin, kuten Lehmusten kaupunki ja Kannas-sarjoihin. Nyt haluaisin löytää lisää saman tyylisiä kirjoja/sarjoja… 1317 Ainakin Enni Mustosen kirjat ja kirjasarjat (mm. Koskivuori-sarja, Järjen ja tunteen tarinoita -sarja) ovat samankaltaisia kuin Hirvisaaren.  Myös Pirjo Tuomisen, Kaari Utrion ja Elsa Anttilan (oik. Jorma Kurvinen) kirjoittamat teokset ovat tyylillisesti samankaltaisia. Pirjo Tuomisen sarjoja ovat: Satakunta-trilogia sekä Suuriruhtinaanmaa -sarja. Sirpa Kähkösen Kuopio-sarja ja Paula Havasteen sodan ja jälleenrakennuksen aikaan sijoittuvat sarja: Kaksi rakkautta, Yhden toivon tie ja Kolme käskyä voisivat myös kiinnostaa sinua.
Milloin Pepsi-Colajuomat tulivat Suomeen ja milloin tämä yhtiö on perustettu? 1317 Vuonna 1944 tuotiin ensimmäiset Pepsit Suomeen, ja vuonna 1968 aloitettiin valmistaminen Suomessa lisenssillä. Vuonna 1999 Pepsin valmistus siirtyi Sinebrychoffilta Hartwallille, ja kilpailija Coca-Colan valmistus puolestaan Hartwallilta Sinebrychoffille. Vuonna 1893 Pohjois-Carolinasta kotoisin oleva apteekkari Caleb Bradham ryhtyi valmistamaan vedestä, sokerista, vaniljasta, harvinaisista öljyistä sekä kolapähkinöistä kehittämäänsä uutta juomaa, joka tunnettiin nimellä "Brad's Drink". Vuonna 1898 Bradhamn nimesi juoman Pepsi-Colaksi. Lähde: https://fi.wikipedia.org/wiki/Pepsi
Löytyykö kirjoja,jotka kertovat Rudolf Koivusta ja Sandro Boticelista? Esim. elämäkerrasta ja kuvataiteesta? 1316 Löysin seuraavat kirjat Rudolf Koivusta: Vesterinen, Ervo: Kauneinta maailmassa - Rudolf Koivun ja Raul Roineen satujen lähteillä (1997), Vesterinen, Ervo: Rudolf Koivu Tuuloksesssa (1995) ja Salonen Marja: Rudolf Koivu 1890-1946 (1990). Botticellista ei löytynyt teoksia suomeksi. Seuraavat englanninkieliset ovat ainakin Helsingin kaupunginkirjastossa: Deimling, Barbara: Sandro Botticelli (1994), Swinglehurst, Edmund: The life and works of Botticelli (1994) ja Botticelli, Sandro: The complete paintings of Botticelli (1985).
Etsin kirjallisuutta puukaasuttimista, joita kutsutaan myös generaatorikaasun kehittimiksi tai "häkäpöntöiksi". 1316 Aikaisempi vastaus vastaavanlaiseen kysymykseen löytyy etätietopalvelun arkistosta (linkki on palvelun etusivulla) asiasanalla puukaasu. Vastauksessa on lueteltu kirjoja: http://tietopalvelu.kirjastot.fi/arkisto.asp?id=416&arkisto=true Lisäksi aiheesta on lehtiartikkeleita. Esimerkkejä uudemmasta päästä: KIRSTINÄ,Heikki: "Tauno ajelee täyttä häkää. Tauno Mämmin ekologinen häkäpönttöpyörä." Suomen luonto, 1998, no. 3, s. 30-31. BRAX, Anne: "Jalka puukaasupolkimelle. Seppo Laaksosen häkäpönttö-Chevrolet." Suomen luonto, 1993, no. 12, s. 10. HAAPAVAARA, Matti: "Puukaasuauto kuin silloin ennen: pilkettä pönttöön". Tekniikan maailma, 1989, no. 16, s. 66-67. KARI, Urho: "Ekoautoilijoiden yhdistys perustettu: puukaasuauton rakentamisesta ja...
Mistä osoitteesta voisin löytää suomalais-englantilaisen sanaston, jossa olisi keskeiset lääketieteelliset termit? 1316 Seuraavasta nettiosoitteesta http://www.tohtori.fi/laakarikirja löytyy lääketieteen sanasto. Lähde: Kustannus Oy Duodecim, Lääketieteen termit. Sanasto sisältää noin 30.000 hakusanaa selityksineen. Useimmille termeille on vastineet myös englanniksi, ruotsiksi ja latinaksi.
Terveydenhuollon palveluketjut/ hoitoketjut tieteellistä tietoa ei kirjoja 1316 Lehtiartikkeliviitteitä aiheesta on runsaasti. Muutamia esimerkkejä: -Holli, Kaija: Rintasyövän hoitoketjun kehittäminen. Suomen lääkärilehti 2002:41, s.4119-4122. -Linna, Miika: Alueellisten hoitoketjujen tuottavuusvertailu. Sosiaalilääketieteellinen aikakauslehti, 2000:3, s. 197-206. -Hammaslääketieteen integraatio:suun terveydenhuollon hoitoketjut vihdoinkin kuntoon. Suomen lääkärilehti,1999:35, s.4404-4406 -Heikkilä, Marjatta: Lonkkamurtumapotilaan hoito- ja palveluketju. Sairaanhoitaja 1998:8, s. 24-27. -Saarinen, Eija: Stopparilla on alaikäisten huumeidenkäyttäjien palveluketju omasta takaa. Sosiaaliturva 2001:3, 4-6. -Meurman, Jukka H.: Suun terveydenhuollon hoitoketjut vihdoinkin kuntoon. Suomen hammaslääkärilehti 2000:5, s. 222...
Montako Sweet Valley high-kirjaa on julkaistu tai julkaistaan suomeksi? 1316 Sweet Valley High -kirjoja on tällä hetkellä julkaistu suomeksi 56 eri nimekettä, joista neljä on Sweet Valley -trillereitä. Alkuperäiskielellä kirjoja on monta sataa. Ei ole varmaa, käännetäänkö kaikki suomeksi. Francine Pascal, jonka nimi esiintyy suomennoksien kannessa, ei kirjoita kirjoja itse, vaan käyttää nk. haamukirjoittajia. USA:ssa sarjaan kuuluu kirjoja, joissa kerrotaan sarjan päähenkilöstä Elisabethista ja Jessicasta lapsina, sitten 12-vuotiaina, 16-vuotiaina ja lopuksi jo yliopistossa opiskelevina nuorina. Lisäksi sarjassa on ilmestynyt jopa tyttöjen sukulaisista kertovia kirjoja.
Kuinka monta kävijää käy päivittäin Lahden pääkirjastossa? 1316 Pääkirjastossa käy n. 4000 asiakasta päivässä. Tilastotietoja kirjaston toiminnasta löytyy kirjaston kotisivulta http://www.lahti.fi/kirjasto/tilastotietoja_vuodelta_2004.htm
Mikä olisi oikea paikka tiedustella, kuka hallitsi Mexico Cityä konkistadorien vallatessa kaupungin? Wikipedia ja monet muut lähteet puhuvat asteekeista. Mitä… 1316 Vallassa olivat asteekit, joiden 1300- ja 1400-luvuilla luodun Meksikonlahdelta Tyynellemerelle ulottuvan valtakunnan pääkaupunki Tenochtitlán sijaitsi nykyisen Mexico Cityn paikalla. Asteekkeihin kuului nykyisen käsityksen mukaan itse asiassa useampia kansoja, joista keskeisimmästä ja valloitushaluisimmasta käytettiin nimeä tai he kutsuivat itseään nimellä mexica, mexicatl tai mechica, josta nykyinen Meksikon valtion nimi on saanut alkunsa. Misteekit oli yksi alueen intiaanikansoista, joka joutui asteekkien ylivallan alle jonkin verran ennen espanjalaisten saapumista. Lisää tietoa: Valtonen Pekka : Latinalaisen Amerikan historia. Gaudeamus. 2001. Soustelle, Jacques : Sellaista oli atsteekkien elämä espanjalaisvalloituksen aattona. WSOY....
- Olen pitkän aikaa etsinyt nuottia Renato Carosone:n kappaleesta Tu vuo´ fa´ l`americano. Vaikuttaa olevan mahdotonta. Onko vinkkiä mistä nuotin voisi saada… 1316 Internetistä löytyy italialaisia musiikkikauppoja, joiden kokoelmiin kuuluu myös Carosonen kappaleiden nuotteja. Etsimäsi Tu vuo fa l'americano löytyi mm. tällaisesta osoitteesta: http://www.mvmusica.com/catalogo.asp?pagin=50&pags=18&id=81_114_&orderb… Näytti olevan useampia nuottikirjoja, niistä valitsemaan sopivin. Jos haluat vertailla eri kauppoja, voit tehdä Google-haun käyttämällä muusikon nimeä ja sanaa "spartito" (italiaksi nuotit) tai "spartiti" (sama monikossa), tai jos haluat kokeilla englanninkielistä hakua, käytä sanoja "sheet music". Saattaa olla, että kappaleen nuotit löytyvät myös nuottikokoelmasta nimeltä "101 latin hits for buskers", siinä on yksi "Americano" joka voisi olla sama kappale. Kirja löytyy mm....
Kenenköhän aforismi tämä on? "Tiedän, että kuljen tämän maailman kautta vain kerran. Siksi auta minua tekemään kaikki se hyvä, minkä voin tehdä juuri nyt. Älä… 1316 Aforismi näyttää olevan suomennettu. Internetistä löytyi sen kirjoittajaksi Stephen Grellett (1773-1855): http://www.jesuslives.co.za/2008/08/12/pass-through-this-world-once/ http://wise-men-say.blogspot.com/2006/09/stephen-grellett.html http://www.humanresources.txstate.edu/bulletin/october2005/page6.html I expect to pass through this world but once; Any good thing therefore that I can do, or Any kindness that I can show to any fellow-creature, LET ME DO IT NOW; Let me not defer or neglect it, For I shall not pass this way again. -Stephen Grellett.
Mistä kirjoista löytyy parhaiten tietoa Salla Simukasta? Hän on uusi kirjailija joten hänestä ei kauheasti saa netistä irti. 1316 Salla Simukasta löydät tietoja teoksesta: Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita 4 / toim. Ismo Loivamaa. 2004. Salla Simukan kirjailijaesittely on mukana myös Helsingin ja Hämeenlinnan kaupunginkirjastojen ylläpitämässä Sanojen aika -kirjailijatietokannassa. Sanojen ajan lähteitä-osiossa on lisäksi linkkejä muihin häntä käsitteleviin esittelyihin ja haastatteluihin. Sanojen aika –tietokanta on osoitteessa: http://kirjailijat.kirjastot.fi/ Lehtiartikkeleita ja –haastatteluja: Hietaniemi, Helena: Remonttia ja juoksulenkkejä. Kodin kuvalehti 2007 : 20, s. 30-35. (Haastateltavina tutkimussuhteeri Riitta Pasanen ja tytär, kirjailija-suomentaja Salla Simukka). Nummenpää, Kaisa: Tyttörakkaudesta kiihkotta. Nuorisotyö 2005 : 5, s. 20-21. (...
Vuonna 2003 olette vastanneet kysymykseen: "Suomen yli satavuotiaiden lukumäärä vuosiluokittain ja miehet ja naiset erikseen?" Voisitteko nyt vastata samaan… 1316 Vuonna 2008 satavuotiaita tai sitä vanhempia oli yhteensä 514 (77 miestä, 437 naista). Kuluvan vuoden osalta tilastoja ei ole vielä saatavissa. 100-vuotiaita oli yhteensä 242 (miehiä 35, naisia 207), 101-vuotiaita 137 (miehiä 25, naisia 112), 102-vuotiaita 74 (miehiä 11, naisia 63), 103-vuotiaita 28 (miehiä 2, naisia 26), 104-vuotiaita 12 (miehiä 1, naisia 11), 105-vuotiaita 10 (kaikki naisia), 106-vuotiaita 7 (kaikki naisia), 107-vuotiaita 3 (2 miestä, 1 nainen) sekä yksi 111-vuotias mies. Lähde: http://pxweb2.stat.fi/database/StatFin/vrm/vaerak/vaerak_fi.asp