Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Keskustakirjasto Oodin sivuilla on paljon tietoa rakennuksesta sekä sinne sijoitetuista taideteoksista. Yksi yksityiskohta askarruttaa: Töölönlahdenkadun ja… 114 Hei! Katos on osa rakennusta, eikä liity naksutukseen. Naksutus liittyy puolestaan Oodin esteettömyyteen, eli se on äänimajakka, jonka on tarkoitus auttaa näkövammaisia löytämään paremmin perille. Lisätietoa: https://oodihelsinki.fi/esteettomyys/Mikä ihmeen äänimajakka
Etsin kirjallisuutta/ lähteitä maahanmuuttaneiden opiskelijoiden oppilaanohjaukseen, opinto-ohjaukseen tai uraohjaukseen liittyen. Lähinnä opetuskäyttöön tai… 114 Tässä on joitakin aiheeseen liittyviä teoksia:Heikkinen, Jaana: Spotti: opinto-ohjausta selkokielellä (2022)Maahanmuuttajaoppilaiden opetus perusopetuksessa : opetussuunnitelmatyöstä käytäntöön (2005)Ohjaus ammattina ja tieteenalana. 3, Ohjaustyön välineet (2004)Oma paikka haussa: maahanmuuttotaustaiset nuoret ja koulutus (2019)Perusopetukseen valmistava opetus: opetussuunnitelmatyöstä käytäntöön (2010)Pollari, Jorma: Maahanmuuttajan kohtaaminen ja opettaminen (2011) Qasim, Salaado: Suuria unelmia: tarinoita suomalaisista, jotka muuttavat maailmaa: 20 uratarinaa (2022)Zafar, Afnan: Uusi polku: opas työnhakuun ja työmarkkinoille Suomessa (2024) Löytyy myös peli, jonka yhtenä teemana on urasuunnittelu: KIPINÄ vahvuus- ja tunnekuvakortit...
Hesarissa 29.5. toimittaja kertoi kokemuksestaan äidinkielen ylioppilaskokeen uusijana. Hän sai nyt korkeamman arvosanan kuin alkuperäisessä kokeessaan vuonna… 114 Nykyään hyväksytyn ylioppilaskokeen saa uusia niin monta kertaa kuin haluaa. Mahdollisuus uusia hyväksyttyjä kokeita rajattomasti koskee kaikkia kokelaita riippumatta hyväksytyn kokeen suorittamisajankohdasta tai aiemmista uusimiskerroista. Tämän mahdollisti 1.8.2019 voimaan tullut Laki ylioppilastutkinnosta (502/2019).Laki ylioppilastutkinnosta | 502/2019 | Suomen säädöskokoelma | Finlex Tietoa kokelaalle | Ylioppilastutkintolautakunta 
Kiimalehto on sukunimi. Mikä on nimen synty ja onko nimi vielä käytössä? 114 Kyseessä on harvinainen sukunimi. Digi-ja väestötietoviraston sukunimihaun mukaan kyseinen sukunimi on tällä hetkellä alle kymmenellä henkilöllä.Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan "Sukunimet"-kirjassa on Kiimalainen-sukunimen yhteydessä kerrottu asiasta seuraavaa:"Länsi-Suomen Kiima-nimet ovat alkuaan lintujen tai muiden eläinten kiimasta aiheensa saaneita luontonimiä."Karjalassa puolestaan "ortodoksisesta ristimänimestä Jevdokim on kehittynyt venäjässä muotoja Akim, Jakim, Joakim, Kim ja Kima, joista karjalaisille on siirtynyt mm. muotoja Kima, Kimo ja Kiima."  "Ristimänimipohjaisista talonnimistä Kiima tai Kiimala on johdettu asukkaannimitys Kiimalainen, joka sitten on vakiintunut sukunimeksi"
Mitä Selma tarkoittaa 114 Saksassa Selma on tulkittu lyhentymäksi nimistä Anselma ja Salome, ja sitä kautta nimelle voisi ehkä antaa merkityksen "rauha". Suomalainen Selma-nimi ei kuitenkaan perustu Salomeen, vaan se juontaa juurensa kelttiläisestä paikannimestä Shelma. Se "löydettiin" aikanaan James Macphersonin suositusta teoksesta Ossianin laulut. Naisen nimi Selmasta tuli kaiketikin sattumalta, kun meillä Ossianin laulujen Shelma sellaiseksi virheellisesti ymmärrettiin. Varsinaisesti tunnetuksi meillä Selman teki Topeliuksen runo Ljungblommor (1845): " -- lauloin Ellille iloksi, / Ainon ilta-aattehiksi. / Siitä seestyi Selman otsa, / siitä syttyi Sylvin silmä, -- " (Kanervankukkia, suom. O. Manninen)
Voiko kaikenlaisia avaimia kopioida? 114 Avainten kopiointi on mahdollista, kun avaimen patentti on rauennut. Mikäli viittaat mustapäisillä avaimilla Abloy-avaimiin, tilanne riippuu avaimen mallista, ja sen voi tarkistaa Abloyn sivuilta,https://www.abloy.com/global/fi/our-products/abloy-key-systems/tarkista…Digitaalisia ns. älyavaimia (esim. iLOQ) ei voi kopioida, vaan uudet kappaleet tilataan aina valmistajalta.
Mikä olikaan sen tv-ohjelman nimi, jossa joku Kazimir briteistä esitteli Kainuuta? 113 Ohjelman nimi on Matkalla Kainuussa (2002).
Isoisän sotilaskantakortissa lukee "Häme Elappipollj" (käsinkirjoitettu hutaisten) eli arvatenkin hän palveli Hämeen Etappipataljoonassa. Olen lukenut aika… 113 Etappipataljoonien päätehtävä oli selustan yhteyksien vartiointi. Tarkentavia aikalaisohjeita etappipataljoonille löytyy esimerkiksi Kansalliskirjaston digitoimista päiväkäskyistä: Etappipalvelusta koskevat määräykset: Etappipäiväkäsky n:o 3. Etappipataljoonain toiminta: liite Etappipäiväkäskyyn n:o 9. Etappipataljoonat jäivät lyhytikäisiksi, mutta etappipalvelus käsitteenä esiintyy ohjesäännöissä ja alan lehdissä huoltopalvelun synonyymina pitkälle 1930-luvulle. Kansalliskirjaston digitoimia lehtiaineistoja 1920-30 -luvuilta Etappipalvelusohjesääntö (Et. O.). Helsinki, 1922.
Voisiko seutukuntaan Suomessa kuulua vain yksi kunta, esim. kuntaliitoksen seurauksena? 113 Seutukunnassa voi olla vain yksi kunta kuntaliitosten seurauksena. Yhden kunnan seutukuntia on Suomessa kolme. Keski-Suomessa on yksi yhden kunnan (nyt kaupungin) seutukunta, Jämsä. Lähde: https://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4ms%C3%A4n_seutukunta
Etsin fiktiivisiä ja tosielämän kuvauksia elämästä tai työskentelystä pakolaisleirillä lähivuosikymmeniltä, erityisesti Lähi-idästä. 113 Muun muassa seuraavissa teoksissa käsitellään elämää pakolaisleireillä:  Faktaa:  - Nimko Ali: What We're Told Not to Talk About (But We're Going to Anyway), Women's Voices from East London to Ethiopia - Reijo Arkkila: Sudanin kutsu. Lähetystyön näköaloja Sudanista ja Ugandan pakolaisleireiltä - Jamal K. Kanj: Children of Catastrophe. Journey from a Palestinian Refugee Camp to America - Anu Kekäläinen: Leiri - tarinoita ihmisistä jotka haluavat kotiin  - Hannu Pesonen: Hiekalle rakennettu elämä - taistelu Länsi-Saharasta.  - Ben Rawlence: City of Thorns. Nine Lives in the World's Largest Refugee Camp  - Rauli Virtanen: Hiljaiset auttajat. Suomalaista katastrofityötä Turkin sodasta...
Minulla on vanha äitienpäiväkortti, jonka runon haluaisin lainata omaan tekstiini. Allekirjoituksena on L.P. Kuka mahtaa olla allekirjoittanut henkilö eli… 113 Näillä tiedoilla emme pystyneet löytämään kirjoittajaa. Kirjailijahakemistoja löytyy koottuna Makupalat.fi:stä ja Kirjasampo esittelee kaunokirjallisuutta.
Mikä hämähäkki kuvassa ? 113 Tästä kuvasta on hankala tunnistaa lajia, eikä asiantuntemukseni ole riittävää. Eskon kuvat -sivuston perusteella kyseessä voisi olla Isorantuli. Tässä muutama linkki, joiden avulla tunnistusta voi yrittää. Suomen lajitietokeskus ylläpitää laji.fi –sivustoa, jossa on mm. lajien tunnistuspalvelu. Rekisteröityneet käyttäjät voivat lähettää kuvia palveluun tunnistettavaksi. Sivustolla on myös kuvat 172:sta erilaisesta suomalaisesta hämähäkkilajista. https://laji.fi/theme/identify Eskon kuvat –sivustosta löytyy toista sataa harrastelijavalokuvaaja Esko Vesasen ikuistamaa kuvaa suomalaisista hämähäkeistä. https://eskonkuvat.kuvat.fi/kuvat/Suomen+h%C3%A4m%C3%A4h%C3%A4kkej%C3%A4.../ Kirjallisuutta suomalaisista hämähäkeistä löytyy...
Mitä tyttökouluja Pietarista löytyi 1910-17? Mummoni syntyi 1902 ja kertoi käyneensä keisarinnan perustamaa koulua. Hän opiskeli mm. Ranskaa, pianonsoittoa. 113 Listassa tyttökouluja joista maininta naistenkalenterissa vuodelta 1909: https://search.rsl.ru/ru/record/01003953844   Женские гимназии (tyttökoulut) koulun nimi + osoite въд учреждением императрицы Марии: Keisarinna Marian suojauksen alla 1. Мариинская, Чернышев переулок, 11    Mariinskaja 2. Петровская, Петербургская сторона, Плуталова     Petrovskaja 3. Александровская, Гороховая, 20        Aleksandrovskaja 4. Василеостровская, Васильевский остров, 9 линия, 6       Vasileostrovskaja 5. Екатерининская, Измайловский, 29      Jekaterininskaja 6. Коломенская, Торговая, 16     ...
Mistä löytäisin Aarno Ranisen sovittaman Ihanaa se ois-biisin nuotit Seija Simola lauloi 113 Seija Simolan laulamasta, Aarno Ranisen sovittamasta ja Jussi Raittisen suomeksi sanoittamasta kappaleesta "Ihanaa se ois" ei ole saatavilla lainattavaa nuottia. Kappale on julkaistu nuottikokoelmassa "7 iskelmää", osa 2. (Helsinki :  Edition Coda, 1967). Nuottia on vain yksi kappale Helsingissä, Kansalliskirjaston kokoelmassa, ja sitä ei saa lainaan. Lukusalissa paikan päällä sen voi saada tutkittavaksi. "Ihanaa se ois" - kappale on "käännösiskelmä", alkuperäiseltä nimeltään "Samba de verãoja" ja sen on säveltänyt Marcos Valle. Tuosta alkuperäisestä kappaleesta kyllä löytyy nuotteja erilaisina sovituksina. Finna-hakupalvelusta (www.finna.fi) voit etsiä yhdellä kertaa Suomen eri kirjastojen kokoelmista. Hae kappaleen nimellä ja...
Onko mahdollista saada Vaasan kirjastoon alla esitetty teos tai kaukolainaksi. Toivon kirjastokappaletta Vaasaan. Alakurtti - sotilaskaupunki saksalais… 113 Sinun kannattaa ottaa yhteys Vaasan kirjastoon tässä tapauksessa. He päättävät voivatko hankkia ko. kirjan kirjastoonsa tai kaukolainaavat sen eduskunnan kirjastosta.
Minulla on muistikuva lapsuuden lempisatukirjasta, jossa päähenkilö (olisiko ollut kani?) maalasi / väritti maisemia. Mikä tämä satukirja voisi olla ollut? … 113 TEOS    Pupuvaari Pitkäkorva / Walt Disney ; suom. teksti Marjatta Kurenniemi PAINOS    2. painos Julkaisutiedot    Helsinki : Tammi, 1983 ULKOASU    [24] sivua : kuvitettu ; 20 cm
Haudattiinko talvi-, jatko- ja Lapin sodan sankarivainajat eri hautausmaille sen mukaan, kuuluiko ev.lut. vai ortodoksiseen seurakuntaan? Entä kirkkoon… 113 Aihetta käsitellään esim. Ilona Kemppaisen väitöskirjassa Isänmaan uhrit : sankarikuolema Suomessa toisen maailmansodan aikana (Helsingin yliopisto 2006). Kemppaisen mukaan jatkosodan alussa tehdyn päätöksen perusteella talvi- ja jatkosodan vainajat haudattiin samaan sankarihautaan. Myös ortodoksiset sankarivainajat pyrittiin hautaamaan yhteisiin sankarihautoihin, vaikka tämä herättikin vastustusta. Omaiset saattoivat periaatteellisista tai muista syistä kieltää hautaamisen yhteiseen sankarihautaan, mutta nämä olivat poikkeuksia.  Lähteitä ja kirjallisuutta: Kansanaho, E. (1991). Papit sodassa. WSOY. Kemppainen, I. (2006). Isänmaan uhrit: Sankarikuolema Suomessa toisen maailmansodan aikana. Suomalaisen...
Mitähän mahtavat olla nuo yksiköt, johon ko. tykkimies on siirretty? Liitteessä "epäselvä siirto" on tuo viimeinen kohta epäselvää: ???? 10.8.40 Ja liitteessä … 113 Ensimmäisessä epäselvässä siirrossa kyseessä voisi olla Linnoitustykistöpatteristo 5. Patteriston esikunta sijaitsi 13.7.1940 lähtien Joensuun Vainonniemessä. Patteriston linnakkeet olivat eri puolilla Pohjois-Karjalaa. Patteriston perustamista välirauhan aikana kuvataan muutamalla sivulla Teuvo Rönkkösen linnoitustykistöhistoriikissa: Rönkkönen, T. (2006). Suomen linnoitustykistö 1940-1944. Sotamuseo. Toisen epäselvän siirron lukisin "...kenttätykistökoulu ja varustustöitä 7kk". 
Onko G & I Gerschwinin vuonna 1930 sävellettyä/sanoitettua kappaletta Embraceable You ikinä suomennettu/sanoitettu suomeksi? 113 Yleisradion Fono-tietokannan ja Kansalliskirjaston Viola-tietokannan perusteella kappaletta ei olisi suomennettu. Fono-tietokannasta löytyy tiedot Ylen koko äänilevystöstä, joka on Suomen suurin musiikkiarkisto. Violassa taas ovat tiedot kaikista vuoden 1901 jälkeen julkaistuista kotimaisista äänitteistä ja kattavasti myös vuoden 1977 jälkeen julkaistuista nuoteista. Myöskään Musiikkiarkiston ja Suomen äänitearkiston Fenno-tietokannasta ei löytynyt kappaleesta käännösversioita. Näillä rajauksilla käännöstä ei siis löydy, mutta esimerkiksi vuotta 1977 vanhemmista nuoteista tietoa ei ole kattavasti saatavilla. Lähteet: fono.fi, kansalliskirjasto.finna.fi (suora linkki kansallisdiskografiaan), fenno.musiikkiarkisto.fi.
Mihin kaikkiin Helsingin kirjastojen lukusaleihin tulee ANTIIKKI JA DESIGN-lehti luettavaksi. 113 Lehti tulee seuraaviin Helsingin kirjastoihin: Arabianranta, Herttoniemi, Itäkeskus, Kontula, Käpylä, Malmi, Munkkiniemi, Oulunkylä, Paloheinä, Pasila, Pitäjänmäki, Rikhardinkatu, Töölö, Vuosaari.  Rikhardinkadun kirjastossa lehtiä on luettavana 2016 lähtien. Lähde: Helmet