Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mistä löytäisin nuotin Henry Mancinin Pink Pantherista? 501 Kappale on yleinen, ja se löytyy monesta nuottikokoelmasta. Savonlinnan kirjastosta se löytyy mm. nuoteista "Mancini, Henry: The new Henry Mancini songbook" ja "Rakkaimmat lastenlaulut : 150 koko perheen suosikkia". Teosten tiedot ja saatavuudet voit katsoa verkkokirjastossa osoitteessa http://savonlinna.verkkokirjasto.fi/
Onko Vaasan Kaupunginkirjastoon hankittu/tulossa Mika Poutalan kirja Mitä menestyminen vaatii? 501 Hei! Kirjaa ei ole vielä tilattu kirjastoomme, mutta varmastikin se tilataan pikapuolin.
Haluaisin vinkkejä kirjoista joissa ollaan 2. maailmansodan aikana esim. Italiassa, Ranskassa ja muuallakin Euroopassa. Luin vähän aikaa sitten "Sininen… 501 Tässä muutamia kirjavinkkejä. Tarkempia kuvauksia näistä kirjoista voi hakea esim. Kirjasampo-sivustolta (http://www.kirjasampo.fi/fi#.VfvuW03smUk). Anthony, Evelyn: Hakaristin varjo (Weilin + Göös, 1986) Brook, Rhidian: Talo Elben rannalla (Otava, 2014) Capella, Anthony: Napolilainen naimakauppa (Tammi, 2008) Capus, Alex: Léon ja Louise (Atena, 2012) Doerr, Anthony: Kaikki se valo jota emme näe (WSOY, 2015) Dueñas, María: Ommelten välinen aika (WSOY, 2013) Grémillon, Hélène: Uskottuni (Otava, 2012) Harris, Joanne: Appelsiinin tuoksu (Otava, 2000) Keating, Barbara: Tyttäreni Ranskassa (Tammi, 2004) Ondaatje, Michael: Englantilainen potilas (Otava, 1993) Orringer, Julie: Näkymätön silta (Otava, 2011) Wallner, Michael: Pariisin huhtikuu (...
Kesä, lomat ja tavallista massiivisempi reissukausi lähestyy - olisiko missään pk-seudun kirjastossa tarjolla opastusta avittamaan reissaamista, esim… 501 Pikaisella HelMet-haulla ei löytynyt toivomaasi tapahtumaa. Ajatus kuulostaa kuitenkin hurjan kiintoisalta. Pistän sen jakoon HelMet-kirjastoille.
Liityin Postcrossing-sivustolle ja pidän siitä erittäin paljon, mutta sitä kautta voi lähettää vain tietyn määrän postikortteja. Tällä hetkellä matkalla voi… 501 Terve postcrossing-harrastaja! Minäkin olen harrastanut postcrossingia tähän mennessä 949 päivää. Olen lähettänyt ja saanut 258 korttia. Vain neljä lähettamääni korttia on jäänyt vaille vastakaikua. Tällä hetkellä minulla on oikeus 14:ään yhtä aikaa matkalla olevaan korttiin. Yhtaikaa liikkeellä olevien korttien määrä kasvaa sitä mukaa kun lähetettyjen korttien määrä kasvaa. Tällä tavalla varmaan testataan harrastajan sitoutumista harrastukseensa. En onnistunut löytämään millä määrillä lähetettävien korttien määrä kasvaa. Suomenkielisillä postcrossingharrastajilla on omat sivut, osoite http://www.postcrossingyhdistys.fi/. Postikortteja lähettämällä on osoitettu mieltä Sevettijärven postipalvelujen puolesta ja ilahdutettu sairaita tai...
Olen tekemässä sävellystä suomalaiseen nykyrunouteen (v 2000 jälkeen julkaistua). Etsin aluksi Suomeen tulleiden pakolaisten kirjoittamaa runoutta, mutta… 501 Jonkin verran on julkaistu Suomeen muualta muuttaneiden runoutta suomeksi. Alla olevat löytyvät Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI Kaikki eivät kuulu Ison Omenan kirjaston kokoelmiin, mutta varaamalla saat kirjat noudettavaksi sieltä. - Hedelmät jotka eivät tuoksu ruudille : maahanmuuttaja-antologia / toimittanut Harri Istvan Mäki (2000) - Sagaal dayrood : suugaanta haweenka Soomaaliyeed ee Fiinlaan = Nio höstregn : prosa och poesi av finlandssomaliska kvinnor = Yhdeksän syyssadetta : Suomessa asuvien somalinaisten runoa ja proosaa (2001) - Rajattomia kuvitelmia / [toimittanut Kiamars Baghbani] (2010) - Tuhat syytä lentää : runoja / TaoLin (2011) - Varjojen ääni = The voice of shadows / [Farzaneh Hatami Landi (2004) -...
Onko muutkin espoon kirjastot sellaisia että pitää opetella puhumaan suomea ja koskeeko opetteleminen myös henkilökuntaa minun mielestä suomessa olevan… 501 Kaikissa Espoon kirjastoissa palvellaan asiakkaita Suomen kielellä ja usein onneksi myös muilla kielillä. Espoon kaupunginkirjastossa osataan palvella yli kymmenellä kielellä.
Voimmeko ottaa kirjaston kotiseutukokoelmaan (=ei lainaukseen) tulosteen diplomityöstä, joka on vapaasti saatavana yliopiston sähköisten julkaisujen… 501 Kuten kysyjän viittaus tuon sähköisen julkaisun yhteydessä olevaan tekijänoikeudelliseen tiedotteeseen kertoo, sen voi "tulostaa" (tarkoittaa myös pysyvän kopion tekemistä) vain henkilökohtaista käyttöä varten. Kirjastossa kotiseutukokoelmaan tehtävä kopio ei ole koskaan henkilökohtaista käyttöä, joten lähtökohtaisesti tällaisen kopion tekemiseen täytyy saada tekstin tekijän lupa. Jos kirjasto ei voi tai halua lupaa hankkia, voidaan kokoelmaan liittää itse julkaisun sijasta A4-arkki, jossa on julkaisun bibliografiset tiedot ja linkki sähköiseen julkaisujärjestelmään. Heikki Poroila
Asumme Rengossa Hämeenlinnan kupeessa. Haluaisimme lainata Ronald Fair: Eläinten jouluyö, jota ei täällä missään ole. Onko mahdollista etänä? 501 Tiedustelemanne kirja löytyy (Manda-tietokannan mukaan) seuraavien kaupunginkirjastojen kokoelmista: Espoo, Joensuu, Jyväskylä, Kajaani, Kokkola, Kuopio, Kouvola, Lahti, Lappeenranta, Mikkeli, Oulu, Pori, Rovaniemi, Tampere ja Turku. Kotikirjastonne voi tehdä näistä kaupunginkirjastoista teille varauksen etsimästänne kirjasta.
Onko äänitettä teoksesta Leevi Madetoja:Sammon ryöstö mieskuorolle ja orkesterille 501 Valitettavasti Leevi Madetojan sinfonisesta runoelmasta Sammon ryöstö op. 24 ei ole äänitettä. https://finna.fi https://madetoja.org/fi/teokset/vokaali-ja-kuoroteokset-orkesterin-kanssa http://www.fono.fi/Default.aspx http://aanitearkisto.fi/
Missä runossa sanotaan seuraavaa: ”satoi ensilumi, maa hohti ja kimmelsi, olipa se somaa.” 501 Tällaista runoa en valitettavasti onnistunut löytämään. Lähes kysymyksessä mainitulla tavalla kyllä alkaa Pääskynen-lehdessä julkaistu nimimerkki Priskan (Salme Setälä) tarina Jänöläisten pesumatka. "Ensi lumi oli satanut. Maa hohti ja kimmelsi valkeiden lumihiutaleiden peittämänä. Olipa se somaa." (Pääskynen nro 22, 15.11.1924, s. 5) https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/977266?page=5
’Kultani’ -(tuol’ on mun kultani sun yhä tuolla). Onko tämä suomalainen kansanlaulu käännetty ruotsiksi? 501 Tämän kansanlaulun on ruotsiksi kääntänyt ainakin Nino Runeberg (1874 - 1934) runsas sata vuotta sitten, kun Helsingfors Nya Musikhandel julkaisi viisi osaa kansanlauluja Oskar Merikannon sovituksina. Tuoll' on mun kultani, ain' yhä tuolla sai käännöksen Fjärran han dröjer från grönskande dalar / Borta i kongungens gyllene salar. Ack lilla fågelen, ack lilla hjärtevän, kommer du ej snart, kommer du ej snart. - Kom du min älskade, låt mig ej bida, kom till ditt hem, till din älskades sida! Ack lilla fågelen, ack lilla hjärtevän, kommer du ej snart, kommer du ej snart. Heikki Poroila
Olen pitkään etsinyt lapsuuteni suosikkikirjaa, jonka lainasin monta kertaa kirjastosta. Siinä seikkaili kiharahiuksinen tyttö hattu päässä, ja hänellä oli… 501 Välitimme kysymyksesi eteenpäin, valtakunnalliselle kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Ehkä joku kollega jossakin päin Suomea muistaisi kyseisen kirjan! Ilmoitamme heti mikäli vain saamme sieltä vastauksen. Vai muistaisikohan joku lukijoistamme kyseistä kirjaa?
Muistelu lapsuudestani näin kulkutaudin aikaan. Olin kuumeessa 40-luvun lopussa. Kun äiti tuli katsomaan pikku potilastaan, istuin vuoteessa ja lauloin. "...ei… 501 Laulun nimi ei ole selvinnyt. Yleisradion Fono-tietokannasta löysin äänitteen, jolla on kansansävelmä nimeltä "Ei piru saa", mutta kysymyksessä on instrumentaaliesitys, joten siitä ei ole tässä apua. Samalla nimellä en löytänyt muita kappaleita. Todennäköisesti laululla on jokin toinen nimi tai muita nimiä. Lauluja pystyy jossain määrin etsimään laulun nimen ja alkusanojen perusteella, mutta jos sanat ovat laulun keskeltä, etsiminen ei aina onnistu eikä varsinkaan nyt, kun kirjastot ovat kiinni eikä laulukirjoja ja nuotteja pääse selailemaan. Muistamanne sanoituksen kohta esiintyy kyllä esim. monessa 1900-luvun alun sanomalehdessä, jotka Kansalliskirjasto on digitoinut. Uusimmat avoimessa verkkokäytössä olevat lehdet ...
Montako ministeriä Suomessa on ollut tähän mennessä ja montako heistä on ollut naisia? 501 Asiaa voi tutkia näistä lähteistä: Suomen hallitukset löytyvät sivulta Hallituksen ministerit vuodesta 1917, https://valtioneuvosto.fi/hallitukset ja Naiset hallituksessa https://valtioneuvosto.fi/hallitukset.  Löysin nämä sivut Makupalat.fi:n kautta, https://www.makupalat.fi/fi/k/all/hae/?search_api_views_fulltext=minist…
Yötön yö on Lapin erikoisuuksia. Onko keskiyön aurinko tai yötön yö keskeisessä asemassa jonkin pohjoisen taiteilijan töissä? Näkyvätkö nämä temaattisesti… 501 Aurinko hehkuu voimakkaasti Reidar Särestöniemen tuotannossa. Karu Lapin luonto loistaa hänen teoksissa kirkkain värein. lähteet:  Sukuni juuret ovat yöauringon maassa//Särestöniemi Reidar. Reidar särestöniemen maailma. Särestöniemen museosäätiö, 2019.  s. 90-91. Yöauringon maa kuvauskohteena// Särestöniemi, Reidar. Särestöniemi Reidar: arktisia elementtejä// Levin luontokeskus, 2008. s. 98-99.  Lisätietoa taiteesta voi saada myös Rovaniemen taidemuseosta Korundista.  Auringon jumaluus esiintyy saamelaisessa kulttuurissa epäpersonaalisena jumalana ja saamelaisten rumpujen keskellä usein esiintyvä ympyrä on tulkittu auringon merkiksi. lähteet: Pentikäinen, Juha. Saamelaiset :   ...
Voiko täysin tönkkö ihminen saada rytmistä kiinni/oppia tanssimaan? Jos, niin mistä aloittaa? Vinkkejä? 501 Kyselin kolleegoilta vinkkejä ja eräs heistä sanoi:" Kaikki jotka osaavat liikua itse, osaavat tanssia ja kaikki jotka saavat ääntä aikaan, osaavat laulaa." eli toivoa on. Samoilla linjoilla on myös Savon Sanomien Veikko Virtanen:"Vaan eipä silti huolta: vaikka rytmitaju on toisilla parempi kuin toisilla, kykyä on mahdollista kehittää harjoittelun kautta. Olennaista on hahmottaa soitinten äänten joukosta kappaleen taustalla käynnissä oleva säännöllisyys. Mitä enemmän musiikkia kuuntelee, sen paremmin siitä oppii hahmottamaan asioita. Ei muuta kuin jalalla koreasti!" https://www.savonsanomat.fi/paikalliset/3014534 Pikaisella googlettamisella löysin seuraavat kurssit: Helsingin aikuisopisto biletansseja tumpeloille, Ladyt: Joogaa...
Kuinka satuloidulla hevosella voi ratsastaa "kaksi päällä"? Onko satula vain yhden istuttava? Ja jos on, niin istuuko toinen ihminen sitten hevon selässä… 501 Valitettavasti tähän ei löytynyt tietoa. Kannattaa olla yhteydessä Suomen Ratsastajainliittoon. Yhteystiedot sivulla https://www.ratsastus.fi/yhteystiedot/
Mitä tapahtui Ahvenkosken taistelussa (1918) varsinkin Ruotsinpyhtään Tallinmäellä. Arvostaisin lähteitä, kiitos. 501 Vuoden 1918 taistelut huhti-toukokuussa Ruotsinpyhtäällä ja Ahvenkoskella on kirjallisuudessa kuvattu sen verran yleistävästi, että tapahtumista Tallinmäellä ei yksityiskohtaista tietoa löydy ilman arkistoihin tutustumista. Kansallisarkiston Vapaussodan arkiston kautta http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Vapaussodan_arkisto saa kuvaa, millaisia aineistoja on. Niiden penkomiseen saa apua arkiston henkilökunnalta. Muistitietoa on kerätty esimerkiksi Kansan Arkistoon, Työväenarkistoon, Suomalaisen kirjallisuuden seuraan sekä työväenmuseo Werstaan kokoelmaan. Ahvenkosken taisteluihin osallistuivat myös saksalaiset, joten Saksalaisen kirjaston kokoelma Helsingissä https://www.deutsche-bibliothek.org saattaa tarjota tietoa. Vuoden 1918 lehtiä...
Löytyykö muuten Koraania ja Hadith-kirjoituksia suomeksi? 501 Koraani on käännetty suomeksi. Ensimmäisen käännöksen vuonna 1957 ovat tehneet Jussi Aro, Armas Salonen ja Knut Tallqvist, toisen Jaakko Hämeen-Anttila 1995 ja uusin käännös on Muhammad Tahir-ul-Qadrin suomennos vuodelta 2015. Oulun kaupunginkirjastosta löytyy kaksi ensimmäisenä mainittua käännöstä. Hadith-kirjoituksia suomeksi löytyy ainakin kokoelmasta Profeetta Muhammadin opetuksia : pieni suomenkielinen hadith-kokoelma (2021). Sitä ei ole Oulun kaupunginkirjaston kokoelmissa, mutta voit halutessasi tehdä siitä kaukolainapyynnön. Koraani OUTI-verkkokirjastossa: https://outi.finna.fi/Search/Results?lookfor=koraani&type=AllFields Hadith-kirjoituskokoelma: https://finna.fi/Record/helmet.2470033