Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Löytyykö teiltä sähkövoimalaitostekniikkaa käsitteleviä kirjoja? Olisi kysymys lähinnä generaattori - voimaverkko -välisestä tekniikasta ja siihen liittyvästä… 536 Tarvitsemasi tieto on niin spesifiä, että joutunet kääntymään Teknillisen korkeakoulun kirjaston puoleen. Yhteystiedot löytyvät sivulta www.hut.fi/Yksikot/Kirjasto. Helsingin kaupunginkirjaston tarjonnan näkee verkon kautta seuraavasti: tietokantamme on osoitteessa http://www.libplussa.fi. Valitse aluksi Helsinki, jolloin pääset hakulomakkeeseen. Valitse lomakkeesta ”asiasana tai luokka”. Kirjoita hakusanaksi numero 627.3 ja tee haku. Tällä tavoin saat kirjat luokasta Sähköenergian muuttaminen, muuntaminen, jakelu ja siirto. Toisen haun voit tehdä numerolla 627.5, joka vastaa aiheita Sähköenergian tuottaminen. Voimalatekniikka. Hakutulokset tulevat uusimmasta vanhimpaan. Kuten näkyy, meillä on voimalaitosalalta vain perusluontoisia...
Miten virallinen ympäristömerkki eroaa muista merkinnöistä? 536 Ympäristömerkeistä on olemassa erittäin hienoja Internetlähteitä: http://www.sfs.fi/ymparist/index.html http://www.kuluttajavirasto.fi/ekok/ymparisto/viralliset.html http://www.kuluttajavirasto.fi/tietoa/ymparisto/ympmerk.html Et kertonut harjoitustyösi laajuutta, mutta nettilinkkien tiedot ovat todella kattavia ja ajantasaisia.
Historiallisen, ruotsinkieliselle Etelä-Pohjanmaalle sijoittuvan Colorado Avenue -elokuvan suomenkielinen tekstitys herätti muutamia kysymyksiä. * KLÄPP… 536 Kläpp -sanalla on kyllä kahdenlainen merkitys. Entisaikaan se on todella voinut tarkoittaa myös avioliiton ulkopuolista lasta. Tekstityksessä on kuitenkin nähdäkseni käännösvirhe, jos kyseessä oleva lapsi oli avioliitossa syntynyt. Suomen sana äpärä tarkoittaa vain avioliiton ulkopuolista lasta. Till helgen on tuohon aikaan tarkoittanut "pyhäksi" kotiin. Lauantaina oltiin koulussa ja käsitettä viikonloppu ei silloin tunnettu siinä merkityksessä kuin nykyään. "Sen seitsemän kertaa" on varmaan lyhennetty käännöksessä jostain syystä. Oikea raamatullinen sanonta on Pohjanmaallakin kyllä pitempi muoto.
Mistä löytyisi kattavaa tietoa JR49 toimista jatkosodan 1941 - 1945 ajalta ja tarkemmin II pataljoonan 5. komppanian osalta. 536 Eduskunnan kirjastossa on historiikki " 2. divisioonan jalkaväkirykmentti 49 sodassa 1941-44." Toim. Tapio Peitsara ym. Hki 1981. s. 211-222 on prof Kaarlo Koroman artikkeli: II Pataljoonan vaiheet 3.7 1944 alkaen.
Kirkonkirjat 536 Kirkonkirjoilla tarkoitetaan erilaisia seurakunnan ylläpitämiä rekistereitä ja luetteloita. Niitä ovat luettelo seurakunnan jäsenistä sekä luettelot syntyneistä ja kastetuista, rippikoulun käyneistä ja konfirmoiduista sekä henkilöistä, joiden avioliiton esteistä on toimitettu tutkinta. Lisäksi pidetään rekisteriä avioliittoon vihityistä, kuolleista ja haudatuista, muuttaneista sekä kirkosta eronneista ja kirkkoon liittyneistä. (Kirkkolaki 16:2) Aina vuoteen 1962 saakka tiedot seurakuntien jäsenistä talletettiin sidottuihin kirjoihin. Vanhimmat niistä on mikrofilmattu. 1960-luvulla siirryttiin niin sanottuihin perhelehtiin eli erillisiin kortteihin. Noin kaksi kolmasosaa seurakunnista on siirtänyt sataa vuotta vanhemmat kirkonkirjat...
Koitan etsiä yhtä lapsuuteni kirjoista. Lainasin sitä useita useita kertoja äitini kanssa Keuruun kirjastosta. Yksi kirjaston tädeistä osasi tuoda kirjan… 536 Lapsuutesi kirja saattaisi olla Lennart Hellsingin Muna (Weilin + Göös, 1979). Se on sangen sympaattinen tarina munasta, joka makaa paikallaan ja miettii, mitä siitä tulisi suurena - jos siitä tulisi suuri. Kirjan kannessa on hymysyinen valkoinen muna vihreällä niityllä, taustalla pilkottaa merta. Kannen yläosaa hallitsee vaaleansininen taivas; pilvet ovat eläinhahmoisia, paitsi yksi, joka muistuttaa autoa.
Mitä tarkoittaa ilmoitus E_LIC_LICENCE_SIGN_ERROR kun yritän lainata ekirjaa 536 Kirjaston Adobe-palvelin on nurin. Ota yhteyttä tukeen ja ilmoita tämä virheilmoitus. Kirjojen lataaminen laitteelle ei onnistu ennen kuin palvelin on nostettu. Selainlukeminen onnistuu ja selainlainan voi muuttaa ja ladata myöhemmin laitteelleen, kun palvelinongelma on ratkaistu.
Miltä vuodelta on Aleksis Kiven runo Anjanpelto? 536 Aleksis Kiven runo Anjanpelto on ilmestynyt vuonna 1866 painetussa runokokoelmassa Kanerwala.
Haluaisin uusia lainoja neli-netin kautta. Tarvitsenko siihen salasanan? 536 Hei, kyllä tarvitset salasanan tai oikeastaan salanumeron lainojesi uusimiseen Neli-netin kautta. Pyydä henkilökuntaa tallettamaan salanumero tietoihisi, kun käyt seuraavan kerran kirjastossa. Arja
Kuinka voi olla mahdollista että The Crystals yhtyeen levyä joka sisältää joulukappaleen rudolph the red nosed reindeer ei löydy mistään etelän kirjastoista,… 536 Kyllä tuo The Crystalsien esitys Rudolphista löytyy helposti esimerkiksi HelMet-kirjastosta, jos sitä ei tosiaankaan ole Lahden omissa kokoelmissa (kannattaa varmistaa ennen kaukolainan pyytämistä, ainakin Nastolassa näytti olevan CD A Christmas gift for you from Phil Spector). Esimerkiksi seuraavista se löytyy: http://luettelo.helmet.fi/record=b1600073~S9*fin, http://luettelo.helmet.fi/record=b2021773~S9*fin, http://luettelo.helmet.fi/record=b1884545~S9*fin, http://luettelo.helmet.fi/record=b1799127~S9*fin ja http://luettelo.helmet.fi/record=b1014993~S9*fin. Heikki Poroila
Haluaisin kysyä, onko Maltalle sijoitettuja dekkareita lainattavana. Voivat olla suomen- tai englanninkielisiä. 536 Maltalle sijoittuvia jännityskirjoja löytyy Lahden kaupunginkirjastosta: Auer, Ursula: Murhia Maltalla (salapoliisiromaani) Bagley, Desmond: Loukku (jännitys) Callison, Brian: Maltan kaappari (jännitys) Wallace, Edgar: Tapahtui Maltalla (salapoliisiromaani) Muuta Maltaan liittyvää kaunokirjallisuutta: Fullerton, Alexander: Hyökkäys Maltalla (sota) Schuller, Victor: Saksan kotkat (sota) Rinaldi, Nicholas: Maltan jukeboksikuningatar (romaani) Friggieri, Oliver: Viimeinen faldetta ja muita pieniä tarinoita Maltalta (novelleja)
Martti Korpilahden laulu synnyinseudulle: löytyykö kyseistä laulua laulettuna miltään levyltä. Löytyykö levyä pääkaupunkiseuden kirjastoista? Yksi äänite on… 536 Tätä Aulis Raitalan Martti Korpilahden tekstiin tekemää laulua ei valitettavasti löydy HelMet-kokoelmasta äänitteenä, nuottina kylläkin. Viola-tietokannan mukaan laulusta on olemassa muutamia levytyksiä, mutta ne voivat useimmat olla hankalia saada käsiin. Tässä listaa: * Jyväskylän Studiokuoro: Kaikuja Keski-Suomesta (LP-levy 1975, Posetiivi PPLP-3) * Pentti Saulio: Suvi-illan vieno tuuli (CD, 2015, SVT-15, ehkä omakustanne) * Jämsän Kristillinen Kansanopisto: Herätkää riemuin laulamaan (CD, 2001, JÄMCD-05) * Vox Aurea: Vox Aurea in concert (LP & KAS, 1989, Finnlevy JMMLP-02) Näitä kaikkia voi kuunnella Kansalliskirjaston musiikkikirjastossa, mutta jos lainaksi haluaa saada, täytyy ottaa yhteyttä esimerkiksi Äänekosken...
Voisitteko auttaa minua löytämään ajantasaista ja luotettavaa tietoa Somalian tämänhetkisestä koulutusjärjestelmästä? 536 Tässä muutama linkki Unicefin ja EPCD:n sivuille. Valitettavasti tiedot eivät ole aivan viime vuodelta. Education from the Bottom Up: UNICEF's Education Programme in Somalia 2015 https://www.econstor.eu/handle/10419/93689 Unicef https://www.unicef.org/somalia/education.html EPDC Education policy and Data Center http://www.epdc.org/ http://www.epdc.org/sites/default/files/documents/EPDC%20NEP_Somalia.pdf
Etsin suomennosta Shakespearen näytelmän Rikhard II säkeestä: This royal throne of kings, this sceptred isle, This earth of Majesty, this seat of Mars, This… 536 Matti Rossin suomennos menee näin: tämä kuninkaiden valtaistuin, hallitseva saari,kuninkuuden tyyssija, Marsin tanner, toinen Eden, puoliparatiisi, tämä linnoitus,luonnon rakentama tarttuvia paheita ja sotaa vastaan, tämä onnellisten asuinpaikka, pienoismaailma, jalokivi, upotettu hopeiseen mereen, joka linnan muurien tai vallihaudan tavoin torjuu köyhempien maiden kateuden; tämä siunattu puutarha, laidun, valtakunta, äiti, tämä meidän Enlantimme
Minkälainen koulujärjestelmä Virossa oli 1930-luvulla? Eräs taideteos keskittyy virolaiseen mieheen, joka syntyi vuonna 1921 ja sai koulutiensä päätökseen… 536 Ilmaisu olisi suomeksi "kuusiluokkainen kansakoulu". Maan itsenäistymisen jälkeen (1918) Virossa tuli käyttöön kuusiluokkainen kansakoulu, joka oli kaikille pakollinen. Kansakoulun jälkeen oli mahdollista jatkaa oppikouluun tai ammattikouluun. Lähteet: Tuglas-seura Lembit Andresen: Eesti kooli ajalugu. Algusest kuni 1940. aastani. Avita, Tallinn, 1995.
Onko Nils Ferlinin runo 'Vårt liv är en vindfläkt' suomennettu? 536 Runoa, joka alkaa tuolla rivillä, käytetään Ruotsissa esimerkiksi kuolinilmoituksissa. Joillakin sivuilla kirjoittajaksi manitaan Nils Ferlin, mutta näyttää siltä, että runo ei ole Ferlinin kynästä. Runosta on kyselty myös Ruotsin Bibblan svarar -palvelusta, mutta kirjastonhoitajat eivät ole pystyneet selvittämään runon kirjoittajaa. Myöskään runon suomennosta ei  löydy. http://bibblansvarar.se/sv/svar/vem-har-skrivit-dikten-vart-liv-ar-en-vindflakt http://bibblansvarar.se/sv/svar/hej-jag-skulle-veta-vad-folja
Mikä mahtaa olla kyseisen taulun nimi? Käsittääkseni joku Jean Sibeliuksen vaimon Ainon veli on maalannut sen, mutta voin olla väärässäkin. Taulun nimi on… 536 Kyseinen teos on ilmeisesti Albert Edelfeltin maalaus Istuva mies (1875), joka kuuluu Kansallisgallerian kokoelmiin. Näet teoksen alla olevasta linkistä. http://kokoelmat.fng.fi/app?si=A+I+215+D&lang=en
Olen etsinyt runoa/lorua peikkotyttö Hönttälönttä 536 Brita af Geijerstamin runo Hönttä-Lönttä (Klumpa-Dumpa) sisältyy teokseen Aarteiden kirja 2 : Kerro äiti (toim. Kirsi Kunnas, WSOY, 1956). Runon on suomentanut Hannes Korpi-Anttila.  http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/PoemDetails.aspx?PoemI…  
Mikä on Aswang? Suomen kielellä ei löydy kuin vähän tietoa. 536 Aswangista ei kukaan ole vielä ehtynyt tehdä tyhjentävää selitystä wikipediaan. Englantilaisen wikin mukaan Aswang on kattotermi erilaislle muodonmuuttajille Filippiiniläisessä kansanperinteessä. Esim. erilaisia vamppyyreitä, demooneja, noitia, sisälmysten syöjiä ja ihmissusia saatetaan kutsua aswangeiksi. https://en.wikipedia.org/wiki/Aswang Vapaasti suomennettuna: Käyttäytyminen Aswangin voi tavata yöllä  hautausmailla tai metsissä. Yö on niiden aktiivista aikaa, koska päivänvalolla niiden voimat vähenevät merkittävästi tai loppuvat kokonaan. Huolimatta siitä, että aswangit on kuvattu luonnonvaraisina hirviöinä, jotka usein elävät yhteiskunnan laitamilla tai erämaissa, on niissä olentoja jotka kykenevät elämään, niissä...
Jos tekee omakustannekirjan kindle direct publishing- palvelua käyttäen. Mitä kirjan nimiösivulla pitää lukea kirjanpainon kohdalla ja olenko minä "publisher"? 536 Publisher-kohtaan tulee tosiaan omakustanteen tekijän nimi tai hänen oman kustannusyhtiönsä nimi, jos sellainen on. KDP:n (Kindle Direct Publishing) ohjeistuksen mukaan tähän kohtaan ei saa merkitä mitään seuraavista:  Jokin muu kustantamo, esim. saman teoksen aiemin julkaissut yhtiö Viittaus Amazoniin tai sen sisaryhtiöihin Viittaus Kindleen tai Kindle Direct Publishingiin (KDP) Verkkosivustot tai verkkotunnukset (domain) KDP:n luettelointiohjeistus kokonaisuudessaan: https://kdp.amazon.com/en_US/help/topic/G201097560