Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Tiedän kirjastossa olevan keppihevosiin (käsityöt) liittyviä kirjoja, mutta niitä ei löydy tarkennetulla eikä asiasanahaulla. Miten pääsen katsomaan tarjontaa? 579 Hei Hämeenlinnan kirjastosta, Laita verkkokirjasto Vanamossa hakukenttään sana: keppihevoset. Saat silloin sekä kirjoja, joissa on teko-ohjeita että kaunokirjallisuutta tästä aiheesta. Keppihevosten teko-ohjeita löydät näistä kirjoista: Kangas, Sinimaaria Keppareiden kyydissä : keppihevosharrastuksen ABC / Sinimaaria Kangas & Lucia Stenger. - Helsinki : Aula & Co, 2016 ( : Tallinna Raamatütrukikoja). - 136 s. : kuv. ; 24 cm KV ISBN 978-952-7190-13-5 (sid.) Uutela, Venla-Maria Keppihevosten varusteet / Venla-Maria Uutela ; [kuvat: Venla-Maria Uutela ... et al]. - Kärkölä : Pieni Karhu, 2013 ([Tallinna] : Tallinna Raamatutrükikoda). - 63 s. : kuv. ; 22 cm BTJ ISBN 978-952-5321-91-3 (sid.) Uutela, Venla-Maria Keppari : keppihevosten...
Väitöskirjaraportissani yksi keskeinen teos on H-G Gadamerin Truth and Method. Teos on julkaistu ensimmäisen kerran vuonna 1975 ja revised edition siitä 1989,… 579 Osoitteesta http://www.helsinki.fi/sup/suomenkieli/ohjeet.pdf löytyvä ”Tutkiva suomen kielen opiskelija: ohjeita seminaarityöskentelyyn ja tutkielmantekoon” (Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos, 2008; s 39) sanoo asiasta näin: ”Periaatteena on, että lähdekirjallisuutena käytetään aina ensipainosta, jolloin painosta ei tarvitse lähdeluettelossa mainita. Mikäli teoksesta on kuitenkin ilmestynyt uudistettu tai korjattu laitos, on suositeltavaa käyttää sitä ja merkitä tiedot lähdeluetteloon (esim. "3., uudistettu p."), heti teoksen nimen jälkeen. Jos kirjan uusintapainos on muuttamaton, merkintää painoksesta ei tarvita.” Ensisijaisesti pitäisi siis käyttää ensimmäistä painosta. Ymmärtäisin tuon kuitenkin niin...
Haluaisin löytää kirjan jota luin nuorena tyttönä mutta joka ei ole koskaan ollut pahemmin suosittu. Kirjan on kirjoittanut Elsa Soini nimimerkillä Lippa ja… 579 Elsa Soinin salanimellä Lippa kirjoittama "Sirkka ja serkku eli erään kainon tyttölapsen vaatimattomat muistelmat" (1952) löytyy pääkaupunkiseudulla vain Helsingin yliopiston pääkirjastosta Kaisa-talosta ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjastosta. Ne ovat molemmat kaikille avoimia kirjastoja. Kirjastoista lainaamiseen tarvitset Helka-kortin. Jos sinulla ei ole sitä vielä, niin varaa mukaasi henkilötodistus ja saat kortin odottaessa. Lähteet: http://www.helsinki.fi/kirjasto/fi/toimipaikat/paakirjasto/ http://www.finlit.fi/fi/arkisto-ja-kirjastopalvelut#.Wfn-Y2AUn4Y http://www.helmet.fi/fi-FI http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Saisikohan mistään luettavaksi Taru Mäkisen Tinka-sarjan? 579 Taru Mäkisen Tinka ja Taika -kirjoja on ilmestynyt kolme: Tinka ja unelmien aika (1985), Tinka ja Tiikeri (1986) ja Tinka ja tummat vuoret (1988). Teokset kuuluvat useiden Suomen kirjastojen kokoelmiin. Mikäli niitä ei löydy omasta lähikirjastostasi tai kirjastoalueeltasi, voit tilata teokset kaukolainaan lähikirjastosi kautta sitten, kun kirjastot taas avaavat ovensa asiakkaille sulkuajan jälkeen. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au7babae2a-2480-48c0-a803-dfe2e4f45525 https://finna.fi/
Mistä löytyisi ohjeet kuvan mukaisten pannunalusten tekemiseksi? Sen tiedän että ne on tehty spriaalille kierretystä rautalangasta ja ne on kierretty yhteen… 579 Tässä muutama kirja Helmet-kokoelmista, joista saattaisi olla apua. Voit varata kirjoja Helmet-verkkokirjastossa (https://www.helmet.fi/fi-FI) ja noutaa  omasta lähikirjastosasi. Pannunalunen / mallit, työvaihekuvat ja tekstit: Susanna Uusitalo ; valokuvat valmiista pannunalusista: Ritva Tuomi. - Moreeni, 2016 Metallitöitä kotikonstein : sisustus, valaistus, kattaus, säilytysratkaisut / teksti ja valokuvat: Laura Putnam. - Kustannus-Mäkelä, 2017 Metalliaskartelutyöt : 20 ohjetta tyylikkäisiin käyttö- ja koriste-esineisiin / Lisa Brown. - Mäkelä, 2008 Metallipunonta / Mary Maguire. - Atena, 2004 Wirework : 25 designs for decorative and practical wirework projects that are easy to make at home / Mary...
70-luvun pienten lasten lorukirja , en muista tästä kirjasta muuta kuin lorun jossa lause "Täytyy syödä velliä että jaksaa kelliä." Kirjassa hempeäsävyinen… 579 Kyseessä voisi olla Kaarina Helakisan kirja "Elli-velli-karamelli" (Weilin + Göös 1973): https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f… Tässä on kirjan saatavuustiedot Ratamo-kirjastoissa: https://ratamo.verkkokirjasto.fi/web/arena/results?p_p_id=crDetailWicke…
Löysin äidille joskus tekemäni äitienpäiväkortin. Siinä on tällainen runo: Päivänsäde lennä, maata lämmitä. 579 Kyseessä on Maija Turusen runo Äitienpäivälaulu. Runo sisältyy Weilin + Göösin Aapiseen (tekijät Saini Knuuttila, Hillevi Kääriäinen, Maija Turunen ja Touko Voutilainen., ensimmäinen painos 1967). Aapinen on luettavissa Kansalliskirjaston digitoimissa aineistoissa. https://digi.kansalliskirjasto.fi/etusivu https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1927367?page=1 Tästä voit lukea koko runon: https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1927367?page=151 Maija Turusen äitienpäiväruno löytyy myös teoksesta Aapiskirja. Osa B, Peruskoulun 1. luokan kevätlukukauden kirja (Weilin + Göös, 1974) nimellä Laulu äidille.   https://prettylib.erikoiskirjastot.fi/snki/koko.htm https://lastenkirjainstituutti.fi/  
Ennen bändin lopettamista Kentistä tehtiin vuonna 2016 kaksiosainen dokumentti nimeltä Kent: Vi är inte längre där. En älynnyt aikoinaan katsoa sitä kun se… 579 Näyttäsi siltä että SVT:n striimauspalvelussa SVT Play kyseinen dokumentti olisi katsottavissa: https://www.svtplay.se/video/11696202/vi-ar-inte-langre-dar-sista-aret-… PUBLICERADES Tis 6 apr KAN SES TILL Mån 5 jul PRODUKTIONSÅR 2016 RÄTTIGHETER Kan ses i hela världen
Milloin päästään siihen että voit ladata kirjastokorttiisi rahaa nettipankin kautta ja katsoa kortin saldoa? Nyt pitää odottaa että henkilökunta on paikalla … 579 Vantaan kaupungin kirjastoautomaatioyksikön tietojärjestelmäasiantuntija vastaa, että tulostusjärjestelmät ovat erilaisia eri Helmet-kaupungeissa, eivätkä ne ole osa kirjastojärjestelmää. Kirjastokorttiin ei olla näillä näkymin lisäämässä kyseistä toimintoa. Helmet-kirjasto on Espoon, Helsingin, Kauniaisten ja Vantaan yhteinen.
Onko vladivostok kuulunut joskus Kiinalle? 579 Vladivostok sijaitsee entisellä Itä-Mantšurian alueella, joka kuului aikaisemmin Kiinalle mutta joka liitettiin Venäjän alueisiin vuonna 1860. Wikipedia. Vladivostok.
Onko lepakot sukua lentoliskoille? 579 Lepakko on nisäkäs. Helsingin sanomien artikkelin mukaan lepakko kuuluu pegasoferae-haaraan, johon kuuluvat mm. hevonen, kissa ja koira, https://www.hs.fi/tiede/art-2000004409856.html Pegasopherae-nisäkkäistä löytyy tietoa ja kuva haarautumista PubMed'istä, https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/16785431/. Lentoliskot olivat hyvin monenlaisia, https://tieku.fi/menneisyys/muinaiset-elaimet/turhamaisuus-pakotti-lent…. Tutkijoilla ei ole yhtenäistä näkemyksestä niiden kehityksestä, Natural History Museum, Pterosaur, https://www.amnh.org/exhibitions/pterosaurs-flight-in-the-age-of-dinosa…, Berkeley Pterosauria, https://ucmp.berkeley.edu/diapsids/pterosauria.html. Britannican artikkelissa sivutaan jonkin verran...
Ovatko Ingrid ja Ingvar Bergman sisarukset? 579 Wikipedia tiesi, että Ingrid oli perheensä ainokainen. wikipedia   Ingrid Bergmanin elämästä voitte lukea lisää esimerkiksi hänen muistelmistaan Ingrid Bergman ja Alan Burgess: Ingrid Bergman : muistelmat. 
Oliko sota-aikaan Suomen armeijan muonana ollut vanikka samanlaista kuin nykyinen kaupasta ostettu näkkileipä? 579 Vanikasta löytyy useampia artikkeleita ja kuviakin. Maatalousmuseo Sarka on julkaissut kuvan vanikkakaulimesta ja sen ohessa kerrotaan myös, millaista leipä oli. Vanikka oli armeijan näkkileipää ja siksi sen piti kestää sekä kuljetusta että kovia oloja. Se oli siis kovaa ja sillä tavalla erilaista kuin nykyinen helposti purtava näkkileipä. Vanikka oli perinteiseen juureen leivottua, kuivattua ruisleipää, kevyttä kantaa ja oikein säilytettynä hyvin säilyvää. Kuljetuksen sujumiseksi leivällä oli määrätty muoto, se tehtiin pellistä valmistetulla neliön muotoisella muotilla. Pinnan kuvio syntyi kaulimella, jonka pintaan oli veistetty nystyjä, josta tuo kuvakin on. Kaulin teki taikinaan reikiä, jotka estivät sitä kohoamasta...
Mitkä ovat Marja Hiltusen romaanit? 579 Kirjallisuuspalvelu Kirjasammosta löytyy eurajokelaisen Marja Hiltusen romaanituotanto. Listasi on kirjojen osalta osittain oikea.Mansikkamäen Elina (2012)Koivikon Agatha (2014)Juuselan Maija (2015)Vainio-Tanin Agatha (2016)Vainio-Tanin Elsa (2018)Kristiina Vehnätukka (2022)Kirjasampo Marja Hiltunen Koivikon Agathan äänikirjan osa 4 on Paluu Eurajoelle ja osa 6 Muutoksen vuosi. 
Muistan, kun joskus Tuttu juttu -shown alkuperäisen version aikana joku naislaulaja lauloi ohjelmassa ranskankielistä versiota kappaleesta Heili Karjalasta… 578 Hei, Kyseessä lienee Hannele Wida. Hän julkaisi levyllisen suomalaista musiikkia ranskaksi 2001 ja vieraili samana vuonna Tuttu juttu -ohjelmassa. Levyllä ovat kappaleet: Sous le ciel boreal (= Rakovalkealla), Gosse de Carelie, Un (= Heili Karjalasta),  Canotier de grand-pere, Le (= Isoisän olkihattu), Rozy (= Tulipunaruusut), Blancs bouleaux, Les (= Folkvisa, yksinlaulu op.90/1 (Miss soutaen tuulessa / Där björkarna susa),  Valse de Helsinki (= Espalla kukkii rakkaus), Reve bleu (= Sininen uni), Fille du savetier, La (= Suutarin tyttären pihalla), Melodie d'automne (= Höstvisa / Syyslaulu), Hilu, hilu (tässä: Hilu-hilu).
Minulla oli 70-luvulla lasten runokirja, jossa oli runoja eläimistä. Muistan vain yhden runon oravasta, joka meni näin: Orava ei tiedä maailmasta tästä muuta… 578 Kirja voisi olla Iloinen eläinkuvasto -sarjassa julkaistu Pikku lemmikit (Weilin+Göös, 1967). Siinä on aukeaman kokoisia valokuvia eläimistä ja kunkin kuvan eläimeen liittyvä runo, jonka on riimitellyt Kirsi Kunnas: Hamsteri, Kissat, Puppeli Pupu ja suku, Kananpoikia, Koirien huolia, Ankanpojat ja Orava.
Milloin Walter Scottin teos Ivanhoe on ilmestynyt suomeksi? 578 Walter Scottin (1771-1832) romaanista Ivanhoe (1920) on useita suomennoksia. Ensimmäinen suomennos ilmestyi vuonna 1870, suomentaja oli Julius Krohn ja teoksen kustansi G. W. Edlund. Uusintapainos teoksesta ilmestyi vuonna 1885. https://www.gutenberg.org/cache/epub/43215/pg43215-images.html Alpo Kupiaisen suomennos on vuodelta 1929. Vuonna 1930 teos ilmestyi uudelleen, tällöin kääntäjäksi mainittiin salanimi Suonio, jonka takana oli Julius Krohn. Olli Nuorto teki uuden lyhennetyn ja kielellisesti korjatun suomennoksen Suonion käännöksen pohjalta ja se ilmestyi vuonna 1954. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3913747 Löydät viitetiedot kaikista Ivanhoen suomennoksista Suomen kansallisbibliografia Fennicasta: https://...
Etelävaltiot Yhdysvalloissa. Isolla vai pienellä, kun puhutaan tästä alueesta? 578 Kielitoimiston sanakirja (2012) ja Suomen kielen perussanakirja (1990) suosittelevat kirjoittamaan pienellä, siis etelävaltiot, Yhdysvaltain etelävaltiot, syvä etelä. Kuitenkin Jukka K. Korpelan Vierasnimikirjassa (2012, s. 186) Etelävaltiot kirjoitetaan isolla (merkityksessä Konfederaatio). Etelää tarkoittamassasi merkityksessä ei sanakirjoista löytynyt, mutta pienellä kirjoittaminen lienee ainakin oikein.
Miten Arvo Turtiainen on suomentanut Walt Whitmanin runon "Song of the Open Road" nimen? 578 Runo Song of the Open Road on Walt Whitmanin kokoelmasta Leaves of Grass (suom. Ruohoa, 1965). Runon nimi on Arvo Turtiaisen suomennoksessa Laulu avoimesta tiestä.  https://finna.fi/Record/kyyti.1197283?sid=2954322819 https://whitmanarchive.org/
En käsitä puhetta ″Graalin maljasta″. 578 Sain apua Kotimaisten kielten keskuksesta (Kotus), josta heille iso kiitos! Tässä Kotuksen Kirsti Aapalan vastaus tiedusteluuni: "Monissa muissa Euroopan kielissä näytetään tosiaan käytettävän pelkkää ilmausta ”Graal” (tai ”Gral”, ”Grail”) tai (suomennettuna) ”pyhä Graal”. Myös esimerkiksi 1900-luvun alussa ilmestyneessä Tietosanakirjassa (2. osa v. 1910) hakusanana on pelkkä Graal; samoin on v. 1932 ilmestyneessä Ison tietosanakirjan 2. osassa. Jossain vaiheessa 1900-luvulla Suomessa on ilmeisesti selvyyden vuoksi ryhdytty käyttämään pitempää ilmausta ”Graalin malja”. Graalin maljan taru ei liene ollut täällä vanhastaan yhtä tuttu kuin muualla Euroopassa. Sanan graal alkuperästä kerrotaan esimerkiksi Online Etymology Dictionaryn...