Sain ystävältäni Agatha Christien dekkarista peräisin olevan loistokkaan sitaatin, jonka lausujana on Hercule Poirot: "Life first, miss Lemon. Filing: second". Kysymykseni kuuluu, mistä teoksesta kyseinen sitaatti mahtaa olla.
Vastaus
Vastaus löytyi videolta. Jakso on LWT:n filmatisoinnissa nimeltään 'The Incredible Theft' (ja useimmiten nimeke on sama kuin Christiellä). Miss Lemon kysyy: 'But how will I know where to file her, if I haven't got her
name?' Ja Poirot'n vastaus: 'Life first, miss Lemon, filing second.' Oikeinkirjoitus selvinnee romaanin/kertomuksen lehdiltä.
Sitaattia selventää kirjan juonta tässä kohdassa valottava teksti: He was trying to get his secretary to accept an
anonymous phone call; she was resisting because she could not figure out where to file the record of the call.
Sitaatti ei ehkä ole Christieltä vaan käsikirjoittajalta. LWT:n jaksoihin on lisätty paljon sivujuonia (usein humoristisia), joita Christien alkuperäisissä
romaaneissa ja kertomuksissa ei esiinny.
Tarina sisältyy Christien kirjaan Murder in the Mews (1937) : Four short stories: Murder in the Mews, The Incredible Theft, Dead Man's Mirror, Triangle at Rhodes.
Kommentit
Youtubessa on video Miss Lemonia esittävästä monipuolisesta näyttelijästä. Poirot-tv-sarjasta puhuttaessa kerrotaan, että tarkan sihteerin osuuksia oli lisätty runsaasti, poimien luonteenpiirteitä niistä muutamasta kohdasta joissa hänet mainitaan kirjoissa.
Mikähän logiikka mahtaa olla siinä, että fiktiivisen henkilön nimi on tämän palvelun asiasanastossa kolmeen kertaan, kolmella eri tavalla:
Hercule Poirot
Poirot
Poirot Hercule
Kommentoi vastausta