Onkohan Emily Dickinsonin runoa Called Back (LVII) suomennettu? Jos on, voisiko sen saada suomeksi ja samalla tiedon, kuka suomentaja on?
Kiitän tiedosta etukäteen.
Vastaus
Valitettavasti en onnistunut löytämään runon suomennosta.
Kävin läpi saatavilla olevat suomennoskokoelmat, jotka ovat Golgatan kuningatar (Suom. Merja Virolainen, 2004) ja Valitsee sielu seuransa (Suom. Helvi Juvonen ym., 1992). Niissä ei nähdäkseni kyseisen runon suomennosta ollut.
Näiden kahden kokoelman lisäksi Dickinsonin runojen suomennoksia on julkaistu seuraavissa teoksissa, jos haluat tarkistaa ne itse:
- 1862. Suomennokset: Leo Saukkoriipi. Atrain&Nord, 2024.
- Valitsee sielu seuransa. Suomennokse: leo Saukkoriipi. Atrain&Nord, 2023.
- Maailma, tässä kirjeeni. Emily Dickinsonin runoja nuorille ja ikinuorille lukijoille. Suomennokset: Kaarina Halonen, Sirkka Heiskanen-Mäkelä, 2003.
- Puuseppä, itseoppinut. Emily Dickinsonin runoja kypsille lukijoille. Suomennokset: Sirkka Heiskanen-Mäkelä, 2009.
Kommentoi vastausta