| Useita (kymmeniä?) vuosia sitten kun kirjan, jonka haluaisin lukea uudelleen. Kertoi Polynesian (?) saaressa asuneesta tytöstä. Muistaakseni kirjan… |
81 |
|
|
|
Voisikohan kyseessä olla Scott O'Dellin Sinisten delfiinien saari? Se on julkaisu v. 1960.Kirjan päähenkilö on Karana-niminen alkuperäiskansaan kuuluva tyttö, joka asuu metsästäjä-keräilijä heimonsa kanssa San Nicolasin saarella. Romaanin edetessä Karana joutuu selviytymään yksin saarella, kun hänen heimonsa viedään pois.Toinen vaihtoehto voisi olla Liza Marklundin Helmifarmi. |
| Montako yli 100 vuotiasta 1.1.26 |
56 |
|
|
|
Tilastokeskuksen StatFin-tietokannan mukaan Suomessa oli 696 yli satavuotiasta ihmistä (31.12.2025). Tämä on Tilastokeskuksen tuorein luku, sillä tämän vuoden tilastoja ei vielä ole.Luku on peräisin Tilastokeskuksen väestörakennetilastosta (11rd -- Väestö iän (1-v. 0-112) ja sukupuolen mukaan, 1972-2025): https://pxdata.stat.fi/PxWeb/pxweb/fi/StatFin/StatFin__vaerak/statfin_vaerak_pxt_11rd.px/Lisää mielenkiintoisia tilastoja löytyy täältä: https://pxdata.stat.fi/PxWeb/pxweb/fi/StatFin/ |
| Mikä oikein on ICE, mitä tapahtuu Yhdysvalloissa? Olen ymmärtänyt, että siirtolaisia ajetaan pois maasta. Mikä laki on tämän takana? Ja eikö Trumpin vaimo ole… |
125 |
|
|
|
ICE tarkoittaa Yhdysvaltain maahanmuutto- ja tullivirastoa. Nimi on lyhenne sen englanninkielisestä nimestä, United States Immigration and Customs Enforcement. ICE on Yhdysvaltain liittovaltion virasto. Se on perustettu jo vuonna 2003, ja sen tehtäviin kuuluu maahanmuuton valvonta, ihmisten ja tavaroiden laittoman liikkumisen tutkiminen sekä terrorismin estäminen.Ylen kattavassa artikkelissa (https://yle.fi/a/74-20204415) Turun yliopiston tutkijatohtori Oscar Winberg kertoo, että aiemmin ICE on etsinyt rikoksista tuomittuja maahanmuuttajia, jotka on määrätty karkotettaviksi. Nyttemmin Trumpin hallinto luokittelee kaikki luvatta maahan tulleet ja maassa luvatta oleskelevat (eli paperittomat) rikollisiksi, vaikka he eivät olisi... |
| Kenen kirjoittama mahtaa olla runo "Minä unohdun apilan alle"? |
96 |
|
|
|
Valitettavasti en onnistunut löytämään tämän nimistä runoa. Osaisikohan joku palstan lukijoista auttaa? |
| Mistä voin löytää (paperisen) Ilta-Sanomien lehden elokuulta 2025? |
96 |
|
|
|
Valitettavasti paperisen Ilta-Sanomat lehden löytyminen voi olla haasteellista. Lehti hankitaan varmasti moniin kirjastoihin, mutta sitä ei todennäköisesti säilytetä kovin pitkään. Ottaisin kuitenkin yhteyttä Pasilan kirjastoon, koska siellä digitoidaan monia lehtiä mikrofilmeille, muun muassa Ilta-Sanomat. Asiaa voi tiedustella esimerkiksi sähköpostitse: tietopalvelu.pasila@hel.fiMyös Kansalliskirjasto digitoi lehtiä ja monia lehtiä voi lukea heidän omilta kirjastossa sijaitsevilta vapaakappaletyöasemilta. Vapaakappaleasemien aineistoja voi lukea, kuunnella ja katsella, mutta sisällöstä ei voi valmistaa digitaalista kopiota. Aineistoa voi sen sijaan kuvata suoraan näyttöruudulta ja äänittää kaiuttimien kautta. Verkkosivuja, elektronisia... |
| Kuinka monta myytyä kappaletta, kuinka monta painosta ja kuinka monta lainaa kirjastoissa seuraavilla Pentti Syrjän kirjoittamilla teoksilla: Gruppa Finlandia… |
89 |
|
|
|
Pentti Syrjän teoksista on otettu kustakin kirjasta vain yksi painos.Kaikkien Suomen kirjastojen lainamääriä jostakin tietystä kirjasta on todennäköisesti mahdotonta selvittää. Kirjastojärjestelmät, joihin lainamäärät tallentuvat, ovat kerenneet vaihtua pahimmassa tapauksessa useaan kertaan ja tilastotieto on näin ollen kerennyt kadota. Kirjoja myös poistetaan kirjastojen kokoelmista jatkuvasti, ja kun kirja poistetaan, tilastotieto lainamäärineen katoaa. Tämänhetkiset lainamäärät kokoelmissa olevista kirjoista pystyy selvittämään, mutta Suomessa ei ole olemassa yhtä paikkaa, jonne kaikkien kirjastojen lainamäärät tallentuisivat. Ne tulisi siis kysyä jokaiselta Suomen kirjastolta tai kirjastokimpalta erikseen. Helle-kirjastoissa... |
| Onko Dylan Thomasin A Child's Christmas in Wales suomennettu? Jos on, voisinko saada suomennetun runon ja suomentajan nimen? |
66 |
|
|
|
Kyseinen tarina löytyy ainakin teoksesta Dylan Thomas: Taiteilijan omakuva nuoruuden koiravuosilta : valitut kertomukset (ISBN: 978-952-381-232-1). Kirjassa tarinan nimi on suomennettu Lapsen joulu Walesissa. Kirjan on kustantanut Aviador vuonna 2024 ja tarinat on suomentanut Ville-Juhani Sutinen. Kirjaa on saatavilla ainakin Helle-kirjastoissa, joten voit kysyä sitä lähimmästä kirjastostasi tai tehdä varauksen Helle-verkkokirjastossa. |
| Mikä jännitysromaani olisi kyseessä? Ilmestynyt noin 1975-1985 luultavasti jokin senaikainen bestseller-kirjailija (Alistair McLean, Frederic Forsyth tms.)… |
68 |
|
|
|
Voisiko kyseessä olla Frederick Forsythin romaani Odessan miehet (englanniksi The Odessa File, 1972)? Se on tosin ilmestynyt suomennettuna ja Otavan kustantamana jo vuonna 1973, mutta juoni voisi sopia kuvaukseen ainakin osittain. Kirjasta on tehty myös elokuva vuonna 1974. |
| Haluaisin löytää kuvia 2000-luvun alkupuolelta Porvoon Kevätkumpu-nimisestä kaupunginosasta. Erityisesti kuvat ja/tai lehtiartikkelit Kevätkummun kirjastosta… |
71 |
|
|
|
Porvoon pääkirjastossa on pieni arkisto, johon on kerätty Kevätkummun kirjastoa koskevaa materiaalia. Myös Kevätkummun kaupunginosasta löytyy vähäinen määrä arkistomateriaalia, mutta juuri 2000-luvun alkupuolelta sitä on hyvin rajatusti. Pääkirjastossa sijaitsevaa arkistoa pääsee katsomaan tulemalla paikan päälle kirjastolle. Olin yhteydessä myös Porvoon museoon asiasi tiimoilta. Valitettavasti Porvoon museon kokoelmapalvelut ovat väliaikaisesti suljettu. Palvelut avautuvat uudelleen 2.3.2026. Sulun aikana museo ei vastaanota kyselyitä. Kannattaa siis olla yhteydessä museoon sulun jälkeen. Mahdollisesti myös Porvoon kaupunkisuunnittelulta voisi löytyä materiaalia koskien Kevätkummun kaupunginosaa (ehkä lähinnä kuvia).... |
| Mitä keittokirjoja, muita kuin Eva Mannerheim-Sparren kirjoittama, on Mannerheimin laajassa kirjastossa? |
86 |
|
|
|
Otin yhteyttä suoraan Mannerheim-museoon Helsinkiin ja he auttoivat mielellään. Kirjalistalla on ensin kirjan nimi ja sitten kirjailija(t). Sen jälkeen tulee kirjan julkaisu- ja ulkoasutiedot, jos ne ovat olleet saatavilla. Listalla on mukana myös kaksi Eva Mannerheim-Sparren teosta: Gastronomie pratique : études culinaires ; suivies du Traitement de l'obésité des gourmands. / Ali-Bab. Pseudonym of Henri Babinski, 1855-1931. 1928 French Paris : E. Flammarion, 1928 1281 p. Mets de fruits et de legumes crus / par M. Bircher Benner, Max Edwin Bircher Bircher-Benner, Max, 1867-1939. Bircher, Max Edwin 1895-1977. 1927 French Zürich : Wendepunkt, 1927. 51 p. ; 21 cm. What shall we have to-day? : 365 recipes for all the days... |
| Olen eläkeläinen,joka haluaisi alkaa opiskella eksegetiikan perusteita.Kursseja ei löydy kuin yliopistossa.Mitä kirjoja kurssin sijaan kannattaisi alkaa lukea… |
99 |
|
|
|
Voisitte kysyä kirjastosta esimerkiksi seuraavia teoksia: Ville Mäkipelto: Jumalan synty : Isän ja Pojan kätketty historia (9789511489191, Otava 2025)Ville Mäkipelto: Sensuroitu: Raamatun muutosten vaiettu historia (9789511452454, Otava 2023)Kiveen hakattu? : pyhät tekstit ja perinteet muutoksessa. (9789524954860, Gaudeamus 2018, Toimittaneet Martti Nissinen & Leena Vähäkylä ; kirjoittajat: Anneli Aejmelaeus [ja 27 muuta].)Sisäänkäyntejä Raamattuun : tulkitsijan kirja (9789522885159, Kirjapaja 2017)Kari Kuula: Johdatus Raamattuun (9789516076488, Kirjapaja 2008) Toivottavasti nämä sopivat tarkoitukseenne. Kirjoja voi kysyä lähimmästä kirjastosta tai tutustua niihin Helle-verkkokirjastossa: https://helle.finna.fi/ Kirjastosta... |
| Onkohan Emily Dickinsonin runoa Called Back (LVII) suomennettu? Jos on, voisiko sen saada suomeksi ja samalla tiedon, kuka suomentaja on? Kiitän tiedosta… |
80 |
|
|
|
Valitettavasti en onnistunut löytämään runon suomennosta.Kävin läpi saatavilla olevat suomennoskokoelmat, jotka ovat Golgatan kuningatar (Suom. Merja Virolainen, 2004) ja Valitsee sielu seuransa (Suom. Helvi Juvonen ym., 1992). Niissä ei nähdäkseni kyseisen runon suomennosta ollut.Näiden kahden kokoelman lisäksi Dickinsonin runojen suomennoksia on julkaistu seuraavissa teoksissa, jos haluat tarkistaa ne itse:1862. Suomennokset: Leo Saukkoriipi. Atrain&Nord, 2024. Valitsee sielu seuransa. Suomennokse: leo Saukkoriipi. Atrain&Nord, 2023.Maailma, tässä kirjeeni. Emily Dickinsonin runoja nuorille ja ikinuorille lukijoille. Suomennokset: Kaarina Halonen, Sirkka Heiskanen-Mäkelä, 2003. Puuseppä, itseoppinut. Emily Dickinsonin runoja... |
| Luin alakoulussa (n. 2018) fantasiakirjan enkä enää löydä sitä mistään. Mikä kirja voisi olla kyseessä? Kirjan kannessa oli blondi poika sinisellä taustalla ja… |
115 |
|
|
|
Voisikohan kyseessä olla D. D. Everestin Archie Green-trilogia? Kirjan tietoja voi katsoa esimerkiksi täältä: https://www.risingshadow.fi/series/1093-archie-greene Ensimmäisessä osassa Archie Greene ja taikurin salaisuus Archie Greene täyttää 12 vuotta. Hänen syntymäpäivänään erikoinen lähetti tuo ovelle merkillisen paketin, vanhan kirjan, joka on kirjoitettu tuntemattomalla kielellä. Kirjan mukana on ohjeet: Archien pitää matkustaa Oxfordiin ja palauttaa kirja Monituisen magian museoon.Mutta lumottu kirja on vaarallinen ja sitä havittelevat muutkin. Archie ja hänen uudet serkkunsa joutuvat tekemään kaikkensa löytääkseen kirjan piilevät voimat ja pelastaakseen salaperäiset Aleksandrian liekinvartijat. |
| Osaatteko ystävällisesti sanoa, missä Jorge Luis Borgesin tarinassa kerrotaan henkilöstä, joka sulkeutuu kirjaston kellariin vuonna 1938 (tms.) ja alkaa lukea… |
60 |
|
|
|
Tarina on hyvinkin Jorge Luis Borgesin tyylinen, mutta valitettavasti en onnistunut löytämään tätä teosta yrityksistä huolimatta. Tunnistaisiko joku lukijoistamme tämän teoksen? |
| Osaako kukaan auttaa tarviin nuotit lauluun:Armoalttarilla-Erno Enroth laulaa ilmeisesti kyösti Roth tekemä laulu |
114 |
|
|
|
Valitettavasti emme löytäneet nuotteja kyseiseen kappaleeseen, etsinnöistä huolimatta. Etsin nuotteja Kyösti Rothin nimellä ja laulun nimellä. Mitään ei valitettavasti löytynyt. Voi olla, että kappaleen nuotit eivät sisälly mihinkään painettuun nuottikirjaan. |
| 1970-luvulla muistan ostelleeni Vermuttia Alkosta. Heillä oli CinZano merkkistä punaista, valkoista ja kuivaa. Sen lisäksi Alko möi kahta "omaa" tuotetta, eli… |
148 |
|
|
|
Olin yhteydessä suoraan Alkoon, ja tässä vastaus, jonka sain palveluneuvojalta:"Tässä kuvassa on pulloja eri vuosikymmeniltä. Vasemmalta lähtien: Alkon pullottamia italialaisia vermutteja ja sitten on Alkon oma valkoinen vermutti. Tässä on kuvat Alkon omista vermuteista ja vasemmassa kuvassa on makea valkoinen ja oikealla puolestaan makea punainen. Tässä on myös kuva Marlin Vermettosta. Näiden vermuttien hinnat ovat olleet vuoden 1979 hinnastossa n. 20-24 markan tienoilla. Makueroihin en valitettavasti saanut vastausta. Toivottavasti näistä on apua ja mikäli herää kysyttävää, niin autamme mielellämme." Lisäkysymyksiä Alkon tuotteista voi esittää suoraan Alkolle. Yhteystiedot löydät täältä: https://... |
| Kauppani lopetti toivejuustoni myymisen. Kun yritin neitokaiselle kuvailla juustoa, loppui minulta sanavalikoima ja mielikuvitus kesken. -- Nyt yritin Teko… |
203 |
|
|
|
Voisiko kyseessä olla piimäjuusto, kotijuusto tai herajuusto? Tarkoitus ei ole mainostaa, mutta esimerkiksi Riitan Herkun kotisivuilla on näitä perinteisiä kotimaisia juustoja. Valmistaja voi toki olla joku muukin, mutta tärppäisikö näistä joku. https://riitanherkku.fi/tuotteet/juustot/ |
| Kirjailija haussa: Ruotsalainen dekkari, jossa päähenkilö on vankilasta vapautunut entinen poliisi. Muuttanut maaseudulle. |
224 |
|
|
|
Voisiko kyseessä olla kirjailija Ninni Schulman? Hänen kirjassaan "Viimeiset leikit" on Ingrid Wolt-niminen vankilasta vapautunut entinen poliisi, joka muuttaa pienelle paikkakunnalle Taalainmaalle ja alkaa selvittää rikoksia. |
| Mikä on nimen Kaiku (viron kielen variaatiot Kaigu, Kaja) etymologia? Onko siitä mainittujen lisäksi muita johdoksia tai historian arkistoista tiedettyjä… |
75 |
|
|
|
Kaiku-nimeä ei löydy mistään tällä hetkellä saatavillani olevista etunimikirjoista, joten varman vastauksen antaminen on vaikeaa. Digi- ja väestötietoviraston mukaan Kaiku-nimi on annettu 2000-luvulla henkilöille alle 55 kertaa, joten kyseessä on hyvinkin harvinainen nimi.Kotimaisten kielten keskuksen kotisivuilta löytyy kuitenkin tietoja kaiku ja kaikua-sanojen alkuperästä: Kaiku-sanan alkuperäLinkin takaa löytyy aika tarkatkin tiedot kaiku-sanaan viittaavista eri kielten versioista. Esimerkiksi karjalan kielestä löytyvät sanat kaikuo ja kaiku. Viron kielestä taas kaiguda ja kaike ja ersämordvan kielellä kajgems. Nyttemmin on esitetty, että kyseessä voisi olla slaavilainen lainasana ja sen lähteenä sana, jota nykykielissä edustaa venäjän... |
| Minulla oli lapsena (50-luvun loppu-60–luvun alku) kirja, jonka tarinassa tehtiin räsynukke, jolle laitettiin sokeripala sydämeksi. Mielikuvani on että se… |
161 |
|
|
|
Valitettavasti emme onnistuneet tunnistamaan tätä kirjaa. Tunnistaako joku lukijoistamme kirjan? Tähän alapuolelle voi mielellään kommentoida. |