Miten Maija Poppasen hokema "Spit spot!" on suomennettu kirjoissa tai elokuvassa? Kiitos!

Kysytty

Hei,
miten Maija Poppasen hokema "Spit spot!" on suomennettu kirjoissa tai elokuvassa?

Kiitos!

Vastaus

Vastattu

Esimerkiksi alkuperäistekstin ensimmäisen luvun kuuluisa lausahdus: "Now––"spit-spot into bed––" kuuluu Marikki Makkosen (1982) suomentamana: "Ja nyt vips sänkyyn!".

Jos haluat tarkastaa muiden versioiden suomennokset, niitä on lainattavissa PIKI-kirjastoissa varsin kattavasti, esim:

Tyyni Tuulion (1936) ja Jaana Kapari-Jattan (2010) suomennosversiot kirjasta.

Maija Poppanen - Mary Poppins (elokuva 1964).

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.