Kuinka paljon Minna Canthin teoksia on käännetty muille kielille?

Kysytty
3.2.2016

Kuinka paljon Minna Canthin teoksia on käännetty muille kielille?

Vastaus

Vastattu
4.2.2016
Päivitetty
19.3.2019

Minna Canthin teoksia on käännetty ainakin ruotsiksi, englanniksi, saksksi, ranskaksi, venäjäksi ja turkiksi.
Projekti Gutenbergin suomalaisilta sivuilta löytyy vain yksi käännös.
Canth kun kirjoitti sekä suomeksi että ruotsiksi.
http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Tiedossa olevia käännösten käsikirjoituksia

The Workman's Wife (Työmiehen vaimo). Amerikansuomalainen Hilja Karvonen käänsi teoksen vuonna 1987 Reunion of Sisters -symposiumin julkaisua varten. Hanke ei toteutunut. Yksi kappale käännöstä on Kanttilan kulttuurikeskuksen kannatusyhdistyksen hallussa.

Sylvi, Agnes & muita Minna Canthin novelleja. Ranskalainen opettaja Gilles Bredeloup on kääntänyt teokset ranskaksi vuosina 1995-97. Käännökset ovat kääntäjän hallussa Nantesissa, tieto hankkeesta Kanttilan kulttuurikeskuksen kannatusyhdistyksellä.

Painettuja

Käännökset ennen vuotta 1967 sisältyvät Helle Kannilan toimittamaan bibliografiaan, Minna Canthin kirjallinen tuotanto, sivut 87-88. Helsinki 1967.

Sanoi Minna Canth - Pioneer Reformer, Extracts from Minna Canth's Works and letters. Edited by Ritva Heikkilä. Porvoo 1987. Sivut 141-280.

Anna-Liisa. Portraits Of Courage. Plays by Finnish Women. Edited by S. E. Wilmer. Helsinki1997.

The Worker's Wife, English lanquage adaption by Mary Taanila Lehtinen and David Hanhilammi. English Language Premiere July 2, 1980 Minnesota University.

Kansainvälinen luettelointitietojen koontipalvelu WorldCat löytää lukuisia käännöksiä.
http://www.worldcat.org/
Ainakin neljätoista teosta on käännetty jollekin alussa mainitulle kielelle.
Novellit, Hanna, Papintytär ja Köyhää kansaa on käännetty useammille kielille.

5 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Kymmenen vuotta sitten (v. 2012) ilmestyi ranskan kielellä:
Hanna et autres récits,
traduit du finnois par Anne Cornette
Kustantaja: Editions Zoé, collection Les Classiques du monde,2012, Genève
412 sivua, sis.: Hanna, Salakari, Kauppa-Lopo ja Köyhää kansaa teoksien käännökset
ISBN 978-2-88182-874-4

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.