| Oliko kirjailija Hugo Nousiainen naimisissa ja oliko lapsia? Wikipediassa tiedot hyvin niukat, onko olemassa elämäkertatietoja, lehtijuttuja jne. Valokuva? |
110 |
|
|
|
Elämäkertatietoja ei näytä kovin paljon löytyvän. Teoksessa Suomen kirjailijat 1945-1980 : pienoiselämäkerrat : teosbibliografiat : tutkimusviitteet (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1985) kerrotaan Hugo Nousiaisesta seuraavasti: Hugo Olavi Nousiaisen (25. 5. 1913 Viipuri – 12. 8.1957) vanhemmat olivat konemestari Viljam Nousiainen ja Ida Emilia Vartiainen. Puoliso oli Ines Granstedt. Nousiainen kävi kahdeksan luokkaa oppikoulua ja vuosina 1930–1933 Viipurin taiteenystävien piirustuskoulua. Nousiainen toimi rikosetsivänä Viipurissa 1936–1940, assistenttina Rikostutkimuskeskuksen laboratoriossa 1945–1952, tuntiopettajana Suomenlinnan poliisikoulussa 1946–1953 ja toimittajana Viikkosanomissa vuosina 1953–1957. Lapsista ei ole... |
| Olen lukenut Rupi Kaurin tekstejä jo kauan, mutten ole koskaan nähnyt haastatteluja hänestä. Löytyykö jostakin? |
91 |
|
|
|
Hei! Löysin muutaman englanninkielisen haastattelun Rupi Kaurista.Harper's Bazaar Australia -lehdestä :https://harpersbazaar.com.au/rupi-kaur-australia-interview/Young Poets Networkista: https://ypn.poetrysociety.org.uk/features/everybody-should-write-in-conversation-with-rupi-kaur/Oprah Dailystä: https://www.oprahdaily.com/entertainment/books/a42435924/rupi-kaur-book-interview-healing-through-words/Interview'sta: https://www.interviewmagazine.com/culture/how-rupi-kaur-used-instagram-to-transform-poetryThe Telegraphista: https://www.telegraph.co.uk/books/authors/rupi-kaur-interview-poet-milk-and-honey/ Toivottavasti näistä on sinulle iloa! |
| Olen 13-vuotias, ja mietin kirjan julkaisemista. Olen hakenut ja tutkinut paljon sivuja, ja minulla olisi omaperäinen fantasiaidea. En kuitenkaan tiedä,… |
96 |
|
|
|
Kustantamot julkaisevat myös nuorten kirjoittamia kirjoja. Esimerkiksi Kaisa Ikola ja Leena Lehtolainen ovat julkaisseet ensimmäiset kirjansa nuorina, Ikola 13-vuotiaana (Hullu luokka (Kaisa Ikola) – Kirjailija Kaisa Ikola / Kaisa Viitala) ja Lehtolainen 12-vuotiaana (Leena Lehtolainen – Wikipedia).Kannattaa ottaa yhteyttä suoraan kustantamoihin. Tässä linkissä lista kustantamoista https://kirjoittaminen.fi/kirjan-kirjoittaminen/kustantamot-suomessa/Näistä esimerkiksi Kustannus Z on lasten ja nuorten kirjoittamaan kirjallisuuteen erikoistunut pienkustantamo (https://kustannusz.fi/pienkustantamo/ ). Onnea alkavalle kirjailijan uralle, toivottavasti saat kirjasi julkaistua! |
| ONKO ED MCBAININ TUOTANTOA FILMATTU JA KOSKA MUISTAASKSENI OLISI FILMATTU |
70 |
|
|
|
Wikipedian englanninkielisillä sivuilla on listattu kirjailija Ed McBainin (alkuperäinen nimi Salvatore Albert Lombino, lisäksi hänellä on ollut useita kirjailijanimiä, muun muassa Evan Hunter) teosten pohjalta tehtyjä filmatisointeja, lista alla. Suomenkieliset kirjan nimet kaivoin Finna.fi-palvelusta ja elokuvien nimet Imdb-palvelusta.-Blackboard Jungle (1955, suom. Älä käännä heille selkääsi), ohjaus Richard Brooks, teos Blackboard Jungle (suom. Poikaviidakko) -The Young Savages (1961, suom. Suurkaupungin sudet) ohj. John Frankenheimer, teos A Matter of Conviction (suom. Syyttäjän oikeus)-High and Low (1963, suom. Taivas ja helvetti) ohj. Akira Kurosawa, teos King's Ransom (suom. Lunnaat)-Mister Buddwing (1966, suom. Nainen ilman... |
| Olen aloittamassa 9-luokan äidinkielen ja kirjallisuuden lopputyötä. Lopputyöhön tarvitaan suomalaisen kirjailijan kaksi teosta. Olisiko vinkkejä… |
94 |
|
|
|
Hei! Kyselit suomalaiskirjailijaa, jota olisi mahdollisuus haastatella 9.-luokan lopputyötä varten. Merkittävistä nykykirjailijoista nostan ehdotukseksi esille Otavan kirjailija Miika Nousiaisen (Miika Nousiainen | Otava)taikka Kari Hotakainen, jota kustantaa nykyään Siltala (Kari Hotakainen | Siltala)Lähestymällä kustantamoa, saanet heiltä kirjailijan yhteystiedot mahdollista haastattelua varten. |
| Totesiko Oscar Wilde tosiaan, että kirjailija on henkilö, joka on "opettanut mielensä käyttäytymään huonosti" ("taught his mind to misbehave"), ja jos totesi,… |
81 |
|
|
|
Nettisivustoilta (esimerkiksi Goodreads.com) löytyviin sitaatteihin ei ole merkitty, mistä teoksesta lause on tai missä yhteydessä Oscar Wilde olisi näin todennut. Oscar Wilden koko tuotanto sekä häntä käsitteleviä teoksia on digitoituna Project Gutenberg -palvelussa, josta kokeilin etsiä kyseistä lausetta sanahaulla, eikä niistä löytynyt vastaavaa, esimerkiksi sanaa misbehave ei löytynyt yhdestäkään hänen teoksestaan. Eli jos hän näin on lausunut, sitä ei ehkä ole dokumentoitu kirjallisesti tai alkuperäinen lähde on meidän tavoittamattomissamme. On myös mahdollista, että sitaatti on muokkautunut ajan saatossa, eikä vastaa täysin alkuperäistä, jolloin sitä on vaikeampi löytää.Kannattaa myös huomioida, että monesti kuuluisien henkilöiden... |
| Labarde, Adda: Monique Brion. Minulla on ukin jäämistöstä tämä kirja. Painettu Satakunnan kirjateollisuus Oy:n kirjapainossa v. 1954. Mutta mikä on kirjan… |
75 |
|
|
|
Kysymyksessä saattaa olla salanimi. Kysyin kirjasta Kansalliskirjastosta, jonka kokoelmissa kirja on. Kirjassa on ainoastaan painopaikka Pori ja vuosi 1954. Kirjailijasta ei löydy mainintaa Ranskan kansalliskirjastossa.Kirjasammosta löytyy kirjan aikalaisarvio: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au27fbb775-18ef-40cb-a9da-ab3304b53009 |
| En millään saa kirjan nimeä mieleeni. Se kertoo kahden maahanmuuttajan tarinat. Toinen oli rikkaista oloista lähtenyt Afrikasta, joka sai oleskeluluvan, toinen… |
82 |
|
|
|
Voisiko etsimäsi kirja olla Elina Hirvosen Kauimpana kuolemasta? (linkki kirjaan Helmet Finnassa)Voit myös yrittää itse etsiä Helmet Finnasta hakusanalla "siirtolaiskirjallisuus" (linkki hakutuloksiin) tai kokeilla, tärppäisikö Facebookin Kirjallisuuden ystävät -ryhmässä (linkki ryhmään). |
| Espanjalaisten kirjailijoiden suomeksi käännettyjä kirjoja etsin. Tiedän Aramburun, Redondon ja Zafónin. Keitä muita on? |
188 |
|
|
|
Tässä ainakin muutamia lukemisen arvoisia espanjalaisia kirjailijoita, joiden teoksia on suomennettu: Antonio Muñoz MolinaMilena BusquetsJavier Marias Arturo Perez-ReverteJuan Manuel de PradaAdelaida Garcia MoralesEduardo Mendoza |
| Puuttuuko F.E. Sillanpään vuosina 1988-1991 julkaistusta Koottujen teosten sarjasta joitain oleellisia Sillanpään teoksia? |
44 |
|
|
|
Selvitykseni mukaan kyseinen Koottujen teosten sarja on erittäin kattava, eikä siitä puutu mitään olennaisia teoksia. Se sisältää Sillanpään koko romaani- ja novellituotannon sekä pakinoita, lehtikirjoituksia, kirja-arvosteluja ja muita kirjoituksia. Sarja sisältää kaikkiaan kahdeksan osaa.Esimerkiksi Finnasta voi selata, mitä yksittäisiä teoksia kukin koottujen teosten osa sisältää: Sillanpää AND kootut teokset | Hakutulokset | Finna.fi |
| Onko suosikkikirjailijastani Timo Pusasta olemassa mitään haastattelu- tms. taltiointia, nauhoitusta. Areenasta ei, Elävästä arkistosta ei löydy. Tiedän, että… |
67 |
|
|
|
Valitettavasti käytettävissäni olevista lähteistä (Helmet.fi, Finna.fi, Youtube.com, Yle.fi) en nyt löytänyt suosikkikirjailijastasi mitään tallennetta tai viitettä tallenteesta. On tietysti mahdollista, että sellaista ei ole säilynyt. Koska muistat, että ainakin Ylellä on häntä aikoinaan haastateltu, voisit kokeilla kysyä myös suoraan Ylen asiakaspalvelun kautta, tässä on linkki: https://asiakaspalvelu.yle.fi/csp?lang=fi |
| Minulla pitäisi kirjoittaa suomenkielen päättö työ Ilkka remeksestä mutta en löydä mitään mainitsettavan arvosta tietoa. Olisiko teillä mitään… |
85 |
|
|
|
Ilkka Remes ei ole halunnut antaa kovinkaan paljon haastatteluja tai kertoa elämästään. Hän myös kirjoittaa nimimerkillä. Perustietoja kirjailijasta löydät kuitenkin Kirjasammosta. Lisäksi löytyy joitain haastatteluja. Voit tutustua niihin alla olevista linkeistä. Kirjasampo: Ilkka Remes https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175901005244MTV Uutiset: Julkisuutta kartteleva Ilkka Remes avaa harvinaisessa haastattelussa uutuuskirjansa syntyä: Natsi-Saksa on voittanut sodan ja Suomi on ekofasismin mallimaa – "Muistan elävästi ensimmäisen kerran, jolloin tarinan ydin tuli mieleeni" https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/julkisuutta-kartteleva-ilkka-remes-avaa-harvinaisessa-haastattelussa-uutuuskirjansa-syntya-natsi-saksa-on-... |
| Olen kuullut tämän suuntaisen väitteen: Pentti Saarikosken mielestä jos suomen kieltä pilkuttaa kaikkien pilkkusääntöjen mukaan, niin pilkkuja tulee joka… |
155 |
|
|
|
Pentti Saarikosken suhdetta kieleen tutkinut Leena Kytömäki toteaa: "Saarikoski poikkeaa usein kielen normeista, aina tarkoituksellisesti." Varsinkin vuonna 1960 Parnassossa julkaistussa kolmiosaisessa Suomen kieli ja kirjallisuus -kirjoituksessaan Saarikoski hyökkää voimakkaasti "kielimiehiä" vastaan. Sittemmin Saarikoski muuttui suvaitsevaisemmaksi kielenhuoltoa ja kielenhuoltajia kohtaan; Asiaa tai ei -kirjassaan hän kommentoi muutosta näin: "Minäkin olin 60-luvun alussa sitä mieltä että 'kielimiehiltä kieli poikki', mutta paljossa olen joutunut perääntymään." Välimerkkien käyttö oli kuitenkin se kieliopin alue, jolla hän edelleen kaipasi uudistusta ja siirtymistä "nykyisestä kieliopillisesta välimerkityksestä loogiseen, germaanisesta... |
| Löytyykö kirjailija Sirpa Mäkelästä tietoa? Hän on kirjoittanut mm. teoksen Henriette ja vallan varjot. |
179 |
|
|
|
Valitettavasti melko vähän.Jukka Petäjän haastattelu "Sirpa Mäkelä: Historia ei ole pikajuna, joka vie suoraan nykyisyyteen" löytyy Helsingin Sanomista 17.1.1991. Nettilinkki on vain tilaajille avoin. Linkki:https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000003040631.htmlTurun Sanomista taas löytyy kirja-arvostelu Henriette ja vallan varjot teoksesta. Linkki:https://www.ts.fi/kulttuuri/1074075740Kustantamosta voisi kysyä lisätietoja. Linkki https://www.tammi.fi/yhteystiedot/ |
| Onko Kristiina Vuori työskennellyt kirjastossa? |
180 |
|
|
|
Kristiina Vuori ei vaikuta työskennelleen kirjastossa. Ylen ja Maaseudun tulevaisuuden haastatteluissa hän on kertonut työskennelleensä yritysmaailmassa. Kirjasammossa Vuoren ammattitiedoiksi on listattu copywriterit, merkonomit ja tiedottajat. |
| Mitkä Colin Forbesin Tweed-sarjan kirjat on suomennettu? Ja mitkä mahtavat olla suomenkieliset nimet? Peitetarina on ainakin yksi niistä. |
149 |
|
|
|
Hei,Juuri olen lukemassa itse näitä. Tässä listaus noista Tweed-kirjaoista. Loppupään kirjat jäivät suomentamatta.1 Double Jeopardy (1982) Kaksoispetos2 Terminal (1984) Kuoleman klinikka3 Cover Story (1985) Peitetarina4 The Janus Man (1987) Kaksikasvoinen mies5 Deadlock (1988) Umpikuja6 The Greek Key (1989) Kreikkalainen kirous7 Shockwave (1990) Hyökyaalto8 Whirlpool (1991) Syöveri9 By Stealth (1992)10 Cross of Fire (1992)11 The Power (1993) Voima12 The Fury (1995)13 The Cauldron (1996)14 Precipice (1995) Kuilu15 The Sisterhood (1997)16 This United State (1998)17 Sinister Tide (1999)18 Rhinoceros (2000)19 The Vorpal Blade (2001)20 The Cell (2002)21 No Mercy (2003)22 Blood Storm (2004)23 The Main Chance (2005)24 The Savage Gorge (2006) |
| Montako kirjaa täytyy kirjoittaa ollakseen kirjailija? |
182 |
|
|
|
Tieteen termipankin mukaan SKS:n julkaisemiin Suomen kirjailijat-matrikkeleihin pääsee, jos on julkaissut yhden vähintään 48-sivuisen kaunokirjallisen tai kirjallisuudentutkimukseen liittyvän teoksen. Suomen kirjailijaliiton kriteerit ovat tiukemmat, sillä sen jäseneksi voi päästä kun on julkaissut kaksi riittävän korkeatasoista kaunokirjallista teosta. https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kirjallisuudentutkimus:kirjailija |
| Ruotsin prinsessa Christina on kirjoittanut kirjan Kuningatar Josefinasta. Kirja on kovakantinen ja ruotsinkielinen. Onko sitä saatavissa pokkarina ja onko… |
83 |
|
|
|
Joséphine : avlägsen i tid – men nära mig -kirja on ilmestynyt vain kovakantisena painoksena ruotsiksi vuonna 2023. Teoksesta on saatavilla ruotsiksi kovakantisen painoksen lisäksi vain e-kirjaversio sekä digitaalinen äänikirja, pokkaripainosta siitä ei ole otettu. Tieto on peräisin kustantaja Bonnier Faktan sivuilta.Suomen kansallisbibliografia Fennica ei tunne teoksesta kuin tämän ruotsinkielisen painoksen, joten sitä ei ole vielä suomennettu. Bonnier omistaa Suomessa Tammen ja WSOYn kustantamot eikä niiden sivuilta tai julkaisuohjelmasta löydy mainintaa kirjan suomennoksesta. Myöskään muiden isompien kustantamoiden julkaisuohjelmista tai vapaan internetsanahaun tuloksista ei löydy mainintaa kyseisen teoksen suomentamisen aikeista.... |
| Kuka on Siikonen K. |
212 |
|
|
|
Etsin Finna.fi haulla Siikonen K. nimistä kirjailijaa, mutten löytänyt. Siikosia on kyllä ruunsaasti tekijöinä. Hakuun tarttui Siikonen Lauri Kustaa, mutta hänen alansa näyttäisi olevan sähkötekniikka.Yritin myös Fonectan haulla, muttei sekään tunnistanut Siikosella etunimeä K.Toivotaan joku kommentoija tietää kestä on kyse. |
| Olen mitä ilmeisimmin paitsi vanha myös tosikko, vaan luettuani Axel Tulikiven traagillinen kohtalo nimisen romaanin tunsin itseni perusteellisesti huijatuksi… |
175 |
|
|
|
Kirjallisuudessa ns. julkaisijafiktio, kirjallisen tekstin esittäminen jonkun toisen kirjoittamaksi tai vaikkapa löydetyksi käsikirjoitukseksi, ei ole ollenkaan tavatonta, vaan varsin tavanomainen kerronnallinen keino etenkin 1900-lukua edeltävässä proosakirjallisuudessa. Se, että vastaava silmänkääntötemppu tehdään teoksen maailman asemesta reaalitodellisuudessa, kustantajatasolla, on sitä vastoin perin harvinaista. Silloin tällöin toki saattaa törmätä keksittyihin identiteetteihin, kuten meillä äskettäinen Silvia Classic, ja toisinaan salanimillä julkaisevien kirjailijoiden markkinoinnin yhteydessä vähintäänkin sivutaan Nisonius-tapausta (esimerkkinä mainittakoon Pirkko Saisio ja "vankila-alan ammattilainen" Jukka Larsson). Ulkomaisista... |