Bo Carpelan mainitsee kirjassaan Lehtiä syksyn arkistossa Marina Tsvetajevan esseen "Minun Puskinini" (luku 58). Onko tuota esseetä suomennettu ja painettu?…

Kysytty
8.8.2020

Bo Carpelan mainitsee kirjassaan Lehtiä syksyn arkistossa Marina Tsvetajevan esseen "Minun Puskinini" (luku 58).
Onko tuota esseetä suomennettu ja painettu? Mitä laitoksia löytyisi suomeksi tai englanniksi?

Tämä englanninnos löytyy netin syövereistä:

http://www.stosvet.net/12/dugdale/?fbclid=IwAR1VxOnJp-vi0XH7zAUQTcZPgr2…

Vastaus

Vastattu
12.8.2020

 Marina Tsvetajevan essee "Minun Puskinini" on suomennettu ainakin osittain. Katkelma esseestä löytyy Nuori voima -lehdestä vuodelta 1998 (nro 4, s. 12-13). Suomentaja on Hanna Ruutu. Vuoden 1998 Nuori voima -lehti löytyy Pasilan kirjavarastosta. Sitä ei lainata kotiin, mutta sen saa luettavakseen kirjastossa kirjaston aukioloaikoina (omatoimiaikaa lukuunottamatta):

https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto/Juttuja_kirjastosta/Helmetkirjavarasto(1373)

Muita käännöksiä suomeksi tai englanniksi emme löytäneet.

 

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
Asiasanat
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.