Hei!
Miksi käytetään ilmausta "posketon", kun puhutaan hauskuudesta?
Vastaus
Kielitoimiston sanakirjan mukaan poskettoman merkitykset ovat älytön, päätön, mahdoton, uskomaton. Esimerkkinä annetaan posketon tarina, toisin sanoen uskomaton tarina. Se ei siis välttämättä ole hauska, vaan voi olla myös mahdottoman tylsä tai älyttömän kamala. Sitä, miksi posketon-sana on päätynyt tällaiseen käyttöön, ei sanakirjassa kerrota.
Kommentit
Katsoin mitä cheeky on ruostiksi ja mitä posketon on ruotsiksi, ja kumpikin päätyy sanaan fräck (röyhkeä). Posketon ei siis ole käännöslaina ruotsista. Mutta onko se itse kehitetty vai englannista poimittu jää pohdituttamaan.
"Sitä, miksi posketon-sana on päätynyt tällaiseen käyttöön, ei sanakirjassa kerrota." Kuten tässä palvelussa on todettu monesti ennenkin, Kielitoimiston sanakirjassa EI esitellä sanojen alkuperää tai sitä miten ne ovat päätyneet käyttöön.
Poski voi olla mm. tien poski, siis sivu tai reuna: Tien, oven poskessa vieressä, pielessä. Kun jokin menee poskelleen, se menee pieleen.
https://kaino.kotus.fi/ses/?p=qs-article&etym_id=ETYM_316ea353e14ac0444…
Kommentoi vastausta