Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Voiko kirjastosta lähettää faxin? 2048 Kirjastosta voi lähettä faxin, lähettämisestä peritään 0, 50€ maksu.
Saako tiibetinspanielin turkkia leikata esim. saksilla tai trimmauskoneella? Jos siis haluaa pitää koiran ihan kotikoirana, eikä vie näyttelyihin. eli kärsiikö… 4916 Tiibetinspanielin turkinhoidosta kerrotaan kirjassa Tiibetinspanieli: Suomen suosituimmat koirarodut (Perhemediat 2006), sivulla 84 kerrotaan: Tiibetinspanielin turkkia ei trimmata, vaan sitä voi hieman siistiä, turkki pysyy kunnossa, kun sitä harjataan parin viikon välein. Lisätietoja koiran turkinhoidosta eri karvatyyppien mukaan sekä myös turkin leikkaamisesta saat esim. kirjoista: Suuri koiranhoito-opas v. 2007 toim.Hoffman s.390-407. sekä Bruce Foglen kirjasta Koiranhoito-opas v 1994 s.66-73. Internetistä löytyy on sivusto http://www.tiibetinspanielit.fi jolta löytyy hyödyllistä tietoa, siellä on myös keskustelupalsta foorumi.
Uusin kolme taidekirjaa netin kautta. Näytölle tuli, että UUSIMISRAJA YLITETTY, pitääkö minun palauttaa kirjat heti. 1572 Lainansa voi uusia neljä kertaa puhelimitse tai verkkokirjastossa, jos kyseistä aineistoa ei ole kukaan varannut. Neljän uusintakerran jälkeen uusinta ei onnistu, vaan laina on palautettava lähimpään kirjastoon (Hämeenlinnan kaupunginkirjasto sekä Janakkalan ja Hattulan kunnankirjastot lähikirjastoineen). Jos aineistosta ei ole varauksia, sen voi lainata heti uutena lainana, johon tulee taas neljän uusintakerran mahdollisuus.
Kirjastonhoitaja! Tiedätkö, onko runo / ajatus "Tavoittaa valo ja varjo. Tämä merkitsee herkkävaistoista tutkimusmatkaa maastossa, joka on ilmaisemattoman ja… 349 Kysymys nro 1: HelMet-tietokannasta ja Fennicasta löytyy vain yksi Quignardin teos, joka on käännetty: Kaikki elämän aamut / Pascal Quignard ; suomentanut Annikki Suni / Helsingissä : Otava, 1992 --> valitettavasti en löytänyt kyseistä sitaattia ko. kirjasta. Kysymys 2: FENNICA-bibliografiasta (https://finna.fi ) ei löytynyt viitteitä Nicolas Bouvier'n teoksiin, joten häntä ei liene suomennettu. Yliopistokirjastoista löytyy hänen teoksiaan, myös Helmet-kirjastoista löytyy yksi englanniksi The Japanese chronicles. Wikipediasta löytyy hänestä myös mukavasti tietoa: http://en.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Bouvier
Miten on suomenkielisessä Maija Poppasessa käännetty: A spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way Ja kuka on kääntäjä? Kiitoksia… 3061 Sitaatti ei ole P. L. Traversin Maija Poppanen -kirjasta, vaan kirjasta tehdystä musikaaliversiosta. Sitaatti on laulusta, ja se on suomennettu ainakin näin: "tippa sokeria auttaa nielemään karvaan lääkkeen” ja myöskin näin: "lääkkeen karvaan sä sokerilla makeaksi saat". Jälkimmäinen versio löytyy esim. teoksista Suuri toivelaulukirja 15 (1999) ja Disneyn laulukirja (1998). Sen on suomentanut Ulla Renko. Ensimmäisen version suomentaja ei selvinnyt.
Etsin 1970-luvulla kirjoitettua kuvakirjaa, jossa esiintyy aasi. Aasilla ei ole turkkia, mutta eläinystävät tekevät aasille turkin höyhenistä. Kyseessä voi… 1029 Etsimäsi tarina on varmaankin Mirabel Cecilin vuonna 1980 suomeksi ilmestynyt kuvakirja Ruusan talvi. Kirja löytyy mm. Järvenpään kirjastosta. http://81.22.169.162/Scripts/Intro2.dll?formid=find2
Haluaisin tietää mahdollisimman nopeasti Lehtola-sukunimen taustasta :-) 1251 Lehtola on ollut yleinen talonnimi Länsi-Suomessa ja siitä se on tullut sukunimeksi. Lisäksi sitä on käytetty suomennettaessa sukunimiä, kuten Lundberg, Lundén, Granlund, Söderlund, Nordlund, Bärlund ja Grönlund, jotka on muutettu Lehtolaksi. Lisää sukunimistä kirjassa Mikkonen, Pirjo : Sukunimet (2000).
Minkä arvoinen on 200mk:n kolikko vuodelta 1957? 3172 Arvo riippu täysin kunnosta. Hintoja voi etsiä esim. Suomen Numismaattisen Yhdistyksen laatimasta "Suomen rahat arviohintoineen 2005" -teoksesta, jota voi tiedustella kotikunnan kirjaston kautta. Hintaesimerkkejä voi löytää myös www.huuto.net "osastokohtainen haku". Lisäksi tietoa eri aikojen rahoista löytyy mm. Suomen numismaattisen yhdistyksen ja Suomen numismaatikkoliiton sivuilta: http://www.snynumis.fi/ http://www.numismaatikko.fi/ Tarkan hinnan saatte viemällä rahan rahaliikkeeseen arviointia varten.
Kaksi kysymystä: Onko Lauri Viidan runoa Alfhild käännetty saksaksi? Kenen runossa on: Ken paljon jaksoi ken jaksoi vähän Onko tätä runoa käännetty saksaksi?… 2149 Tietojemme mukaan Lauri Viidalta on käännetty saksaksi vain romaani Moreeni. Toisen kysymyksen runo ” Ken paljon jaksoi jne.” voisi kenties olla jonkinlainen mukaelma Hilja Haahden ruonosta Oma äiti armas(runon alkusanat ovat:Ken painoi hellintä rintaa vastaan?)Runossa on kohta, joka muistuttaa kysymyksen runo-pätkää: Ken kauan jaksoi, ken kuormat kantoi, ken kallehinpansa kaiken antoi, ken lempi hetkehen viimeiseen? Oma äiti armas ! Runo löytyy mm. teoksista Tämän runon haluaisin kuulla 3 ja Hilja Haahden runokokoelmasta Valitut runot. Saksaksi sitä tietojemme mukaan ei ole käännetty vaikka joitakin muita Haahden teoksia onkin.
Olin varusmiehenä 1965 elokuun alkupuolella. Silloin räjähti Uudenkylän varikko. Haluaisin saada haltuuni kopioita senaikaisten sanomalehtien uutisista. Minne … 1038 Helsingin kaupungin pääkirjastosta löytyy mikrofilmejä kaikista Helsingissä ilmestyneistä sanomalehdistä, mukaan lukien iltapäivälehdet. Lisätietoja saa Pasilasta, lehtialue, puhelin 09 310 85426. Myös Eduskunnan kirjastossa säilytetään vanhoja sanomalehtiä mikrofilmeinä, puhelin 09 432 3423 / neuvonta- ja lainauspalvelu.
Olemme antamassa tyttärellemme nimeksi Janette; voisitko kertoa kaikki nimeen liittyvät tiedot, historiaa ja niin edelleen. Kiitos jo etukäteen! 1259 Hei, kysymykseesi on vastattu Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa jo aikaisemmin, ks. esim. http://www.kirjastot.fi/fi-fi/tietopalvelu/kysymys.aspx?ID=baa76287-391… Väestörekisterikeskuksen nimipalvelun http://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1 avustuksella selviää, että 2632 suomalaisen naisen nimeksi on annettu Janette. Vuosina 1980-99 Janette annettiin nimeksi 1322 lapselle, ja nimen yleistymisen johdosta se pääsi lopulta suomalaiseen almanakkaan v. 2000. (Tiedot on päivitetty viimeksi 30.11.2009, ja tilastoissa on mukana myös ensimmäisten nimien lisäksi annetut muut etunimet.)
Käytän pääkaupunkiseudun/Vantaan kirjastoja ja varaan kirjoja muista kirjastoista. Mistä pystyy tunnistamaan, onko kirja pehmeäkantinen/pienitekstinen vai… 903 Pehmeänkantisen ja kovakantisen kirjan erottaa ISBN-numeron perässä olevasta tiedosta. Jos ISBN-numeron perässä lukee nid., se tarkoittaa, että kirja on nidottu eli pehmeäkantinen. Jos ISBN-numeron perässä lukee sid., se tarkoittaa, että kirja on sidottu eli kovakantinen. Useimmissa tapauksissa - ei kuitenkaan ihan aina! - on niin, että kirjan uudempi painos on pehmeäkantinen. Yleensä kirja julkaistaan ensin kovakantisena, ja sen jälkeen suosituimmat niteet julkaistaan pehmeäkantisina painoksina. Kirjailijan tuotannon voi järjestää Helmetissä aikajärjestykseen seuraavasti: - Klikkaa Helmetin pääsivulla Tekijä-linkkiä. - Kirjoita tekijän nimi muodossa sukunimi, etunimi, esimerkiksi Sipilä, Jarkko. - Klikkaa sitten Rajaa / järjestä -...
Etsin amigurumiin liittyviä askastelukirjoja. Onko teille sellaisia? 971 Jyväskylän kaupunginkirjastosta löytyy yksi amigurumiin liittyvä kirja: Nicki Trenchin Supersöpöt maskotit: yli 35 valloittavaa virkkuuohjetta (Multikustannus 2009).
Tervehdys! Osoitan viestini Vaasan kaupunginkirjaston kirjastonhoitajalle. Kuulin radiosta, että Vaasan kaupunginkirjastoon on tulossa kirjojenvaihtopiste… 289 Kirjojenvaihtopiste toimii itsepalveluperiaatteella. Meidän on mahdoton sinällään seurata, mitä kirjoja pisteeseen tulee, ja mitä sieltä menee. Joten tietyn kirjan seuraaminen ja varaaminen ei onnistu kirjaston henkilökunnan kautta. Voin vain neuvoa, että käyt itse säännöllisesti katsomassa kirjanvaihtopistettämme ja toivottavasti tärppää etsimäsi kirjan kanssa!
Kuka ensin käytti sukunimeä Viikki ? Mitä nimi merkitsee ? Tuleeko sukunimi Viikki juutalisuudesta tai muusta hengellisestä taustasta ? 1917 Pirjo Mikkosen kirjan Sukunimet (Otava 2000) mukaan sukunimi Viikki pohjautuu ruotsin kielen lahtea tarkoittavaan sanaan vik, joka on lainautunut murteisiimme asussa viiki. Kymenlaaksossa viikki tarkoittaa myös ahdasta solaa, rakennusten väliä. Se ei siis tule hengellisestä taustasta. Sanaa tapaa paikannimissämme, ja sukunimistöön se on voinut siirtyä esim. talon nimestä. Vanhoissa lähteissä sukunimi Viikki mainitaan mm. Pietari Viikki (Vickij) 1541 Hämeenkyrössä, Niisuis Viicki 1546 Karkussa ja Martti Viikki (Viich) 1553 Pirkkalassa.
Milloin on Elsan nimipäivä 446 Elsan nimipäivä on 14.10.
Kirjoja 14 vuotiaalle pojalle? 2672 Remeksen nuorten jännärit: Kirottu koodi, Musta kobra, Piraatit, jne. Sachar, Luis: Paahde, Colferin: Artemis Fowlit. Tässä ainakin jotain jännitystä.
Olen yrittänyt etsiä kirjaston hausta oppaita reitittimistä ja niiden asentamisesta. Reitittimellä tarkoitan tässä yhteydessä tietoliikennetekniikkaan… 1150 Aiheesta hakiessa kannattaa käyttää hakusanaa "reitittimet". Kirjoja ei aiheesta kovin paljoa löydä, ja lisäksi tietotekniset aiheet ovat niin nopeasti muuttuvia, että kirjojen sisältö vanhenee aika nopeasti. Tässä muutama kirja, joissa reitittimiäkin käsitellään: Hakalan kirjassa käytännöllisemmin ja Anttilan kirjassa teoreettisemmin. Hakala, Mika: Tietoverkon rakentaminen. Docendo, 2005. Anttila, Aki: TCP/IP tekniikka. Helsinki Media, 2000. Internet olisi varmasti hyvä tiedonlähde tällaisesta aiheesta, mutta myös aikakauslehdistä löytyy tuoretta tietoa. Aleksi-artikkeliviitetietokannasta löytyy mm. seuraavat lehtiartikkeliviitteet, jotka käsittelevät reitittimiä. Blom, Elina: Mikä kumma on reititin? : yksi digikodin keskeisimmistä...
Milloin Fidel Castro yöpyi hotelli New Yorkerissa? 836 Serge Raffyn teoksessa Fidel, joka on ilmestynyt suomeksi vuonna 2005 kerrotaan sivulla 120, että lokakuun 30 päivänä 1955 Castro piti New Yorkissa eräässä Palm Gardenin salissa 52nd Streetin ja 8th Avenuen kulmassa puheen 800 kuubalaissiirtolaiselle. Yöpymispaikkaa ei mainita. Hartford Web Publishingin kustantamasta World History Archives-verkkolähteessä on osio nimeltä About President Fidel Castro http://www.hartford-hwp.com/archives/43b/index-bh.html, josta löytyy mm.Teresa Gutierrezin artikkeli Fidel Castro visits New York City http://www.hartford-hwp.com/archives/43b/205.html . Artikkeli on ilmestynyt alun perin Workers Worldissa 21 syyskuuta vuonna 2000 ja siinä kerrotaan, että Kuuban presidentti on matkustanut Yhdysvaltoihin vain...
Kirjastoissa on lainattavissa yhdessä Marja Saviaron kanssa kirjoittamani kirja 'Kun työ vie maailmalle'. Lainattava painos on vuodelta 2005. Kirjasta on… 305 Hei! Kyllä tuota uutta painosta (2009) on tulossa kirjastoihin. Sen käsittely kaupunginkirjaston hankinta- ja luettelointiosastolla on vielä kesken. Kun kirja on asiakkaiden lainattavissa ja tilattavissa,sen kappalemäärät, sijoitus- yms. tiedot löytyvät HelMet-tietokannasta.