Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Yritysten nimissä usein 2 tai 3 sanaa ja kaikki isolla alkukirjaimella. Onko oikein? 574 Kielitoimiston ohjepankista löytyy yritysnimiä koskeva ohje: http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/haku/yritysnimet/ohje/167. Sen mukaan "silloin kun moniosaisissa yritysnimissä ensimmäisenä osana on paikannimi ja jälkiosana paikan lajia ilmaiseva osa (laitos, yhtiö, keskus, kauppa tms.), jälkiosa kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella, esimerkiksi Elovainion liikekeskus. Kun paikan lajia ilmaiseva osa puuttuu, nimen toinenkin osa ymmärretään erisnimeksi ja voidaan kirjoittaa isolla alkukirjaimella." Mikäli yrityksen tapa kirjoittaa nimensä poikkeaa varsinaisista oikeinkirjoitussäännöistä (esim. käyttämällä isoa kirjainta nimen keskellä tai välimerkkejä nimen osana), ohjeena on noudattaa näiden nimien kohdalla lehti- ja muussa...
Voiko Virossa syntynyt Viron kansalaisuuden saanut henkilö saada myös Suomen kansalaisuuden? 1251 Suomen laki mahdollistaa monikansalaisuuden eli sen, että henkilöllä on samanaikaisesti kahden tai useamman maan kansalaisuus. Viron laki sen sijaan ei anna tällaista mahdollisuutta, vaan Viron kansalaisuuden menettää ottaessaan vastaan jonkun muun maan kansalaisuuden. Tietoa Suomen kansalaisuuslaista: https://migri.fi/documents/5202425/6162908/Suomen+kansalaisuuslaki+%28f… Tietoa Viron kansalaisuudesta: https://www.eesti.ee/en/citizenship-and-documents/citizenship/estonian-…  
Mikä on nimeltään se tekstinlukulaite, josta puhuja näkee tekstinsä menettämättä katsekontaktia yleisöön? 382 Laite on nimeltään teleprompteri tai lyhyemmin pelkkä prompteri. Ks. esim. Wikipedia: https://fi.wikipedia.org/wiki/Teleprompteri
Etsin keittokirjoja jotka on julkaistu Suomessa vuonna 1917 tai 1918 ja jotka olisivat saatavilla dititaalisena aineistona. 93 Oletan, että kysyjä tarkoittaa suomalaisia keittokirjoja. Finna-tietokannasta löytyy ainakin Elin Sjöströmin Kalliinajan keittokirja, jonka ensimmäinen painos on vuodelta 1917.  Vapaasti verkossa luettava version on toinen painos vuodelta 1919. Linkki keittokirjaaan: https://helda.helsinki.fi/handle/10138/155106
Missä on Helsingin keskustassa paikka jossa voi kerätä valkovuokkoja ja muita kukkia? Tai keskustan lähellö? Onko seurasaari tai suomenlinba, ehkä katajanokka?… 343 Jokamiehenoikeudet antavat luvan poimia kukkia mainitsemissasi paikoissa, joskin valkovuokkoja löytää varmemmin esimerkiksi vähemmän merellisestä Keskuspuistosta. Valkovuokon suosikkikasvuympäristö on lehto. Kangasmetsissä sitä tapaa usein. Haltialan ja Tuomarinkylän maisemapelloilla kasvatetaan kukkia, ruiskaunokeista auringonkukkiin, ja herneitä vapaasti poimittavaksi. Kannattaa tutustua!
Etsin kaunokirjallisuutta, joka liittyy Komin tasavaltaan (ihmisiin, luontoon, kulttuuriin, kieleen yms). Olisiko teillä suomenkielisiä kirjavinkkejä (saa olla… 156 Kominkielistä tai komilaista kaunokirjallisuutta ei ole suuremmin suomennettu, tarjolla on vain Käenkukuntayöt-niminen komilaista runoutta esittelevä antologia ja suomensukuisten väemmistökansojen runoantologia Bjarmia, jossa on mukana runoja komilaiselta Nina Obrezkovalta. Suomalaisista teoksista voisi mainita Jouni Tossavaisen tänä kesänä ilmestyvän romaanin Venäjän metsästäjät - eräurheilua Kominmaalta, joka on kustantamon esittelyn mukaan “paitsi eräkirja ja perinteisten metsästystapojen kuvaus myös kannanotto fiktion keinoin nyky-Venäjän vähemmistökansoja polkevaan valtapolitiikkaan”. Mainitut teokset verkkokirjastossa: https://vaski.finna.fi/Record/vaski.157199 https://vaski.finna.fi/Record/vaski.3129085 https://vaski.finna.fi/...
Onko Helsingissä kirjastoa, jossa voisi siirtää omien cd-levyjen aineistoa muistitikulle? 237 Hei, äänitteiden digitointilaitteet löytyvät Pasilan ja Oodin kirjastoista ja Vantaan puolelta Tikkurilan kirjastosta.
Sukuromaaneja Venäjältä, Ukrainasta ja Baltian maista 147 Viro: Kaplinski, Jaan: Kirje isälle (Otava, 2005) Mihkelson, Ene: Ruttohauta (WSOY, 2011) Liettua: Sepetys, Ruta: Harmaata valoa (WSOY, 2011) Latvia: Zālīte, Māra: Viisi sormea (Arktinen Banaani, 2018); Paratiisilinnut (Arktinen Banaani, 2021) Inkerinmaa: Paavilainen, Sinikka: Kyynelvaunut (Into, 2014) Pekkanen, Toivo: Inkerin romaani (WSOY, 2002) Soudakova, Anna: Varjele varjoani (Atena, 2022) Ukraina: Litteken, Erin: Kiovan muistojen kirjuri (Bazar, 2022) Sullivan, Mark: Kohti vihreää laaksoa (Sitruuna, 2022) Venäjä: Stepanova, Maria: Muistin muistolle (Siltala, 2019) Tšižova, Jelena: Muistista piirretty kaupunki (Into, 2020)  
Mikä on hyvä tai vastaavaa vaihtoehto seuraavaan: Olen huomannut, että jos illalla polttaa tupakan, niin siinä menee pää sen verran sopivasti pökkyrään, että… 170 Mikäli sinulla on illalla nukahtamisvaikeuksia, kannattaa asiasta keskustella lääkärin kanssa.  Perinteisesti kamomillateetä on pidetty hyvänä lääkkeenä nukahtamisvaikeuksiin.  https://www.terveyskirjasto.fi/dlk00534
Missä kaupungissa busseissa on "kiitti" - napit? Olen kuullut näistä ja nyt näin kuvan. 272 Peukutusnapit toi kymmenisen vuotta sitten suomalaiseen joukkoliikenteeseen Veolia Transport, jolla oli pääkaupunkiseudun linjoillaan 150–200 tällaisin painikkein varustettua bussia. Veolian ranskalainen emoyhtiö oli jo vuonna 2011 fuusioitunut toisen ranskalaisen joukkoliikennekonsernin Transdevin kanssa, ja yhdistynyt yhtiö sai nimekseen Transdev. Suomen Veoliasta tuli Transdev Finland vuonna 2015. Transdev Finland on sittemmin lopettanut toimintansa, ja on mahdollista, että samalla on päättynyt myös peukutusnappien tarina. Tutkimistani lähteistä ei selvinnyt, mihin yhtiön bussikalusto päätyi. Bussimatkustajat kiittävät peukuilla - Mesta | HS.fi Ulkomaalaiset ihmettelevät Suomen busseissa olevia peukutusnappeja: "Ovatko suomalaiset...
Voiko suomalaisten elokuvien käsikirjoituksia saada jostain luettavaksi tutkimusta varten? 553 Kansallinen audiovisuaalinen instituutti (KAVI) tallettaa laajasti kotimaiseen elokuvaan liittyvää arkistoaineistoa, myös käsikirjoituksia osana oheisaineistokokoelmaansa. Kotimaisten elokuvien käsikirjoituksia on mahdollista tutkia KAVIn kirjastossa Helsingissä. Koska käsikirjoitukset tilataan erillisestä päätearkistosta, kannattaa aineistoista kiinnostuneen olla hyvissä ajoin ennalta yhteydessä kirjastoon saatavuuden varmistamiseksi sekä tilauksen tekemiseksi. KAVI ei valitettavasti toimita käsikirjoituksia kaukopalveluna muualle.      
Löytyisikö mistään tämän kappaleen sanoja? 200 Pasi ja Mysiini -yhtye julkaisi v. 1983 singlen, jonka A-puolella on Pasi Raappanan säveltämä ja sanoittama Marokko. Kappaletta ei ole julkaistu nuottina. Sanat voi kirjoittaa ylös kuuntelemalla esim. Youtubesta. Lähteet: Haku Kansalliskirjaston Finna-tietokannasta Fenno - suomalaiset äänitteet https://fenno.musiikkiarkisto.fi/
Miksi Aku Ankka pukee uimahousut jalkaansa kun menee uimaan, mutta ihmisten ilmoilla on täysin ilman housuja? 801 Me suomalaiset olemme ehkä hieman liian kärkkäitä kiinnittämään huomiota Aku Ankan housuttomuuteen. Ulkomaillakin meille sen tähden naureskellaan ja kuvitellaan meidän jopa julistaneen Aku Ankan pannaan sen vuoksi, että tämä ei käytä housuja. [Finland banned Donald Duck for not wearing pants? (10news.com)] Kysymys Akun uimahousuista tarjoaakin oikeastaan oivallisen näkökulman, jonka kautta korjata vinoutunutta katsantokantaamme Ankkalinnan ankkojen pukeutumiseen. Uimaan mennessään uima-asuun sonnustautuva Aku osoittaa, ettei asiassa ole niinkään kyse housuista  – tai housuttomuudesta –  kuin pukeutumiskoodeista ja niiden noudattamisesta. Ajatellaan, että uidessa on korrektia käyttää tarkoitukseen sopivaa asua. Aku toimii juuri...
Kumpi: Savitaipaleella vaiSavitIpaleessa? 193 Hei! Oheiselta nettisivulta löytyy useiden suomalaisten kunnannimien taivutusmuotoja.   https://www.kielikello.fi/-/teuvalle-ja-temmekselle-korppooseen-ja-keminmaahan   Sieltä löytyy myös, että Savitaipale taivutetaan muotoon Savitaipaleella.
Yhden kertomuksen muistan Aapisestani. Kirjassa oli iso kuva kerrotusta tarinasta: maalais-perhe tuvassaan, isäntä ruokapöydän päässä syömässä, niin kuin… 251 Aarni Penttilän Hyvästi, aapiskukko! -kirjassa on lyhennelmä Zacharias Topeliuksen tarinasta Kunnioita isääsi ja äitiäsi (s. 190). Kyse lienee tästä tarinasta. Kirja ei ole ensimmäinen aapinen, vaan "alakansakoulun toinen lukukirja". Kirjan kuvitti Asmo Alho. Hyvästi, aapiskukko! ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1939 ja sen jälkeen siitä on otettu uusintapainoksia. Helmet-kirjastojen kokoelmissa on lainattavissa vuoden 1946 painos sekä näköispainoksia vuoden 1939 painoksesta. Kokonaisuudessaan tarina sisältyy Topeliuksen teokseen Lukemisia lapsille 3. (1922) ja Lukemisia lapsille. Toinen osa (näköispainos,1982), https://www.kirjastot.fi/kysy/topeliuksella-on-tarina-pojasta-joka  
Miksi Helsingissä tytöt ja pojat eroteltiin kansakoulussa eri luokkiin kolmannesta luokasta lähtien ennen peruskouluun siirtymistä? 374 Olin kolmannella luokalla 1974-1975 Helsingissä eikä meitä eroteltu eri luokkiin sukupuolen mukaan. En muista kuulleeni, että kenellekään ystävällenikään olisi käynyt nän. Liikuntatunnit olivat erikseen sekä kädentaitotunnit: tytöt tekivät käsitöitä, kun taas pojilla oli veistoa. Oppikouluvaiheessa (vastaa perruskoulun  luokkia 5-9) oli olemassa tyttö- ja poikakouluja, mutta muuten koulua käytiin samoissa kouluissa  ja luokissa
Minun pitäisi löytää seuraavan, Ray Bradburyn Fahrenheit 451 -romaanista peräisin olevan sitaatin suomenkielinen käännös: "You don’t have to burn books to… 296 Kysymyksen paljon lainattu Bradbury-sitaatti ei ole peräisin romaanista Fahrenheit 451, vaan The Seattle Times -lehdessä 12.3.1993 julkaistusta kirjailijan haastattelusta. Sen voi löytää myös muutamasta artikkelin jälkeen ilmestyneestä sitaattisanakirjasta (esim. The Times book of quotations). Verkossa on Bradburyn lausahduksesta parikin toisistaan vain hieman poikkeavaa suomenkielistä tulkintaa: kysymyksessä mainittu "Ei kulttuurin tuhoamiseen tarvita kirjojen polttamista. Riittää kun ihmiset lopettavat niiden lukemisen." [esim. Sitaatteja kirjoittamisesta (pasikarppanen.net)] ja ”Kulttuurin tuhoamiseen ei tarvita kirjojen polttamista. Siihen riittää se, että ihmiset lakkaavat lukemasta.” [Ray Bradbury (risingshadow.fi)]....
Miksi punainen viiva on klassiko kirja 320 Ilmari Kiannon Punainen viiva -romaani (1909) ajoittuu Suomen historian merkittäväään ajanjaksoon, ensimmääisten eduskuntavaalien aikaan 1907. Vuoden 1906 lakiuudistus takasi äänioikeuden  myös mm. naisille. Punainen viiva on ajankuvaus agitaattoreineen kaikkineen, mutta se voidaan nähdä myös Kiannon kannanottona tilanteeseen. Muuttuiko mikään tarpeeksi ensinkään? Teos nähdään köyhien Topin ja  Riikan kautta.. Klassikoksi Puneaisen viivan  tekee myuös teoksen rakenne, jossa karhu näyttelee osaansa.   Suomen valtiopolitiikan pitkä kaari | Ensimmäiset eduskuntavaalit 1907        
Miksi vain suorat, selkeät ja tahalliset rikolliset teot lasketaan rangaistettaviksi? Mitkä ovat vahingossa tapahtuvat teot? Ovatko teot silloin vahinkoja, jos… 297 Tässä vastauksia kysymyksiisi: Tärkeä rikosoikeuden periaate on, että rangaistukseen tuomitaan ainoastaan tahallisesta ja tuottamuksellisesta rikoksesta, ei vahingosta tai huolimattomuudesta. Tämän periaatteen tarkoituksena on kohdistaa vastuu henkilöön, joka on tarkoituksellisesti ja tietoisesti tehnyt väärin. Jos vahinko on sellainen, että sen aiheuttaja ei ole toiminut tahallisesti tai tuottamuksellisesti, vaan ainoastaan huolimattomasti tai sattuman seurauksena, se ei yleensä täytä rikosoikeudellisen vastuun edellytyksiä, koska sitä ei ole tehty tarkoituksellisesti rikollisena toimintana. Tällaiset teot kuuluvat siviilioikeuden piiriin, jolloin vahingon kärsinyt osapuoli voi ...
Parissa Lee Childin kirjassa kuvaillaan Jack Reacherin päätelmiä siitä, miksi amerikkalaiset ilmoittautuvat armeijaan vapaaehtoisesti. Eräässä kirjassa on… 131 Ainakin kirjan Tappaja kolmannessa luvussa Reacher listaa armeijaan liittyviä ihmisiä ja heidän motiivejaan: "Armeijaan liittyy neljänlaisia ihmisiä", hän sanoi. "Ensiksikin minun kaltaisiani sukunsa sotilasperinteiden vaalijoita; toiseksi patriootteja, jotka ovat innokkaita palvelemaan maataan; kolmanneksi ihmisiä, jotka vain tarvitsevat työtä: ja neljänneksi ihmisiä, jotka tahtovat tappaa muita ihmisiä." (s. 83, suomentanut Tero Kuittinen)