Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mietimme, että mikähän mahtaa olla sanan sievoinen etymologinen merkitys? 2161 Suomen etymologisen sanakirjan mukaan sanan "sievoinen" kantamuoto on "sievä", jonka merkitys on paitsi 'pieni', 'siro' jne. myös 'melkoinen', kohtalainen'. Nykysuomen sanakirja määrittelee sanan "sievoinen" merkityksen: melkoinen, aikamoinen, huomattava, merkittävä, tuntuva ja sitä käytetään aina positiivissa merkityksessä.
Miksi dieseltankkauspistoolit on aina sotkuisia? 241 Dieselöljy on nimensä mukaan öljyä ja sotkee sen mukaan. Bensiini sen sijaan haihtuu ilmaan.
Minua kiinnosta onko sukunimi Salopuro jostain suomennettu ja mistä löytyvät alkujuuret. Onko kaikki salopurot samaa sukua? Kiitos tiedosta ja hyvää kesää. 2967 Valitettavasti lähdeteoksemme eivät sisällä mitään Salopuro-nimestä. Salo-alkuisia yhdyssanoja on sukunimistössämme runsaasti, osa on lähtöisin paikan- tai tilannimistä, osa on suomalaistettuja nimiä monenlaisista alkuperäisnimistä, joilla usein ei ole mitään merkityksellistä tai äänteellistä yhteyttä 'saloon'. Suomalaisuuden liiton julkaiseman Sukunimioppaan mukaan (vuoden 1984 painos) Salopuro on kuulunut vuodesta 1930 lähtien suojattuihin sukunimiin. 1930-luvun puolivälissä tapahtuneen suuren nimenmuutosaallon yhteydessä Salopuro-nimeä ei ottanut kukaan (sellaisia kuin Salohonka, Salojärvi, Salokangas, Salokannas, Salokanta, Salokanto, Salokaski, Salokataja, Salokero, Salokorpi, Salokunnas, Salokylä, Salolaakso, Salolammi, Salolehto,...
Miten monta Jeminaa Suomessa nykyään on? 1945 Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelussa on listattuna kaikki Jemina -nimen saaneet suomalaiset vuodesta 1899 lähtien. Tilastossa on mukana myös tapaukset, joissa Jemina on toinen tai kolmas etunimi. Lukumäärä on 2568. Vuosien 1899-1919 välillä nimi on annettu 155 tytölle. Vuosien 1920-1979 välillä syntyi vain 99 Jeminaa. Nimi tuli uudelleen suosituksi 1990-luvulla. Tarkkaa nykyistä lukumäärää on hankala arvioida, mutta kun vähennetään kokonaisluvusta n. 200-250 ollaan todennäköisesti lähellä todellista tilannetta. Suomessa on siis tällä hetkellä arviolta 2350 Jeminaa. Lähde: Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelu https://192.49.222.187/Nimipalvelu/
Mistä voisin hankkia / lainata Anna Magnanin elokuvan Tuuli on raju (wild is the wind) 669 Wild is the wind -elokuvaa ei ole kirjastoissa lainattavissa. Verkkokaupassa Joe's Classic Movies http://www.joesclassicmovies.com/ sitä on saatavilla hintaan $9.50.
Kysymykseni koskee kirjaa: Helmer Kalas, Kymmenen vuotta seikkailujen tiellä. Nide Oy Hämeenlinna 1955. Onko kirjailijan nimi todellinen vai salanimi. 3418 Suomen kansallisbibliografian Fennican mukaan Helmer Kalas on oikea nimi. Väestörekisterikeskuksen sukunimihaun mukaan Kalas-nimisiä ei ole elossa, mutta on ollut kaksi henkilöä sillä nimellä. Katso https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1 Kuopion lyseon oppilasmatrikkelista löytyy seur. tieto: ”Kalas (Kilkki), Kaarlo Helmer, s. 1.7.1921 Rantasalmella, vanhemmat pol. konst. August Evald Kilkki ja Martta Huopalainen. Tuli VII lklle Mikkelin lyseosta, yo 1940. Toiminut liikealalla mm. Italiassa, Suomessa ja Ruotsissa. Osall. 2. maailmansotaan SS-joukoissa Saksan itärintamalla ja jatkosotaan, luutnantti. Puoliso v.1948 Gina Fuser”. Ilmeisesti Helmer Kalas on muuttanut myöhemmin sukunimensä Kilkistä Kalasiksi. Nimeä Kaarlo Helmer...
Lainan voi nykyään uusia helmet.fi-verkkopalvelussa vain 3 kertaa. Kysyisin millä perusteella määrä tiputettiin keväällä viidestä kolmeen? Vaihtoehtoisesti… 180 Uusimiskertoja vähennettiin ja varausten maksimimäärää lisättiin. Näillä toimilla pyrittiin lisäämään aineiston parempaa saatavuutta kaikkia asiakkaita ajatellen ja toisaalta lisätä asiakkaan mahdollisuuksia saada uusinta haluttua aineistoa varaamisen kautta. Toimista päätettiin seutuyhteistyönä. Nettilähteitä: http://www.espoo.fi/default.asp?path=1;28;29;37412;37482;87611 http://www.lib.hel.fi/Page/28260a68-aa56-41c8-9061-30d450cb37e6.aspx?re…
Olen lukenut jostain että Kisse-kirjasarjassa olisi tulossa vielä neljäs kirja nimeltä Viiden tähden kisseä. Onko se totta? Se olisi tulossa vasta 2009. 1018 Kustantajan nettisivulla ja ensi syksyn esitteessä kyllä sanotaan, että Koppakuoriaiskevät (Kisse 3) on sarjan päätösosa, ja se ilmestyy syyskuussa 2008.
Onko William Butler Yeatsin runoa "An Irish Airman Foresees His Death" suomennettu? 1175 William Butler Yeatsilta on käännetty suomeksi ainoastaan yksi teos Runoja (Wsoy, 1966; suomentanut Aale Tynni) ja siitä ei kysymääsi runoa löydy. Yeatsin runoja löytyy käännettynä myös esimerkiksi seuraavista antologioista Maailman runosydän (Wsoy, 1998) ja Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa (Wsoy, useita eri painoksia). Näistäkään kysymääsi runoa ei löytynyt.
Mikä on dieselöljyn polttamisen kokonaiskasvihuonevaikutus kiloa tai litraa kohden verrattuna vastaavaan bensiinin kokonaiskasvihuonevaikutukseen.Tässä… 107 Tämä kysymys on sen verran spesifi, että se kannattaa osoittaa erikoiskirjastolle. Viikin tiedekirjasto on avoin kaikille tiedontarvitsijoille ja voit lähettää sinne kysymyksen kysymyslomakkeella http://www.tiedekirjasto.helsinki.fi/palvelut/kysykir.htm Toinen mahdollinen paikka, josta saisit vastauksen kysymykseesi on VTT. Kysymyksen voit laittaa menemään osoitteeseen tietopalvelu@vtt.fi
Mahtaako mihinkään kirjastoon tulla amerikkalaista newsweekin kilpailijaa, timesiä? en ole varma nimestä: ehkä the time(s). kyse siis kuitenkin luultavasti… 386 Etsimänne lehti on nimeltään Time. Kysymyksestä ei käy ilmi, millä paikkakunnalla asutte tai haluatte kirjastoa käyttää. Lehteä tulee Helsingin kaupunginkirjastoon 11 eri toimipisteeseen, Vantaan kaupunginkirjastoon 6 ja Espoon kaupunginkirjastoon 4 toimipisteeseen. Tarkemmat sijoitukset löytyvät tietokannastamme http://www.helmet.fi/ , valitkaa välilehti "lehdet" ja kirjoittakaa hakukenttään Time.
Haluaisin tietää nimen Ailu alkuperästä, historiasta ja merkityksestä. Harkitsemme nimeä lapselle sen saamelaisen taustan vuoksi mutta nimestä on kovin vähän… 5306 Pekka Sammallahden pohjoissaamen sanakirjan Sámi-suoma sátnegirji = Saamelais-suomalainen sanakirja. – Utsjoki, 1989. mukaan (s. 524) nimi Áilu on Aslak-nimen muunnelma. Pohjoissaamen oikeinkirjoitus ei tässä anna yksiselitteistä ääntämistä: lännessä á-kirjaimella merkitään pitkää a-äännettä, idässä enemmänkin pitkää ä-äännettä, siis aailu tai ääilu. Aslak on alkuaan skandinaavinen nimi, jonka alkuperäisiä osia ovat 'aasa-jumalaa' ja 'taistelua' merkitsevät sanat. Tietoja nimien yleisyydestä https://192.49.222.187/nimipalvelu/defaul.asp Etunimet / Kustaa Vilkuna ; toim. Pirjo Mikkonen. - 4. p. - Otava, 2005.
Mikä lastenohjelma, TV:ssä joskus 1980 luvun lopulla -1990 luvulla, siinä muovailuvaha mies teki rakennus ja korjaus töitä jne.? Oli sen ajan lasten suuri… 3671 Kyseessä voisi olla tsekkiläinen vaha-animaatiosarja Hupsis. Hupsis-Ukot Pat ja Mat ovat varsinaisia tee-se-itse miehiä, joille ei mene sormi suuhun olipa kyse sitten asioiden tekemisestä tai korjaamisesta. Mikään ei ole heille mahdotonta, vaikka asiat eivät aina menekään aivan heidän suunnitelmiensa mukaan. Sarjaa on esitetty TV:ssä. Lisätietoa sarjan osista: http://www.fs-film.fi/showPage.php?page_id=1133&catId=2 Hupsis-sarjaa on saatavissa Helmet-kirjastoista dvd- ja videotallenteina: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/t?SEARCH=hupsis&searchscope=9
Haluaisin tietää nimistä Emilie ja Karoliina. 911 KAROLIINA Latinan Carolina merkitsee 'Carolukselle (Karlille) kuuluva'. Saksan Caroline on selitetty edelleenjohdokseksi latinan Carolus-nimeä vastaavsta naisennimestä Carola. Kansanomaiset Karoliinan muunnokset ovat Karuliina, Karu, Karukka, Karo, Karliina, -> Liina ja Liinu (Uusi suomalainen nimikirja, 1988) EMILIE Emilia muunnoksineen on naispuolinen vastine miehen nimelle Emil, joka taas tulee latinan innokasta tarkoittavasta sanasta. Virsirunouden alalla innokkaita Kristuksen todistajia ovat olleet saksalaisen pienen Schwarzburg-Rudolsatdtin ruhtinaskunnan hallitsijan tyttäret Ämiliana eli EMILIE (k. 1706) ja Ludämilie (k. 1672). Ämilianan virsia ei suomalaisessa virsikirjassa ole, mutta Ludämilieltä on yksi. Katolisessa kirkossa...
Miksi laivojen kannet ovat vihreitä? 2840 Varmuutta asiaan en saanut, mutta joitain viitteitä tässä voisi antaa. Laivojen värityksessä on käytössä melkoinen määrä erilaisia värejä, jotka nimiensä perusteella ovat vihreän eri sävyjä. Yksi niistä on jopa englanniksi deck green eli kansivihreä, vaikka silmämääräisesti se näyttääkin pikemminkin tummanharmaalta. Värejä on käytetty sotalaivojen suojavärimaalauksissa. On mahdollista, että vihreä on yleistynyt kansiväriksi tätä kautta, vaikka siviililaivoissa yhdellä värillä onkin sitten vedetty koko kansi. http://de.wikipedia.org/wiki/Tarnschemata_der_United_States_Navy http://www.shipcamouflage.com/ships2_3_43_camouflage_paints.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Military_camouflage Vihreän värin rauhoittavasta vaikutuksesta ollaan aika...
Mistähän kirjasta löytäisin nuotit Petter Ohlsin lauluun Minä Tiedän? 3184 Laulu löytyy ainakin kirjasta Juutilainen, Esa-Markku: Musiikin aika, yläaste 1
Mitä tarkoittaa Kulu kulu? Sain vain arvoituksen, että selvitä mitä tarkoittaa kulu kulu. Heprean kielen merkitys Jahvelle on jo melko lähellä oikeaa vastausta… 1999 Suomenkieleisen Wikipedian mukaan nimi Jahve merkitsee "minä olen se, joka minä olen", ja se on hepreankielen verbin hawah tulla (joksikin) imperfektiivinen kausatiivimuoto; ’hän saattaa tulemaan (joksikin)’ Lähde:http://fi.wikipedia.org/wiki/Jahve Sanakirjoista saattaisi tässä olla apua. Ainakin pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista löytyy seuraavat heprean sanakirjat. Tosin tässä tarvitaan sitten hepreankielen taitoa. Hebreankielen aakkoset http://koti.phnet.fi/petripaavola/hebreankielenaakkoset Heprea-suomi, aramea-suomi : Vanhan testamentin sanakirja / Matti Liljeqvist Iso Raamatun sanahakemisto. Osa 4 : heprea-suomi-, aramea-suomi-sanakirja / Matti Liljeqvist Teokset ovat kaukolainattavissa oman kirjaston välityksellä....
Onko runoilija Eeva Kilven runoa Morsiuspari käännetty englanniksi? 1768 Hei! Kyseinen runo on ilmestynyt suomeksi kokoelmassa Kiitos eilisestä. WS 1996. Tuota kirjaa ei ole käännetty englanniksi ainakaan Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen ylläpitämän tietokannan mukaan ( sivulla http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ ). Siitä voi etsiä suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä muihin kieliin. Eeva Kilpeä on kyllä englanninnettu, ks. sivu http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan_tulos.php mutta en löytänyt kysymäänne runoa.
Onko olemassa mitään "nykysuomi-wanhasuomi"-sanakirjaa? 1554 Näistä voisi olla apua, vaikka ne toimivatkin "toiseen suuntaan" eli vanhasuomi-nykysuomi. Vanhan kirjasuomen sanakirja. Ensimmäinen osa : A - I / [toim.: Lahja-Irene Hellemaa...et al.] Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 1985. Vanhan kirjasuomen sanakirja. Toinen osa : J-K / [toimitus: Maija Länsimäki, päätoimittaja ... et al.] Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. 1994 Turunen, Aimo: Kalevalan sanat ja niiden taustat. Karjalaisen kulttuurin edistämissäätiö , 1979 Suomen murteiden sanakirja. Tästä on ilmestynyt kahdeksan osaa, viimeinen 2008 ilmestynyt loppuu sanaan kurvottaa. Jussila, Raimo: Vanhat sanat : vanhan kirjasuomen ensiesiintymiä. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 1998
Löytyykö lainattavaksi? Fran Hedges: An Introduction to Systemic Therapy with Individuals: a Social Constructionistic Approach, Palgarve Macmillan 2005. (176 s… 910 Valitettavasti tuota Fran Hedgesin kirjaa ei ole Suomen kirjastoissa. Voit saada sen lähikirjastosi kautta kaukolainaksi vaikkapa Ruotsista.