Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Miten kirjoitetaan Emilia kiinan kirjaimin? Olisi ihana tietää! 1226 Emilia on kiinaksi 埃米利亚 Lähde: www.chinese-tools.com
Aion antaa ystävälleni lahjaksi runon, joka ei ole minun, vaan ammattilaisrunoilijan kirjoittama. Runo on kortissa, ja se on todella hyvä ja osuva ystävälleni… 394 Kysyjä ei liene huolestunut siitä, onko hänellä oikeus muuttaa runon tekstiä (kyllä on, kun kyseessä on yksityinen viestintä) vaan fiksuimmasta tavasta ilmaista vastaanottajalle, että uusi muotoilu on lähettäjän tekemän. Pitäisin melko varmana sitä, että vastaanottaja ymmärtää näkyvästi tehdyn muutoksen lähettäjän tekemäksi ja myös syyn tähän. Moderni tapa korostaa muutoksen luonnetta voisi olla lisätä tuon itse kirjoitetun sanan perään ns. hymiö, joka viestittäisi vastaanottajalle ratkaisun henkilökohtaisuutta. Hymiö toimisi todennäköisesti toivotulla tavalla siitä riippumatta, onko kortin kirjoittaja paikalla, kun runo luetaan. Hymiöitä on nykyään paljon erilaisia, joten jos molemmat tuntevat niiden merkityksiä, yhdellä ainoalla merkillä...
Onko teillä sellaisia vikellys kirjoja eli vikellys liittyy hevos harrastukseen 1050 Pääkaupinkiseudun kaupunginkirjastoissa on kaksi kirjaa, jotka käsittelevät vikellystä: Katariina Kaartisen Vikellysopas ja Suomen ratsastajainliiton julkaisema Kilpailusäännöt: vikellys. Se on luettavissa Tikkurilan kirjastossa, mutta sitä ei saa kotilainaan. Internetistä löytyy myös tietoa vikellyksestä, esim. http://www.hevosmaailma.net/Sport/vikellys.shtml , http://www.porinratsastajat.fi/vikellyshepo.html .
Miten ihminen oppii vierasta kieltä? 961 Kannataa ottaa yhteyttä Jyväskylän yliopiston Soveltavan kielentutkimuksen keskukseen. Sieltä saa varmasti tietoa alan viimeisimmästä tutkimuksesta. Nettiosoite on: http://www.solki.jyu.fi/suomi/realdex.htm Myös Helsingin yliopiston Yleisen kielitieteen laitokseen kannattaa ottaa yhtyettä: Nettiosoite on: http://www.ling.helsinki.fi/
Minä teen kirjaesitelmää Francine Pascal'ista, mutta haluaisin suomenkielisiä sivuja, joista löytyisi Francinesta tietoa. Olen yrittänyt etsiä, mutta mitään ei… 1313 Suomeksi ei taida Internetistä juuri löytyä tietoa Francine Pascalista, mutta hyvä lähde on Mervi Kosken Ulkomaisia nuortenkertojia 1, sivut 154-161. Voit käydä kysymässä sitä omasta kirjastostasi. Kirjassa on mm. seuraavia tietoja Francine Pascalista: hän on kirjoitellut näytelmiä ja runoja jo pienenä tyttönä. Hän oli nuorena innokas lukija, mutta nuorille aikuisille suunnattua sarjakirjallisuutta ei hänen nuoruudessaan juuri ollut. Aikuisempana hän on sitten luonut Sweet Valley High -sarjan. Hänellä on apunaan kirjallinen työryhmä, joka auttaa kirjojen kirjoittamisessa. Suomeksi käännettyjä Sweet Valley High -kirjoja on ollut kirjoittamassa Kate William.
Onko Kaija Saariahon oopperasta Kaukainen rakkaus saatavana suomenkielistä librettoa? 1361 Saariahon oopperasta on olemassa suomenkielinen libretto: SAARIAHO, Kaija Kaukainen rakkaus = L'amour de loin / libretto: Amin Maalouf ; suomennos: Jukka Havu JULKAISUKIELI suomi, ranska [Helsinki] : [Suomen kansallisooppera], 2004
Haen elämänkertakirjallisuutta, vastaavia kirjoja kuin Marja Linnankivi: Töölön tyttö 1253 Tässä olisi joitakin teoksia, jotka ovat saman tyyppisiä kuin hänen lukemansa kirja: Seppälä, Anu: "Jääkukkia keisarille" Arjava, Hellevi: "Kiltti tyttö Katajanokalta" ja "Minne pääsi kiltti tyttö" Ahervuo-Heikkilä, Mervi: "Yksi vielä rannalla ruikuttaa" Miettinen, Helena: "Petettyjen toiveiden maa" Kilpi, Eeva: "Rajattomuuden aika" Veltheim, Katri: "Kultainen rinkeli"
Mitä sanat gerwi, gerwen, kerwen ja garwen tarkoittavat? 1299 Joidenkin lähteiden mukaan germaaninen nimi Gerwin ja sen rinakkaismuodot, jotka ovat muun muassa suomalaisten sukunimien Kervinen ja Karvinen kantamuotoja, tarkoittivat 'keihään ystävää' (ger=keihäs, win=ystävä). Germaaneiksi sanotaan eräitä kieleltään läheistä sukua olevia indoeurooppalaisia kansoja. Esim. saksa, friisi, hollanti, englanti, ruotsi, tanska, islanti ja norja ovat germaanisia kieliä. Suomalaiset ovat saaneet runsaasti kulttuurivaikutteita germaaneilta jo toiselta esikristilliseltä vuosituhannelta lähtien. Aikojen kuluessa sanojen merkitykset muuttuvat. Germaanisista nykykielistä yllä mainittuja vanhoja muotoja ja merkityksiä ei enää löydy. Osoitteesta http://www.genealogia.fi/nimet/nimi36abs.htm löytyy artikkeli sukunimien...
Voinko saada Helmet kirjastokortin, kun olen kirjoilla Sipoossa? 732 Kyllä. Helmet-kirjastokortin saadakseen ei tarvitse asua Helmet-kirjastojen alueella, riittää että sinulla on osoite Suomessa. Helmet kirjastokortin saadaksesi sinun täytyy asioida jossakin Helmet-kirjastojen toimipisteessä paikan päällä ja ottaa kuvallinen henkilöllisyystodistus mukaan. Tervetuloa Helmet-kirjastojen asiakkaaksi!
Voitko suositella joitakin viimeisimpiä tietoteoksia Suomen esihistoriasta, kielitieteellisesti ja arkeologisesti painottuen? 664 Muinaisuutemme jäljet on tuore yleisesitys esihistoriastamme ja keskiajasta. Se painottuu arkeologiseen tutkimukseen mutta sivuaa myös uusinta kielitieteellistä tutkimusta. Teos on julkaistu 2015.Kielitieteellinen yleisesitys Suomen esihistoriasta on jo 20 vuotta vanha Häkkinen: Suomalaisten esihistoria kielitieteen valossa vuodelta 1996.Arkeologian tutkimusmenelmiin voi tutustua vuonna 2014 ilmestyneessä kirjassa Johdatus arkeologiaan.
Mistä lähteistä saisi kattavan kuvan Petraa ja Wadi Rumia koskevasta historiasta ja niitä asuttaneista kulttuureista? 1424 Petraa koskevaa tietoa suomeksi löytyy Kyyti-kirjastoista seuraavista teoksista: Petra: antiikin kadonnut kaupunki, 2002, Amos Andersonin taidemuseon julkaisuja sekä Theodoros: henkäys hiileen (faktaa ja fiktiota sisältävä teos Petran historiasta), 2001. Englanninkielinen: Jane Taylor, Petra, 2005. Netissä voi lukea Petran Aaroninvuoren kaivauksista suomeksi (Finnish Jabal Haroun Project (FJHP): http://www.fjhp.info/kotisivu.htm. Sivulla on myös luettelo projektiin liittyvästä kirjallisuudesta. Wikipedia kertoo myös Petrasta: http://fi.wikipedia.org/wiki/Petra_(kaupunki). Wadi Rum on vähemmän julkaisuissa esitelty alue. Englanninkielisessä Jordanian matkailuoppaassa Jordan (Insight guide), 1999, on artikkelit sekä Wadi Rumista että...
Jos minulta on hävinnyt kirjaston lehti niin mikä on sen korvaus hinta? vaikuttaako lehden alkuperäinen hinta? 1543 HelMet-kirjastoissa aikakauslehdillä on vakiokorvaushinnat. Aikuisten lehdistä peritään 5 € ja lasten ja nuorten lehdistä 3 € per lehti. Helsingin kaupunginkirjaston kaikki maksut näet täältä: http://www.lib.hel.fi/File/b295a486-9615-4c3d-8479-8703ff0dac04/maksut0…
Löytyyköhän kirjaston suuresta sanakirjasta suomennosta ruotsalaiselle ilmaukselle "mecka med bilen" 428 "mecka med bilen" on Ruotsista tullut ilmaus. Se tarkoittaa että puuhastellaan auton kanssa, korjataan, korjaillaan... verbillä on toinenkin versio "meka", ilman c:tä. Tämä versio löytyy Ruotsi-Suomi Suursanakirjasta. Ruotsi-suomi-suursanakirja/Svensk-finsk storordbok / [toimitus:] Ilse Cantell ... [et al.]Helsinki : WSOY, 2007 (Juva : WS Bookwell) 978-951-0-24803-4 Tästä sivustosta löytyy tietoa kun haki "meckan" mukaan http://sv.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Huvudsida "Verb [redigera] mecka -de , -t • uttal: /meka/ , även uttal: /meːˌka/ 1. (vardagligt) reparera bilar och liknande teknisk utrustning; allmänt om att pyssla med något Hon ska mecka med min bil och se om hon kan hitta felet. Nu har jag meckat med den här pennan i flera...
Mielessäni pyörii kiusallisesti nuoruusaikani yksinlaulu, jonka kaikkia sanoja en muista. En ole onnistunut löytämään tuota laullua mistään, koska en… 890 Kyseessä on todennäköisesti Ilmari Hannikaisen yksinlaulu Satu op. 15 nro 2 L. Onervan runoon. Se alkaa sanoilla "Pienon, vienon prinsessalapsen". Viola-tietokannan mukaan se on julkaistu vain nuottina, ei äänitteenä ollenkaan. Se on silti voinut soida joskus radiossa. Nuotin saa tarvittaessa mm. Sibelius-Akatemian kirjastosta.
Olisiko jotain suomeksi käännettyä elämänkerrallista kirjaa amerikkalaisesta suljetusta uskonlahkosta? 1194 Käytettävissämme olevista lähteistä ei löytynyt aivan etsimäsi kaltaisia kirjoja. Tässä kuitenkin muutama uskonnollisista yhteisöistä kertova kirja, jotka saattaisivat kiinnostaa sinua: Jackson, Dave ja Neta: Kasvupaikkana yhteisö (julk. Kirjapaja v. 1988). Amerikkalaispariskunta kertoo kokemuksistaan kristillisistä yhteisöistä. Guest, Tim: Oranssi poika (Otava v. 2005). Kirjoittaja kertoo lapsuudestaan englantilaisessa hinduyhteisössä, myös jonkin verran amerikkalaisesta yhteisöstä. Picoult, Jodi: Koruton totuus (Karisto v. 2007). Romaani joka sijoittuu amish-yhteisöön. Kirjojen saatavuustiedot voit tarkistaa pääkaupunkiseudun HelMet-verkkokirjastosta http://www.helmet.fi/
Löytyykö luetteloa suomeksi ilmestyneistä sarjakuvista esim. Asterixeista, Tinteistä tai Lucky Lukeista? 1003 Kirjallisuuden sivusto Kirjasampo sisältää luetteloita sarjakuvista. Tässä linkki Asterix-sarjakuviin. http://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/asterix#.VnAI8Eal2_k Tietoa löytyy myös Sarjakuvat-sivustolta http://sarjakuvat.eurocomics.info/index.html Suomen kansallisbibliografia Fennicassa on kaikki Suomessa ilmestyvä kirjallisuus. https://finna.fi
Saisinko tietoja Meryl Streepistä? Missä kaikissa elokuvissa hän on näytellyt? Onko muissa musikaaleissa kun Mamma Miassa? Mitkä on Merylin uusimmat elokuvat?… 1075 Hei! Nick Smurthwaite on kirjoittanut Meryl Streepistä elämäkerran, The Meryl Streep Story, siinä on myös näyttelijän filmografia, mutta kirja on ilmestynyt jo vuonna 1984 ja sitä ei ole suomennettu. Tuoreempaa tietoa Meryl Streepistä löytyy osoitteesta http://fi.wikipedia.org/wiki/Meryl_Streep Myös Finnkinon sivulla on tietoja tästä kuuluisasta ja paljon palkitusta näyttelijättärestä http://www.finnkino.fi/news/10/580/ Sieltä selviää esimerkiksi, että Sydämen soinnut -elokuvaa varten Streep opetteli soittamaan viulua! Vuonna 2008 on tulossa John Patrick Shanleyn ohjaama elokuva Doubt ja seuraavana vuonna Nora Ephronin Julia & Julia, joissa molemmissa Meryl Streep näyttelee.
Kirjastokorttini oli lompakossani joka varastettiin 5.10. Ilmoitin nettiinne heti. Miten saan uuden kortin ja joudunko taas maksamaan sen. Kiitos pikaisesta… 522 Saat uuden kirjastokortin mistä tahansa Helmet-kirjastojen toimipisteestä. Varaa mukaan voimassa oleva henkilötodistus, passi, ajokortti tai kuvallinen kela-kortti. Vanhan tilalle tehdystä aikuisten kirjastokortista veloitetaan kolme euroa. Mikäli olet tehnyt rikosilmoituksen varkaudesta, saat kortin ilmaiseksi. http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Usein_kysyttya/Usein_kysyttya__ongelmat… http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa
Mistä tulee nimi Heelia. Mitä se tarkoittaa? Se löytyy Viron nimipäiväkalenterista 16.6. ? Kiitos 1093 Kaikki mahdolliset etunimikirjat on tutkittu, myös vieraskieliset eri maiden nimikirjat. Niistä ei löytynyt Heelia nimestä muuta kuin pelkkä nimi ja tuo päivämäärä virolaisessa nimipäiväkalenterissa. Virolaisesta Rakveren kirjastosta kerrotaan, että Heelia nimi on ilmeisesti Virossa aika harvinainen, mutta löytyy kyllä nimikirjoista. Heelia on tullut kreikkalaisesta nimestä Helia, joka oli auringonjumalan Helioksen tytär, muita tietoja ei löytynyt. Heelia nimen taustaa ja versioita eri maissa löytyy Internetistä: http://www.google.fi. Kirjoita hakuun Heelia. Hakutuloksena esim.100000+ Baby Names http://names.yuly.ru/female-i-name-35264.htm
Minua kiinnostaisi tietää, paljonko saksalaisia sotilaita oli Mikkelissä ns. jatkosodan aikana 1941-1944. 400 Pia Puntasen vuonna 1993 julkaisemassa teoksessa "Mannerheimin saappaanjäljillä - Päämajan sijainti ja toiminta Mikkelin seudulla talvi- ja jatkosodan aikana" mainitaan, että Mikkelissä sijainneen saksalaisen yhteysesikunta Nordin vahvuus oli kesällä 1941 n. 40-50 henkilöä, ja että sodan kuluessa määrä kasvoi vielä noin kahdellakymmenellä henkilöllä. Nordin henkilöstöön kuului upseereita, radisteja, konekirjoittajia ja autonkuljettajia, joten kyseisessä lukemassa on mukana myös siviilihenkilöitä. Enemmistö vahvuudesta lienee kuitenkin ollut sotilashenkilöstöä. Yhteysesikunnan vartioinnista ja muonituksesta vastasivat suomalaiset.