Topeliuksen runo: Köyhäin lasten kiitoslaulu. En löydä googlaamalla sanoja. Saisinko ne tai linkin, Kiitos!
Onko runo julkaistu jo 1868?
Vastaus
”Köyhäin lasten kiitoslaulu Suomen vuodentulosta syksyllä 1868” sisältyy esimerkiksi Topeliuksen kirjaan ”Lukemisia lapsille. 6:des osa” (WSOY, 1893, s. 101-103). Kirja on luettavissa Kansalliskirjaston digitaalisissa aineistoissa (https://digi.kansalliskirjasto.fi). Runojen suomentajat ovat Eino Tamminen ja Olof Berg.
Köyhäin lasten kiitoslaulu Suomen vuodentulosta syksyllä 1868:
Toinen suomennos ”Köyhäin lasten kiitoslaulu Suomen vuodentulon johdosta syksyllä 1868” sisältyy esimerkiksi Topeliuksen kirjaan ”Kootut teokset. 9, Lukemisia lapsille : niteet I – IV” (WSOY, 1931). ”Lukemisia lapsille” IV niteen ovat suomentaneet Viljo Tarkiainen, Valter Juva ja Ilmari Jäämaa. Tämä suomennos sisältyy myös Kirsi Nevalan opinnäytteeseen ”Kerjäläisiä ja jauhomattoja : 1860-luvun nälkävuodet muistitietoaineistoissa” (Tampereen yliopisto, 2015, s. 88-89):
https://trepo.tuni.fi/handle/10024/97002
Alkuperäinen ruotsinkielinen runo ”Fattiga barns lofsång för Finlands skörd” on julkaistu Trollsländan-lehdessä 03.10.1868:
https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/973002?page=1
Topeliuksella on myös runo ”Köyhäin lasten kiitoslaulu hoitolaitoksessa” tai ”Köyhäin lasten kiitoslaulu hoitolassa” (”Fattiga barns lofsång i en vårdanstalt”):
Topeliuksen teoksien suomennoksista:
Kommentoi vastausta