Thomas Mannin teoksessa "Der Zauberberg" puhutaan tuberkuloosipotilaiden käytössä olevasta, mukana kannettavasta taskusylkykupista (Taschenspucknapf), jonka…

Kysytty
29.6.2017

Thomas Mannin teoksessa "Der Zauberberg" puhutaan tuberkuloosipotilaiden käytössä olevasta, mukana kannettavasta taskusylkykupista (Taschenspucknapf), jonka lempinimi on "Der blaue Heinrich" esineen koboltinsiniseen väriin viitaten. Onko teoksen suomennoksessa "Taikavuori" käännetty tuo "blaue Heinrich" jotenkin, ja jos on, niin miten?

Vastaus

Vastattu
30.6.2017
Päivitetty
30.6.2017

Kai Kaila suomensi Thomas Mannin romaanin Der Zauberberg, Taikavuori, vuonna 1957. Kailan käännöksessä taskusylkykupin lempinimi "Der blaue Heinrich" on suomeksi yksinkertaisesti "Sininen Heikki".

http://www.cje.ids.czest.pl/biblioteka/Der%20Zauberberg%20Mann.pdf
https://fennica.linneanet.fi/
Mann, Thomas: Taikavuori (suom. Kai Kaila, WSOY, 1998)

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi täältä.

Kommentit

Pistin suosituksen FBiin

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.

Mikä on tuttu lemmikkieläin, joka syö hiiriä?